Translation for "corriente de alto voltaje" to english
Corriente de alto voltaje
Translation examples
El cordón incluía un escudo que reforzaba la amplia puerta del garaje, que zumbaba como si la recorriera una corriente de alto voltaje.
The cordon included a shield reinforcing the broad garage door, which buzzed as if a high voltage current was running through it.
Todo su dolor, la rigidez de las articulaciones, el pinchazo en las costillas, desaparece en medio de la corriente de alto voltaje de la adrenalina.
All his pain—the stiffness in his joints, the throb in his ribs, all of it—vanishes amid the high-voltage current of his adrenaline.
La cerca estaba electrificada con una corriente de alto voltaje, y su propio crematorio (los hornos en los cuales quemarían a los muertos y los moribundos) completaba a Natzweiler.
The fence was electrified with a high voltage current, and Natzweiler came complete with its own crematorium—the ovens in which the dead and the near-dead would be burned.
Entre nosotros existía una tensión innegable, una corriente de alto voltaje.
There was an undeniable tension there. A high-voltage surge between us.
Siento los huesos liberados de la corriente de alto voltaje que he soportado durante el día;
My bones feel hollowed out by the high-voltage impulse of the day;
Uno de los hombres de Plugrad había tropezado al guardar una pala, se había caído cerca de la línea blanca y había recibido una corriente de alto voltaje en el cuerpo, ya que no le había dado tiempo a apartarse.
One of Plugrad’s men had tripped while storing a shovel and had fallen close to the white line. A surge of high voltage had coursed through his body before he could roll clear.
Höss fue también un innovador en el uso de técnicas como campos de minas en miniatura con el fin de que éstas estallaran al ser pisadas por los prisioneros que se fugaban o los que rebasaban determinados límites prohibidos, vallas conectadas a corriente de alto voltaje para electrocutarlos y —un capricho del que estaba orgulloso— una jauría de feroces perros alsacianos y dóbermans conocidos por Hundestaffel —algo así como «escuadrilla perruna»— que dieron a Höss una mezcla de alegrías y sinsabores (fuente de constante preocupación a lo largo de sus memorias), pues los perros, pese a haber sido entrenados en la más feroz persecución de los prisioneros, incluyendo el matarlos a mordeduras, se volvían a veces torpes e ingobernables, además de poseer una rara habilidad para encontrar escondidos rincones donde echarse a dormir.
Höss was also an innovator in the use of such techniques as miniature minefields to blow up wayward or escaping prisoners, high-voltage fences to electrocute them and--his capricious pride--a pack of ferocious Alsatians and Doberman pinschers known as the Hundestaffel that gave Höss mingled joy and dissatisfaction (in a fussy concern that runs persistently through his memoirs), since the dogs, though hounds of hell in savagery by which they had been trained to chew inmates to shreds, did become torpid and ungovernable at moments and were all too skilled at finding out-of-the-way corners to go to sleep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test