Translation for "cosas misteriosas" to english
Cosas misteriosas
Translation examples
El trauma de guerra hace cosas misteriosas con la mente.
Shell shock does mysterious things to the mind.
Las cosas misteriosas que hacen los cuerpos de las mujeres son muy naturales.
The mysterious things a woman's body does are very natural.
Luego de su desaparición, han sucedido cosas misteriosas.
After he disappeared, mysterious things have taken place.
Hubo otra época donde cosas misteriosas pasaron
There was another once that such mysterious thing happened.
Debiste esperar cosas misteriosas.
Should've expected mysterious things.
Pasan cosas misteriosas en el mundo de las brujas.
Mysterious things go on in the world of witches.
Tarzán dice que está lleno de animales salvajes y cosas misteriosas.
Tarzan says it's full of wild animals and all sorts of mysterious things.
Obsesionada con cosas misteriosas que tal vez le ocurrieron a tu padre o tal vez no.
Obsessing Over Some Mysterious Thing That Maybe Happened To Your Real Dad Or Maybe Didn't.
Debido a que los tumores hacen cosas misteriosas en la memoria .
Because tumors do mysterious things to memory.
—¿Antes de empezar con esas «cosas» misteriosas?
"Before we get into these mysterious 'things'?
Era un mundo lleno de pronto de cosas, cosas misteriosas, cosas que no eran yo.
It was a world that was suddenly full of things, mysterious things, things that weren’t me.
No les contaré nada de la casa de Sonoma ni de las cosas misteriosas que acaecieron mientras estuve allí.
I will never tell them about the house in Sonoma and the mysterious things that happened to me while I was there.
Paul, por su parte, sabía cosas misteriosas sobre lo que él llamaba matemáticas electrónicas y teóricas, y programación.
Paul, however, knew mysterious things about what he called electronics and theoretical mathematics and programing.
Cosas misteriosas que podían levantar y arrojar esa nave… y que se habían impregnado de la fuerza del campo magnético de la Tierra.
Mysterious things that could lift and hurl that ship—and had soaked in the force of the Earth’s magnetic field.
Me agaché en la parte de atrás del barco, y él iba y venía haciendo cosas misteriosas en la oscuridad.
I crouched in the back end of the boat, and he came and went past me doing mysterious things in the dark.
Era una de aquellas cosas misteriosas que ocurren simplemente con el paso de los años, como la forma de una hoja que se graba en una roca.
It was one of those mysterious things that just happen over a course of years, like the shape of a leaf sinking into a rock.
Cuando George había hablado con Francine por teléfono por primera vez, le había dicho que en su casa habían ocurrido cosas misteriosas, pero no había aclarado qué clase de fenómenos eran, ni tampoco lo que había ocurrido entre Kathy y él.
When George had first spoken to Francine on the telephone, he told her that mysterious things were happening in his house-but without ever really spelling out what the phenomena were, nor what had actually taken place with Kathy and himself.
Es triste ser como él, un niño en el mundo de los grandes, siempre un niño, tratado por los grandes como algo divertido y fastidioso, y no poder hacer uso de esas cosas misteriosas y excitantes de ellos, armas y mujeres, no poder participar nunca de sus juegos.
It is sad to be like him, a child in a world of grown-ups, always treated as an amusement or a nuisance; and never to be able to use those exciting and mysterious things, weapons and women, never to be able to take part in their games.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test