Translation examples
noun
Diluyentesa/agente de corte
Diluentsa/cutting agents
2.4.5.4 Equipo de corte; y
2.4.5.4 Cutting equipment; and
Corte y confección
Cut/dressmaking
Un solo corte.
11. One-cut.
- mica, corte, separación;
- Mica, cutting, splitting
Corta los materiales sintéticos.
Cuts synthetics.
:: Mutilaciones y cortes
:: Self-mutilation and cutting
Mecánica (corte, compresión)
Mechanical (cut, compress)
¡Está bien, corte corte, corte!
- Jesus! All right, cut, cut, cut!
¡Odio tanto corte, corte, corte!
I hate all this 'Cut, cut, cut!
Corta, corta, corta ... Descansa un poco.
Cut Cut Cut... take a break.
Corte bob Corte biselado Corte fringe
Bob cut bevel cut fringe cut
Corta, corta, corta la escena.
Cut, cut, cut the scene.
Corta, corta en blanco, corta en blanco últimamente.
Cut, cut in white, cut in white so lately.
¡Corta tus cuerdas o corta el rollo!
Cut it out or cut your rigging!
¡Corta y corta y amor y corta!, pensó Bellis y se dirigió hacia la puerta, horrorizada.
Cut and cut and love and cut! she thought, and went for the door, appalled.
Tiene algunos cortes.
There are some cuts.
Si me dicen que corte el cerdo, yo corto el cerdo.
If he say cut pig I cut pig.
– ¿Qué son esos cortes?
What are all these cuts?
¿Pero por qué todos estos cortes?
But why all these cuts?
—¿Qué hay de los cortes?
“What about the cuts?”
noun
Tanto la corte de apelación como la Corte Suprema confirmaron la decisión original de la corte local.
The original decision of the local court had been confirmed by both the appeal court and the Supreme Court.
Del Administrador de la Corte, Suprema Corte de Justicia
Court Administrator, Supreme Court
Por "la Corte" se entenderá la Corte Penal Internacional;
"the Court" means the International Criminal Court;
Con arreglo al artículo 12 del Reglamento de la Corte, el Presidente de la Corte supervisa la administración de la Corte.
Under Article 12 of the Rules of Court, the President of the Court supervises the administration of the Court.
Corte: Corte Árabe de Justicia
Court: Arab Court of Justice.
Corte = Corte Internacional de Justicia
Court International Court of Justice
La corte de Pam!
Pam's Court!
A la corte.
Off to court.
La Corte es La Corte, Louis.
The Court is the Court, Louis.
¿En la Corte?
At court, Madam?
La corte se suspende.
Court's adjourned.
- ¡La Corte! ¡Silencio!
Silence in court!
Cortes Nocturnas y Cortes Diurnas, Cortes Libres y Cortes Montaraces.
Night Courts and Bright Courts, Free Courts, and Wild Courts.
Y en la corte… en la corte estaréis expuesta a todo tipo de peligros.
And at court…at court you are exposed.
Hijo mío, la corte suprema no puede comportarse como las cortes inferiores.
The High Court cannot be like the lower Courts.
—Veamos, ¿qué diferencia hay entre la Corte Luminosa y la Corte Oscura?
So what's the difference between the Seelie Court and the Unseelie Court?
«¡A la corte! ¡A la corte!», gritaron algunos, y todos aguardaron la decisión de Essex.
“To the Court! To the Court!” cried some, and all waited upon Essex.
Un cambiante de la Corte Seelie en busca del Rey de la Corte Nocturna.
A Seelie Court changeling on a quest for the King of the Night Court.
¡Imponderables de la Corte!
Imponderables at Court.
La corte estaba en sesión.
Court was in session.
noun
Hago un clamp, demasiados cortes.
# clamp, more section.
Es un corte común con estrías.
Residual cross-section striae.
El corte transversal es ovoide.
Cross section is ovoid.
- Necesitas un corte.
- You need sectioning.
Corte transversal de una galleta.
Cross section of a Babybel.
Lo corté en pedazos
I butchered it up into sections.
Mira este corte transversal.
Look at this cross section.
Tienes un corte transversal?
You have a cross section?
—¿Un corte transversal de qué?
“The cross section of a vot?”
la cuchilla cortó el muslo.
the razor gouged a section of calf.
Era un elegante corte transversal de los sospechosos.
It was an elegant cross section of the suspected.
Ha finalizado el análisis del corte de caliza.
‘He’s finished the analysis of the limestone section.
Otra como un corte transversal de carne de ternera,
Another like a cross-section through calf's meat,
Al instante, se cortó una sección de un par de centímetros de la zanahoria.
An inch-long section of the carrot was instantly severed.
noun
El 20 de julio se había producido a sí mismo un corte en la muñeca con el fin de que lo trataran y así interrumpir el interrogatorio.
He had also slit his wrist on 20 July so that he could be treated to get a break from interrogation.
El Grupo ha celebrado hoy una reunión durante la corta suspensión de la sesión para tratar las cuestiones que tenemos planteadas.
The Group held a brief meeting today during the short break, to focus on the matters before us.
T Corte de la serie
T Series break.
Para las consultorías a corto plazo se usan los acuerdos de servicios especiales de hasta un máximo de 11 meses, renovables tras una interrupción del servicio.
Special service agreements are issued for short-term consultancies up to a maximum of 11 months and are renewable with a break-in service.
El Gobierno tiene previsto destinar 800 millones de libras en los próximos cuatro años para financiar cortos períodos de descanso para los padres de niños con discapacidad.
It is providing Pound800 million to fund short breaks for parents with disabled children in the next four years.
- Muy bien, corte.
- All right, break.
No lo cortes.
Don't break it.
Corta la comunicación!
Break the connection!
¡Corta el rollo!
Give me break.
Nuestra corte comercial.
Our commercial break.
¡Un descanso corto!
A short break!
Después del corte...
After the break...
Esto se corta.
You're breaking up.
¡Corte esa llamada!
Just break in.
Es como un corte para los anuncios.
This is like a commercial break.
Se había producido un corte en la combustión.
There was a break in the flames.
Pero el precinto no se cortó.
But the zip tie didn’t break.
Jean es la primera que corta.
Jean breaks down first.
Corte a alguien si están ocupadas las líneas.
Break in if the lines are occupied.
Corta y comparte el pastel, nenita.
Make the break and share the cake.
Turnos más largos y descansos más cortos.
Longer hours and shorter breaks.
—exclamó la joven— y se le cortó el habla;
cried the girl, and there was a break in her voice;
noun
A menudo se las mata en forma ritual y se las corta en pedazos, generalmente con el asentimiento explícito o implícito de la comunidad.
They are more often ritualistically killed and hacked to pieces, usually with the explicit or implicit sanction of the community.
Trabajo de corte postmortem.
Postmortem hack job.
Los cortó en pedazos.
Hacked them to pieces.
Cortes con mentes repugnantes.
Hacks with nasty minds.
Me corté el - achoo!
I hacked the--achoo!
- ¿Que no lo corte?
-Don't hack?
Y no lo cortes.
And don't hack.
Lazlo cortó la sonda.
Lazlo hacked the probe.
Cortó sus esposas.
Hacked his cuffs off.
Alguien se las cortó.
Someone hacked them off.
Doctor, no me corte.
Doctor, don't hack me.
Era el corte de un cuchillo sin afilar.
It was the hack of a blunt knife.
Alguien cortó el cable de la energía.
Somebody hacked the cable.
No, le cortas la cabeza de un tajo.
No, you hack its head off.
Athens corta la última aleta.
Athens hacks off the last flipper.
Luego le quité las hojas y la corté a medida.
Then I stripped it and hacked it to the proper length.
Golpeó una y otra vez, y, de pronto, se cortó.
He hacked again and again. And suddenly it snapped.
Después, cortó con la zarpa otra loncha de queso—.
She hacked off another slice of cheese.
Ocaso cortó una rama de un tajo y siguió adelante.
With a hack he brought down a branch, then continued on.
noun
El costo del corte de pelo se calcula de 1,50 dólares por persona cada dos semanas (708.100 dólares).
The cost of haircutting is estimated at $1.50 per person every two weeks ($708,100).
Se informó de que se habían instalado controles a cargo de fuerzas del Talibán y de barberos, y de que a estos últimos se les pagaban 5.000 afganis por cada corte de pelo.
It was reported that checkpoints manned by Taliban forces and barbers had been set up and that barbers were paid 5,000 afghanis for each haircut.
Se les corta el pelo para identificar fácilmente a los desertores.
They receive short haircuts to ensure that deserters can be easily identified.
Cada una tiene su propio lenguaje de signos, jerga, forma de vestir, corte de cabello, y música o grabaciones.
Every gang has its own sign language, slang, style of dressing, haircut, and music or sound tracks.
* El 15 de febrero de 2004, un peluquero deliberadamente hizo cortes de pelo extravagantes a dos detenidos, que incluían un surco en el medio de la cabeza, con el objeto de frustrar la petición de los detenidos de que les hicieran cortes de pelo idénticos como signo de unidad.
On February 15, 2004, a barber intentionally gave two detainees unusual haircuts, including an "inverse Mohawk," in an effort to frustrate the detainees' request for similar haircuts as a sign of unity.
La División de Desarrollo Social del Ministerio facilita prendas de vestir y cuidados físicos (corte de pelo, ducha, etc.) a las personas sin hogar.
The Social Development division of the Ministry provides clothing and physical care (haircut, showering, etc) for homeless people.
Cortes de pelo del personal militar
Haircuts for military personnel
Se cambia de ropa, se baña y se corta el pelo a los residentes regularmente.
Residents have regular changes of clothing, as well as baths and haircuts.
Un corte rápido.
A quick haircut.
- Lindo corte, campeón.
- Nice haircut, champ.
- ¿Con ese corte?
With that haircut?
¿Corte gratis, eh?
Free haircut, eh?
Mal corte, ¿verdad?
Bad haircut, huh?
- Corte de pelo.
- Oh, haircut. [Laughs]
Hasta otro corte.
Some other haircut.
Cortes de pelo, Parker, cuento los cortes de pelo.
Haircuts, Parker. Count the haircuts.
¡Muy buenos cortes!
Damn good haircuts.
Sobre todo el corte de pelo;
It was the haircut mainly;
—¿Qué corte de pelo?
What haircut?
Con el corte de pelo adecuado...
With the right haircut
Un corte al estilo de Hollywood.
A Hollywood haircut.
Corte de pelo, afeitado.
Haircut, cleanshaven.
Un corte de pelo caro.
An expensive haircut.
Oh, nada de corte para mí.
Oh—no haircut for me.
Como un mal corte de pelo.
Like a bad haircut.
Que te corte el pelo allí.
Get your haircut there.
Pelo corto, sencillo.
Short, plain haircut.
noun
Aunque a él mismo no lo maltrataron físicamente, presenció la tortura de 11 internos, a quienes vendaron los ojos, golpearon con puños y con instrumentos, hicieron cortes en la piel con cuchillas, azotaron con tiras de madera, suspendieron cabeza abajo y privaron de agua y comida.
Although he himself was not ill treated physically, he claimed to have witnessed the torture of 11 inmates. The other inmates were allegedly subjected to blindfolding, beatings with fists and implements, incisions on their skin with blades, whippings with wooden strips, being hung upside down and deprivation of food and water.
El siguiente corte es muy simple.
The next incision is easy.
De acuerdo, haz la incisión de corte.
Okay, make the stab incision.
- Realice el corte.
- Make the incision.
Un pequeño corte aquí.
Little incision here.
El corte ha cicatrizado bien.
Incision's healed well.
Comienza el corte.
Start the incision.
Un solo corte... Aquí.
Single incision... here.
¿Para qué es el corte?
What's the incision for?
Ahora el primer corte.
Now for the first incision.
La incisión era larga y limpia. —¿Es profundo el corte?
The incision was long and neat. "Is it deep?"
Lo que sorprendió a Alex fue la cantidad del corte propuesto.
What astounded Alex was the extent of the proposed incision.
A Barney cada corte le dolía como una puñalada:
To Barney every excision felt like an incision.
—El corte era relativamente superficial y lo hicieron un buen rato después de la muerte.
The incision was relatively shallow, and it was made postmortem.
El bisturí ha dado en el lugar exacto y profundiza el corte.
The scalpel has found the right spot and the incision deepens.
Un único corte liso de arriba abajo en la parte trasera.
A single smooth incision down the back from top to bottom.
Luego, practicó un corte limpio, y la sangre empezó a salir a borbotones.
Then he made a swift incision, and the blood began pumping out.
Tenía un corte vertical que le dividía el estómago desde la pelvis hasta la base de las costillas.
A vertical incision split his stomach from the pelvis to the bottom of the chestbone.
noun
Hey, Señor Tipo Pasivo-Agresivo, quieres un par de cortes extra?
Hey, Passive-Aggressive Guy, you wanna take it down a notch or two?
Dos centímetros debajo del corte supraorbital.
2 centimeters below the supraorbital notch.
Primero me pides que talle un carrete con cortes.
First of all, you have me carve a spool with notches in it and now-
Intenta una vista de eje largo del corte supraesternal.
Try a long axis view from the suprasternal notch. Wait!
¿Por qué no te cortas un pelo?
Why don't you turn it down a notch?
Podías notar la euforia. Un par de cortes, por cierto.
Hey, you could dial up the euphoria a couple of notches, by the way.
Y haremos cortes en los árboles.
And trees we will notch.
Una oreja estaba llena de cortes.
One ear was deeply notched;
Llenó el corte de su nariz con masilla.
Filled the notch in his nose with putty.
La hoja era roma y corta, estaba mellada como una sierra.
The blade was dull and short, and notched like a saw.
Así que les hicieron cortes en las orejas de inmediato, aquí, sobre los cuerpos de sus camaradas.
So they notched their ears immediately, here, over the bodies of their comrades.
Tenía un corte en una oreja y una profunda cicatriz sobre un ojo.
He had a notch out of one ear and a bad scar over one eye.
¿No era también probable que, con perro o sin perro, del Corte se encontrase completamente desierta?
Was it not also likely that, dog or no dog, the Notch Bay end of the lake was entirely deserted?
los corredores no tenían cortes en las orejas, ni marcas, y mostraban el nerviosismo de los animales muy jóvenes.
the runners were not ear-notched or branded and betrayed the nervousness of very green animals.
noun
Mira, yo se lo que son marcas de corte.
Look, I know what kerf marks are.
Encontré marcas de corte en el acromion.
I did find kerf marks on his right acromion.
Marcas de corte muy pequeñas.
Ah, very small kerf marks.
Estudiaré solo las señales de corte.
I'll just study the kerf marks.
Las marcas del corte indican que la hoja estaba serrada.
Kerf marks show that the blade was serrated.
- Estas marcas de cortes son de una de las víctimas de Pelant.
These kerf marks are from one of Pelant's victims.
Hay marcas de corte fallidos en ese radio.
There are false-start kerf marks on this radius.
Las marcas de corte en el esternón concuerdan... con una sierra manual para huesos.
Kerf marks on the sternum congruent with a manual bone saw.
Bueno, hay marcas de corte.
Well, there are kerf marks.
noun
El grupo que apoya esa opinión defiende también los derechos de la mujer, citando un hadith según el cual debe realizarse un pequeño corte en el clítoris de la mujer para que esta pueda disfrutar en las relaciones sexuales.
The group supporting female circumcision is also a proponent of women's rights quoting a hadith that it is necessary that a woman's clitoris be nicked just a little so that the woman can enjoy sexual intercourse.
Solo un corte.
It's just a nick.
Entonces no corte.
So don't nick it.
Le corté su aneurisma.
I nicked her aneurysm.
Suave... y sin cortes.
Smooth... and no nicks.
¿Está en la corte?
- Nick in yet?
Corta partes del cuerpo.
It's nicking body parts.
Quizá cortó algo.
Perhaps she nicked something.
Tenía numerosos cortes y raspaduras.
There were numerous nicks and grazes.
Solo un corte superficial, nada peligroso.
Just a nick, nothing dangerous.
La otra me ha hecho un corte en la pierna.
Other one nicked my leg.
Luego la sangre ha pasado hacia el corte.
Then the blood ran down into the nick.
—¿En tan corto plazo? —se extrañó Nick.
‘In that short time?’ Nick asked.
Se había hecho un corte en la barbilla al afeitarse;
He’d nicked his chin shaving;
La hoja tenía muescas y cortes, estaba prácticamente inservible.
The blade was nicked and scarred, almost useless.
noun
Pero entonces me acordé de que muchos de su corte huyeron del palacio poco después de que le matara.
But then I remembered that many of his retinue fled the palace shortly after I killed him.
O, mejor aún, recurría a mi corte de sabios.
Or, better still, I would call on my retinue of savants.
Mantenían a mano una amplia corte de filósofos, alquimistas, matemáticos y teólogos.
They kept on hand a lavish retinue of philosophers, alchemists, mathematicians, and theologians.
La reina llevaba bufones en su corte, que representaron su espectáculo mientras ellas disfrutaban del banquete.
The queen had minstrels in her retinue, and they performed merrily as the feast was consumed.
la que duerme abrigada por su corte de perros en un descanso de las escaleras del metro.
the one who sleeps on a stairway landing at the metro station, protected by her retinue of dogs.
Los jóvenes de la corte de Bela se sentían ansiosos de exhibirse ante un representante de la Madre Patria.
The young men of Bela’s retinue were eager to show off before a Homelander.
Esos gigantes del valle de México —volcanes, basalto y fuego— arrastran consigo en esta época una corte de agua.
The giants of the valley of Mexico—volcanoes of basalt and fire—are accompanied in this season by a watery retinue.
En su corte privada había varios centenares de personas, que vivían básicamente del cacao.
In her personal retinue were several hundred people whose livelihood came primarily from chocolate.
Los sultanes otomanos y sus cortes habían vivido en Topkapi durante cuatrocientos años en el apogeo de su imperio.
The Ottoman sultans and their retinues had lived at Topkapi for four hundred years during the heyday of the Ottoman Empire.
noun
Una ventaja de la utilización de los TCAP es la menor fluctuación del ingreso nacional y el ingreso per cápita a lo largo del tiempo y la oportunidad de trabajar con un período estadístico básico más corto.
An advantage of using PARE is the decreased fluctuation of national and per capita income over time and the opportunity to work with a shorter statistical base period.
Y que el que hace de león no se corte las uñas pues serán sus garras.
Let not him that plays the lion pare his nails, for they shall hang out for the lion's claws!
No corto mis uñas con el cuchillo... pero si fuera bastante afortunado para vivir contigo... quizás hiciera bromas que no te parecerían en absoluto graciosas
I don't pare my nails with a knife, but if I were Lucky enough to Live with you, I might make jokes you wouldn't find at all funny.
Disfruté estar involucrado con... las espadas de "El Señor de Los Anillos"... siempre fué asunto de perfeccionarlas... y hacer las hojas mas cortas y finas... hacerlas mas reales... aunque no estemos hablando de espadas reales.
I really enjoyed getting involved with "The Lord of the Rings" swords because it was always a question of paring it down and making the blades slimmer and making it shorter, making it more real, even though we are not talking about real swords.
De pie delante de la ventana, me corto
I stand before the window and I pare
Y así me corto las uñas y sueño y oigo
And so I pare my nails, and muse, and hear
A su sugerencia, corto mis uñas con un cuchillo.
At her suggestion, I pare off my nails with a knife.
El duque cortó en dos una manzana con el cuchillo de mondar. —Pues no.
The duke bisected an apple with the paring knife. “Nope.
¿Se sienten mal las puntas muertas de las uñas cuando te las cortas?
Do the dead tips of fingernails feel bad when you pare them away?
Después peló y cortó unas cuantas patatas y las puso a un lado dentro de una cazuela.
His next move was to pare and slice potatoes, placing these aside in a pan.
La cerró, la abrió de nuevo y cortó un pequeño trozo de la suela de su zapato.
He closed it and opened it again and he pared a thin peeling from the sole of his shoe.
A continuación, un corte de la fotosfera, la propia superficie del sol, parpadea inmóvil antes de derramarse lentamente por los laterales.
Then a paring of the photosphere, the actual surface of the sun, blinks and stays, spills slowly to the sides.
Quien ultraja al Rey se pone en el mismo peligro que una niña que corta temerariamente la guedeja a un león.
To insult the king is to put oneself in the same danger as a girl rashly paring the nails of a lion.
Cortó una rodaja con la navajita plegable y la acercó al hocico del cerdo hasta donde le fue posible.
She pared off a sliver with a clasp knife, and held as close to the boar’s snout as she could reach.
noun
La última vez que dudé, un vampiro de huesos me cortó la espinilla izquierda.
The last time I hesitated, a bone vampire snicked out me left shin.
Jerry levanta un mechón y lo corta… Las tijeras chasquean.
Jerry’s lifting a lock, and trimming it . . . the scissors give a little snick.
Pero hábilmente se cortó su muñeca y la juntó a mi pecho.
But he swiftly snicked his own wrist and held it to my chest.
el oro que había extraído, semana tras semana, deshilvanando los hilos costura a costura mientras Anna dormía en el lecho de ladrillo de este mismo fogón, con la creciente semiesfera de su embarazo subiendo y bajando cada vez que respiraba, murmurando tan solo cuando los cortes de la aguja de Ah Quee le tocaban la piel.
the gold that he had siphoned, week by week, taking out the threads, a seam at a time, while she lay sleeping atop the brick bed of this very range, the waxing half-sphere of her pregnancy rising and falling with every breath, murmuring only when the snick of his needle touched her skin.
Es importante, además, alentar la presentación de resoluciones cortas, directas y basadas, principalmente, en elementos nuevos.
It is also important to encourage the submission of short and concise draft resolutions, based mainly on new elements.
d) Posiciona la eliminación de la discriminación y el racismo a través de mensajes no confrontativos, positivos, cortos, claros y directos.
Giving the elimination of discrimination and racism its rightful place through messages that are non-confrontational, positive, concise, clear and direct.
Qué paso con eso de corto?
What happened to concise?
No hables mucho, trata de responder rápido y corto.
Mike, don't go on too much. Try to keep the answers concise, short.
Corto, mas de esto, aquello, qué es, que quiere?
Concise, more, this, that, which is it?
¡Pero corto y conciso!
But short and concise!
Responded cortés y gentilmente, pero de forma concisa.
Reply politely and graciously, but concisely.
—Quería decir poemas cortos —dijo Torsten.
‘I mean those concise, minimalist poems,’ Torsten said.
Springer, en Cincinnati—, y dio una corta y concisa conferencia sobre la contabilidad por partida doble.
Springer, in Cincinnati, as it happened-and delivered a short, concise lecture on double-entry bookkeeping.
También me gustaba el hecho de que evitase las frases largas: cada idea estaba expresada con frases cortas y concisas.
I also liked his avoidance of long clauses. He had expressed himself throughout in short, concise sentences.
A esto siguió un corto diálogo sobre el tema de la campiña, conciso y moderado por ambas partes, que pronto terminó, pues entraron Charlotte y su hermana que acababan de regresar de su paseo.
A short dialogue on the subject of the country ensued, on either side calm and concise-and soon put an end to by the entrance of Charlotte and her sister, just returned from her walk.
A esto siguió un corto diálogo sobre el tema de la campiña, conciso y moderado por ambas partes, que pronto terminó, pues entraron Charlotte y su hermana que acababan de regresar de su paseo. El tête–à–tête las dejó pasmadas.
A short dialogue on the subject of the country ensued, on either side calm and concise-and soon put an end to by the entrance of Charlotte and her sister, just returned from her walk. The tete-a-tete surprised them. Mr.
El libro en cuestión, una colección de cuentos cortos de una divorciada de Park Avenue que había sido alumna de Flint, me intimidó no sólo por su ingenio, sino por su concisión: allí estaba el cacareado estilo «minimalista» que él preconizaba, y que en años venideros sería primero reverenciado y luego envilecido.
The book in question, a collection of stories by a Park Avenue divorcee who had once been one of Flint’s students, intimidated me not only because of its wit, but its concision: here was the vaunted “minimalist” style that he championed, and that in the coming years would be first revered, then vilified.
La facilidad de las grabaciones se debía en parte al hecho de que estábamos grabando de manera eficaz el repertorio de nuestros conciertos; ahora, al escuchar Piper entiendo que ese disco me ofrece una indicación aproximada del repertorio que habíamos estado tocando en el UFO y el Roundhouse, aunque las versiones de estudio —para satisfacer la demanda de temas de tres minutos— fueron inevitablemente más cortas, con solos construidos de manera más concisa.
The ease of recording was in part due to the fact that we were effectively recording our live set, and listening to Piper now gives a rough indication of the set list we’d been playing at UFO and the Roundhouse, although the studio versions – to fulfil the demands of the three-minute track – were inevitably shorter, with more concisely constructed solos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test