Translation for "creer en la realidad" to english
Creer en la realidad
Translation examples
El hecho de que esta Comisión apruebe cada año un proyecto de resolución de esta índole, junto con otros proyectos de resolución condenatorios, que intentan ejercer presión sobre mi país, no crea por sí mismo, como tienden a creer sus patrocinadores, realidades políticas en el Oriente Medio.
The adoption each year by this Committee of such a draft resolution, together with other condemnatory draft resolutions that intend to put pressure on my country, does not create of itself, as its sponsors tend to believe, political realities in the Middle East.
«Tengo que creer que la realidad es más fuerte.»
I have to believe that reality is stronger.
Retrocedí. Retrocedí. Uno necesita el mar para esto: para dejar de creer en la realidad.
I turned back. YOU NEED THE OCEAN FOR THIS: TO STOP BELIEVING IN REALITY.
Registré la realidad y el misterio de esta mujer, cayendo de inmediato en la cuenta de que la realidad era un misterio y que ella lo guardaba celosamente como si alguien, mirándola, pudiese creer que la realidad no era más que eso: la realidad.
I examined the reality and the mystery of this woman, realizing immediately that the reality was a mystery and she guarded it jealously, as if anyone looking at her could believe the reality was merely that: reality.
believe in the reality
Dime Melito, ¿es posible creer en la realidad de las acciones humanas sin creer en la realidad de los hombres?
Tell me, Meletus, is it possible to believe in the reality of Human actions, without believing in the reality of men?
Hacía tiempo que había dejado de creer que la realidad existiera.
I had long since ceased to believe that the reality existed.
»“Es posible que algunos se den cuenta, sí, pero la inmensa mayoría preferirá creer que es realidad.
“ ‘A few, perhaps. But most of them will prefer to believe it’s a reality.
Acarició suavemente el tronco de palmera y, obligado al fin a creer en la realidad de la isla, volvió a reír lleno de gozo y a saltar y a voltearse.
He patted the palm trunk softly, and, forced at last to believe in the reality of the island laughed delightedly again and stood on his head.
Puesto que insiste en que los ideales son imposibles en la tierra, no puede, lógicamente, creer en la realidad de ningún ideal, ni siquiera cuando lo tiene delante.
Since he insists that ideals are impossible on earth, he cannot, logically enough, believe in the reality of any ideal, even when it actually confronts him.
Me obligué a creer en la realidad de su mano sobre mi hombro, intenté recordar qué sentía cuando Artimañas o él extraían fuerzas de mí.
I willed myself to believe in the reality of his hand on my shoulder, tried to recall what it had felt like the times when he or Shrewd had drawn strength from me.
Por su parte, Gell-Mann desvió las críticas por no haber estado demasiado dispuesto a creer en la realidad de los quarks burlándose de la descripción simplificada de Feynman.
Gell-Mann, for his part, deflected criticism that he had not been willing to believe in the reality of quarks by making fun of Feynman’s simplified picture.
"Soy tan duro y tan viejo como una concha", y me vuelvo a dormir y sueño que mientras duermo consumo tres rebanadas de aliento de pan… ¡Pobre mente humana, y pobre hombre solitario de la playa!, y Dios observándolo mientras sonríe y yo digo… Y soñé con mi casa de hace tanto tiempo en Nueva Inglaterra y mis gatitos tratando de seguirme durante miles de kilómetros por las carreteras que cruzan América, y mi madre llevando un bulto a la espalda, y mi padre corriendo tras el efímero e inalcanzable tren, y soñé y me desperté en un grisáceo amanecer, lo vi, resoplé (porque había visto que todo el horizonte giraba como si un tramoyista se hubiera apresurado a ponerlo en su sitio y hacerme creer en su realidad), y me volví a dormir.
"I be as hard and old as a conch shell," and I go to sleep and dream that while sleeping I use up three slices of bread breathing. Ah poor mind of man, and lonely man alone on the beach, and God watching with intent smile I'd say. And I dreamed of home long ago in New England, my little kitkats trying to go a thousand miles following me on the road across America, and my mother with a pack on her back, and my father running after the ephemeral uncatchable train, and I dreamed and woke up to a gray dawn, saw it, sniffed (because I had seen all the horizon shift as if a sceneshifter had hurried to put it back in place and make me believe in its reality), and went back to sleep, turning over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test