Translation for "cortarle" to english
Cortarle
Translation examples
Se desplegaron para cortarle el paso.
They spread to cut him off.
Trate de cortarle el paso.
Try to cut him off.
Dispararle y cortarlo.
Shoot him dead and cut him out.
¿Pues no he de cortarle el paso?
won't I cut him out?"
Volvió a cortarle en el hombro.
She cut him again on his shoulder.
Gasgano volvió a cortarle el paso.
Again, Gasgano cut him off.
—Tenemos que cortarla —dice Philip rápidamente.
“We gotta cut him,” Philip says quickly.
Me acerco a la boca y empiezo a cortarlo.
I go around to his mouth and start to cut him.
Un día tendrá que deshacerlo o cortarlo.
She must some day tease him out straight or cut him through.
Otros travestidos se quejaron de que los agentes policiales suelen cortarles el cabello y las uñas como un medio de humillarles.
Other transvestites complained that police officers often cut their hair and nails as a way of humiliating them.
Mediante intimidaciones o sobornos los obreros forestales se han valido de los aldeanos para reconocer los árboles más valiosos de cada zona y luego cortarlos.
Villagers have also been used by loggers, through intimidation or bribery, to indicate the most valuable trees in their areas, which are then cut.
La técnica consiste en cosechar las plantas que están en pie y luego cortarlas y esparcirlas sobre la superficie para luego labrar y cultivar en la forma habitual.
The technique entails harvesting the standing crop, then cutting and spreading the crop residues on the surface then ploughing and cultivating in the normal manner.
Lo pusieron en libertad después de cortarle la lengua por haber elogiado al Presidente.
He was released after having his tongue cut out for having praised the President.
Un funcionario tomó sin autorización un rollo de linóleo de propiedad de la Organización y lo dañó al cortarlo en varias piezas.
44. A staff member took without authorization a roll of linoleum belonging to the Organization, and damaged it by cutting it into several pieces.
Los problemas políticos, económicos, sociales y en materia de seguridad se entrelazan; cuando forman un nudo, debemos cortarlo todos juntos.
Political, security, economic and social challenges are braided around each other; when they form a knot, that has to be cut by all of us together.
Se pusieron en contacto con el dirigente de la localidad, Muhammad al-Majarish, y amenazaron con cortarle la garganta al guarda si no les daban 100.000 libras sirias.
They contacted the chief of the municipality, Muhammad al-Majarish, and threatened to cut his throat unless they were given 100,000 Syrian pounds.
¿Le gustaría cortarlo?
Care to cut?
¿Por qué cortarlo?
Why cut it?
- Cortarle el pelo.
- Cut her hair.
Cortarle la garganta.
Cut his throat.
- Cortarle la cabeza.
- Cut off it's head.
¡Cortarles las cabezas!
Cut off their heads!
Necesitas cortarlo, pero no tienes nada con que cortarlo.
You need to cut it off, and you don’t have anything to cut with.”
—¡Tienen que cortarla ya!
You have to cut it out!
—Tuvimos que cortarla.
We cut it off you.
Había que cortarlos.
The tusks must be cut out by hand.
¿Por qué no cortarla de raíz?
Why not cut to the chase?
Tendría que cortarlas.
She would have to cut them off.
Tendríamos que cortarlo a trozos.
We’d have to cut it up.
—¿No podéis cortarlas?
„Can’t you cut them?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test