Translation for "cortejó" to english
Translation examples
Uno de los participantes, sin embargo, advirtió a los miembros elegidos del peligro de sentirse demasiado importantes por el hecho de formar parte del Consejo y les recomendó observar cautela respecto de lo que denominó "el cortejo de los cinco miembros permanentes".
One participant, however, cautioned elected members not to feel a heightened sense of importance about being on the Council and to be wary of what he called "the courtship of the P-5".
El plan de estudios incluye un programa titulado "Amistad y emparejamiento no violentos", y apunta a las diferencias entre relaciones respetuosas e iguales frente a las relaciones abusivas o unilaterales, la diferencia entre el cortejo y la ofensa, y entre lo que se puede hacer y no se puede hacer en las relaciones.
The curriculum includes a program titled "Non-Violent Friendship and Couplehood", targeting the differences between respectful and equal relations as opposed to abusive or one-sided ones, the difference between courtship and offence, and the do's and don'ts in relationships.
19. Según el Plan de acción, la práctica tradicional de las "correrías nocturnas", una forma de cortejo previa al matrimonio, se utilizaba indebidamente.
According to the Plan of Action, the traditional practice of "night hunting", a courtship practice preceding marriage, has been misused.
Cambios menores en la conducta de cortejo, adelanto de la puesta de huevos y una menor tasa de crecimiento observados en cernícalos americanos expuestos diariamente a 800 ng/g de HBCD, dosis interna de 164 ng/g de peso húmedo de α-HBCD (Marteinson y otros, 2009).
Minor differences in courtship behaviour, earlier egg-laying, and a slower growth rate were observed in American kestrels exposed daily to 800 ng/g HBCD, internal dose of 164 ng/g ww α-HBCD (Marteinson et al. 2009).
En un estudio con cernícalos americanos cautivos expuestos a DE71, una mezcla comercial de pentaPBDE, a niveles ambientalmente significativos in ovo, se determine que los bajos niveles de BDE209 presentes (<2.5%) se relacionaron con un aumento del comportamiento en vuelo de los cernícalos machos tanto durante el cortejo, así como durante la crianza de la nidada en una etapa posterior de la vida (Marteinsson 2010).
In a study on captive American kestrels exposed to DE-71, a commercial penta-PBDE mixture, at environmentally relevant levels in ovo, the low BDE-209 levels present (<2.5 %) was found to be associated with an increase in flight behavior of male kestrels both in the courtship period as well as during brood rearing later in life (Marteinsson 2010).
Es un cortejo.
It's a courtship.
¿Recuerdas el cortejo?
Remember the courtship?
Un cortejo arrollador.
A whirlwind courtship.
¿Fue este un cortejo?
Was this courtship?
¿ Y dónde está el cortejo?
Where's the courtship?
El cortejo llama.
- Out. Courtship calls.
Es la temporada de cortejo.
It's courtship season.
Cortejo y todo eso.
Courtship, all that.
Un ritual de cortejo.
A courtship ritual.
Tuvimos un cortejo.
We had a courtship.
Lo que yo quiero es un cortejo, un cortejo occidental.
What I want is a courtship—a Western courtship.
—El cortejo es distinto.
Courtship is different.
En cuanto la etapa de “cortejo
Once the "courtship"
—Todas las conductas de cortejo.
Courtship behaviour.
No se ha hablado de cortejo.
Nothing was said about courtship.
No quiero estar en este cortejo.
I don’t want to be in this courtship.
El cortejo siguió su curso de todos modos.
But the courtship went on.
Su cortejo fue breve y apasionado.
Their courtship was brief and passionate.
Empezó un segundo cortejo.
A second courtship began.
Se ha informado al Comité de que unos 40 niños kurdos fueron arrestados mientras participaban en un cortejo fúnebre.
The Committee had received information according to which some 40 Kurdish children had been arrested during their participation in a funeral procession.
Esta obligación se aplica a todos los cortejos, desfiles, paseos y, en general, todos los eventos organizados en la vía pública.
Decree No. 193/INT.-SUR of 6 November 1962 regulating public demonstrations requires the prior notification and authorization of all processions, parades, assemblies and, in general, public demonstrations.
El día antes, habían matado a la persona cuyos funerales se estaban celebrando y el día del entierro, dispararon sobre el cortejo fúnebre.
The day before, they had killed the person whose funeral was taking place and on the day of the funeral, they fired on the procession.
Niños y niñas han sido víctimas de ataques de vehículos aéreos no tripulados dirigidos contra escuelas, cortejos fúnebres y otros actos públicos.
Boys and girls have been the victims of drone strikes on schools, funeral processions and other community gatherings.
Se informó de que el 6 de septiembre hubo un estallido de violencia poco después de que pasase delante de las oficinas de las Naciones Unidas el cortejo fúnebre por un dirigente de la milicia.
It was reported that on 6 September 2000, violence erupted shortly after a funeral procession for a militia leader passed by the United Nations compound.
Los cortejos, los desfiles y las manifestaciones están prohibidos cuando son armados.
Armed processions, parades and demonstrations are prohibited.
Givati respondió que "los palestinos no arrojaron ninguna piedra ni roca contra el cortejo fúnebre.
Givati said that "the Palestinians did not throw any rocks or boulders at the funeral procession.
128. Los derechos a la libertad de reunión, de marchar en cortejo y de manifestación se respetan en Malí.
The rights to freedom of assembly, procession and demonstration are also effective in Mali.
En 2009, por ejemplo, los miembros de otra casta obstaculizaron un cortejo fúnebre y golpearon a miembros de la casta dalit.
This includes one case in 2009 in which members of another caste obstructed a funeral procession and beat members of the Dalit community.
De hecho, los casos examinados no se han limitado a la participación en cortejos fúnebres.
In fact, the cases in question had not been limited to participation in funeral processions.
El cortejo fúnebre.
The funeral procession.
Tu cortejo nupcial
Your wedding procession
¡Formen un cortejo!
Form a procession!
El cortejo está llegando.
The procession's arriving.
Era un cortejo fúnebre.
It was a funeral procession.
Déjeme formar un cortejo.
Let's form a procession .
¡Formad el cortejo!
Form the procession.
Quiero ver el cortejo.
I want to see the procession.
Tremendo cortejo fúnebre.
Hell of a funeral procession.
Es un cortejo fúnebre.
It's a funeral procession.
—¿Había un cortejo?
He said, "Was there a procession?"
No hubo cortejos fúnebres.
There were no processions.
El cortejo se sacudió.
The procession jerked.
Extraño, pequeño cortejo.
Strange little procession.
Formaban un pequeño cortejo.
They made quite a procession.
El cortejo se acercaba al Cavaliere.
The procession neared the Cavaliere.
—¡Metámonos entre el cortejo!
- Let's throw ourselves in the middle of the procession.
Los danzantes regresan al cortejo.
The dancers return to their places in the procession.
noun
La ocupación israelí continúa con su cortejo de horror, brutalidad, destrucción y agresión contra el pueblo palestino y los símbolos de la Autoridad Palestina.
The Israeli occupation continues with its cortege of horror, brutality, destruction and aggression against the Palestinian people and the symbols of the Palestinian Authority.
Asimismo, existe el riesgo real de ver resurgir, tras la partida del último soldado de las Naciones Unidas, los demonios del pasado con su cortejo de infortunios.
There is therefore a real danger that after the last United Nations soldier has left the demons of the past, with their cortege of disasters, will reappear.
Sí, al cortejo fúnebre.
Yes, to the funeral cortege.
Durante el cortejo fúnebre de mi hijo...
During my son's funeral cortege...
El cortejo... y el crematorio.
The cortege... and the crematorium.
Todos estaremos en el cortejo.
We'll all be in the cortege.
El cortejo del funeral.
The funeral cortege. - (rattling)
El cortejo llega a...
The cortege arrived at
Ya viene el cortejo.
Here comes the cortege!
Sugiero desvíen el cortejo.
Suggest you divert cortege.
- ... y para recibir al cortejo. - Allí estaremos.
- ...and to welcome the cortege.
Yo también estuve en el cortejo fúnebre.
I was in the funeral cortege.
El cortejo avanzaba lentamente.
The cortege moved slowly.
Quiero estar en el cortejo fúnebre.
I intend to walk with the cortege.
El cortejo fúnebre se extendió kilómetros y kilómetros.
The cortege stretched for miles.
Alguien había dicho que se estaba acercando el cortejo real.
It was said that the Royal cortege approached.
seguía detrás un ruidoso cortejo de vehículos.
A noisy cortege of vehicles followed.
El cortejo avanzaba de manera más decidida.
Now the cortege began to move onward more purposefully.
No habría podido concebirse un cortejo más desolado.
    She could not have conceived of a more desolate cortege.
Temía que el cortejo fuese detenido en cualquier momento.
Any moment he expected the cortege to be halted.
Cogieron las cintas y siguieron el cortejo cabizbajos.
They grasped the straps and followed the cortege with lowered heads.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test