Translation for "corregidos" to english
Translation examples
verb
(en su forma oralmente corregida)
(as orally corrected)
Esta errata será corregida.
That error would be corrected.
Corregida... mi posición...
Corrected... my position...
Necesita ser corregido.
He needs correction.
Usted está corregido.
You stand corrected.
- ¿La han corregido?
- Had they made correction?
¿Puede ser corregido?
Can it be corrected?
- Me paro corregido
- I stand corrected.
Esas cosas serán corregidas.
It will be corrected.
¯¿Y ya han sido corregidas?
“It has been corrected, then?”
Habrá sido corregido.
He will have been corrected.
Ella no lo había corregido.
She didn’t correct him.
Fue corregido un error;
A mistake was corrected;
El texto se había corregido.
The record was corrected.
Corregido y aumentado.
Corrected and improved.
Y yo las he corregido.
I went ahead and corrected them.
Un fantasma, la había corregido él.
A phantom, he corrected.
He corregido el problema.
I corrected the problem.
verb
Se prevé que ello dará lugar a la publicación de un volumen corregido.
An edited volume is the planned outcome.
La versión en inglés no ha sido oficialmente corregida por los servicios de edición.
It has not been formally edited.
Y todo lo que recibo a cambio es una versión corregida de ti.
All I get in return is the edited version of you.
Coronel, he corregido bastantes de los discursos de mi padre
Colonel, I've edited enough of my father's speeches
Bien recordado, Sr. Allen, y, eh, muy bien corregido.
Well remembered, Mr. Allen, and, uh, nicely edited.
—Las Sagradas Escrituras nunca han sido corregidas.
The Scriptures were never edited.
Ya era bastante primitivo en su corregido estado;
He was primitive enough in his edited state;
Yo no sabía que estaba oyendo una versión corregida.
I didn't know I was hearing an edited version.
¿Si sabía él que yo estaba escribiendo aquello? Él lo había corregido.
Did he know I was writing it? He edited it.
¿Por qué hay que preocuparse?». Le he corregido un poco porque me parecía una grosería.
What is there to be worried about?' I edited, because I thought it was rude."
La había cortado, corregido, reordenado y puntuado a su antojo.
He had cut, edited, reordered, and punctuated as he saw fit.
Nosotros le regalamos una versión corregida de nuestra vida cotidiana.
We give him an edited version of the living we do every day.
Luego volvía a escribir las páginas corregidas y hacía otras revisiones cosméticas.
Then I retyped the edited pages and made further cosmetic revisions.
Los textos —truncados, mal leídos, mendazmente corregidos— actuaron como una avalancha.
Texts, truncated, misread, mendaciously edited, acted like an avalanche.
verb
A pesar de las muchas reacciones negativas de los preparadores de los estados financieros, en Sudáfrica se ha corregido esta diversidad de prácticas.
In spite of many negative reactions by preparers, this diverse practice has been amended in South Africa.
52. Queda aprobado el párrafo 14, en su forma corregida.
52. Paragraph 14, as amended, was adopted.
Se terminó en diciembre de 1995 y el 1º de enero de 2001 entró en vigor una nueva versión corregida.
It was completed in December 1995, and a new amended version came into effect on 1 January 2001.
El modelo será puesto a prueba y corregido para más adelante adoptarlo como patrón comercial en China.
The standard will be tested and amended and will become a trade standard in China.
Yo... fallé en corregir las cosas con la persona con la que debería haberlas corregido hace mucho tiempo.
I... I failed to make proper amends to the one person that I should've made them to a long time ago.
Me di cuenta que la ley de la relatividad de Einstein tendría que ser corregida para explicar los peculiares efectos del enamoramiento.
I realised that Einstein's law of relativity would have to be amended to explain the peculiar effects of infatuation.
Presentamos un informe financiero corregido que muestra...
We filed an amended finance report that shows-
Aquí está la demanda corregida.
Here's the amended suit.
La orden ha sido corregida.
The warrant has been amended.
Nos gustaría ver el informe corregido mañana por la noche.
We'd like to see an amended report by tomorrow night.
La sentencia es corregida a dos horas de guardia... con armamento y equipo de marcha completo... y a ser expulsados fuera la siguiente hora completa.
The sentence is amended to two hours standing at attention - with rifle and full marching equipment - and it will be carried out at the next full hour.
Estoy de acuerdo, es por eso que he corregido nuestra demanda para incluir violación de derechos de autor.
I agree, which is why I've amended our complaint to include copyright infringement.
Así que ella escribió su propia versión corregida,
So she produced her own amended version,
Y, señoría, llamarlo lista corregida es inapropiado.
And, Your Honor, calling it an amended list is a misnomer.
El versículo corregido es ashir li-Shlomó: אשיד לשלמה.
The amended verse is ashir li-Shlomo.
Había dicho «no puedo», pero se había corregido precipitadamente para decir que no pensaba decírselo.
She had said can’t, only to hastily amend it to won’t.
y que los había corregido varias veces hasta que parecieron perfectos a sus ojos y a sus oídos.
and amended it several times before it was perfect to his mind and ear.
Lo llamamos el Marco Polo. La lista corregida tiene muchos nombres.
We’re calling it ‘Marco Polo.’ The amended list had lots of new names on it.
Sí, sé que ya no tenemos reyes, pero nadie ha corregido la ley.
Yes, I know we don’t have kings any more, but nobody has amended the law.
11:06-11:12 Documentación corregida para Cliente B
11:06—11:12 amended documentation for Client B
—La figura de la tumbona respondió con un ruido débil, corregido con un gesto de cabeza—. Yo también.
The figure in the deck chair responded with a feeble sound, amended with a nod. —Me too.
verb
Para fin de año o principios de 2005, se publicará la traducción corregida o una nueva traducción de otros instrumentos internacionales de derechos humanos.
Revised and new translations of other international human rights instruments will be published by the end of the year or in early 2005 and widely disseminated.
97. Las recomendaciones relativas a la administración pública condensan un amplio espectro de situaciones discriminatorias que deben ser corregidas.
97. The recommendations concerning the area of Public Administration focus on a broad spectrum of discriminatory situations that need to be put right.
:: No todos los errores pueden ser corregidos por la ley, por lo que se necesitan otras formas de reparación.
:: Not all wrongs can be righted in law, so other forms of redress are needed.
Ciertamente, hay que subrayar sin embargo algunas excepciones a la situación general, en conjunto positiva, excepciones que han de ser prevenidas y corregidas.
There are a few exceptions to broadly positive conditions which should be mentioned, however, and which should be dealt with and put right.
El Auditor Externo aprecia que la ONUDI haya corregido esa anomalía y que el administrador del sistema se encuentre en la Subdivisión de los GIC.
The External Audit appreciates that UNIDO has now set the anomaly right and the system administrator has been placed in the ICM branch.
- Y tiene que ser corregido, rápidamente.
- It has to be put right.
Las maldades de Aku deben ser corregidas.
Aku's wrongs must be righted.
Ahora lo he corregido.
Now I've put it right.
Pero he corregido las cosas ahora.
But I've made everything right now.
Los daños seran corregidos si estamos unidos
Wrongs will be righted if we're united
josgba2002 Traducido y corregido por:
♪ Showed up at the front door, rose in his right hand ♪
Y un mal ha sido corregido.
And a wrong has been righted.
Creí que habíamos corregido todo.
I thought we set everything right.
Corregido para esta versión por May(Vzla)
We did the right thing
Los dioses han corregido todos los males.
The Gods have righted every wrong.
Pero todo eso ya se ha corregido.
But all has been set right again.
Las sombras la habían corregido.
The shadows had put her right.
Susan le había corregido.
Susan had put him right.
Sin embargo, esto quedará pronto corregido.
But that shall soon be righted.
Lo único que gana es ver que se ha corregido una injusticia.
His only win is seeing a wrong made right.
Era como si el mundo hubiera deshecho un agravio, corregido el error cósmico de la muerte de Eva.
It was as if the world had righted itself, the cosmic mistake of Eva’s death undone.
Corregido a tiempo el lapso, restituida la verdad en su lugar, veamos qué dicen los vecinos.
Hurriedly filling in that gap, and with truth restored to its rightful place, let us now hear what the neighbors did say.
Moira, por lo menos, hubiera dicho sí o no, y si Felicity hubiera estado haciendo algo equivocado, la hubiese corregido;
'Moira would at least have said yes or no - and if Felicity was doing something wrong she'd have set her right, and if she was doing well, she would have praised her.'
Ahí está, entonces, el retrato de una familia que parecía haber corregido tiempo atrás el rumbo del barco de su destino;
Here, then, was a portrait of a family that seemed to have righted the ship of its fate long ago;
El Libro II fue corregido y aprobado en Ebolowa del 12 al 16 de diciembre de 2005.
Book II was proofread and validated in Ebolowa from 12 to 16 December 2005.
Corregida y rescrita por el mismo John H. Lee.
Proofread and many re-writes by John H. Lee himself
Durante todo este tiempo que viste la tele, tus deberes. Corregido artículos para Franklin, organizado mi cajón de calcetines. Respondido a tus e-mails y limpiado a fondo tu ordenador.
During this time that you watched TV, did homework, proofread articles for The Franklin, organized my sock drawer, returned emails and gave a much needed cleaning to your computer, did it ever occur to you to call him?
Ah, señorita Corinto ha corregido mi formulario N400 y dice: ¡Es bueno para ir.
Ah, Miss Corinth has proofread my N400 form and says, 'tis good to go.
Corregidos por soldados capturados.
Proofread by captured troops.
Varias columnas ya estaban en la linotipia y yo había corregido las galeradas.
A number of columns had been set in type and I had proofread the galleys.
Tan pronto como tengamos todo mecanografiado, corregido e impreso, os lo presentaré para que todos vosotros me deis vuestra opinión.
As soon as all the stuff is typed up and proofread and mimeoed, I’d like to get everybody’s opinion on how it looks.
Danny había corregido tres cuartas partes de la novela y —pese a lo reescritor que era—, sólo había introducido notas y dudas en unas quince o veinte páginas.
Danny had proofread three quarters of the novel, and-notwithstanding what a rewriter he was-he’d written notes or queries on only about fifteen or twenty of the pages.
Me dijo que también ella podría encontrar la felicidad en el espacio, dentro de una cápsula, si tuviera con ella un manuscrito suyo terminado y corregido, y a alguien de su editorial.
She said that she, too, could find happiness in a capsule in outer space, provided that she had a finished, proofread manuscript by her in there, along with somebody from her publishing house.
verb
2006 (presupuesto nacional corregido, presupuesto local
(Revised central budget; local
El párrafo corregido rezaría como sigue:
The revised paragraph would read as follows:
Ha sido preparado y corregido en reuniones de trabajo ordinarias.
It was prepared and revised during regular working meetings.
También se han corregido a la baja varias otras partidas de gastos.
A number of other cost items have also been revised downwards.
Voy a necesitar el informe corregido.
I'm gonna need a revised report.
22.500 y quiero... una copia validada del acta de nacimiento corregida en mi escritorio este viernes.
22.5, and I want a notarized copy of the revised birth certificate on my desk by Friday.
Yo... necesitaré una declaración tuya corregida.
I'll er...need a revised statement from you.
Mi prescripción ha sido corregida así que es justificado.
My prescription had to be revised, so it did seem justified.
Ha corregido su discurso para culparnos.
And he has revised his presentation, in order to frame us.
A Costello puede que no le guste una declaración corregida, pero si es el que tú viste...
Costello may not like a revised statement, but if that's who you saw...
Permite que su Espíritu, corregido y redimensionado...
Let his spirit, revised and redimensioned...
MUERTO EN COMBATE. "Texto Corregido a Difunto"
DIED IN COMBAT (TEXT REVISED) DECEASED...
Revisados y corregidos por Ozy
Revised and fixed by Ozy
¿Qué son todas esas páginas corregidas?
What's going on with these revised pages?
La imagen ha sido revisada y corregida en el luminar por los mediums.
It was revised by the media service in the luminar.
Y aquí está la cadena corregida de ADN, reparada por el ordenador.
And here is the revised DNA strand, repaired by the computer.
—Éste es el plan corregido —le cortó Hock—. El nuevo plan.
“This is the revised plan,” Hock said. “The new plan.”
Todo lo que necesitaba a partir de ese momento era una estrategia corregida para enfrentarse al cambio de situación.
All he needed now was a revised strategy to deal with the changed situation.
En la antigua versión se llamaba «sepulcro», en la versión corregida sólo era una «tumba».
In           the old King James version, it was called a "sepulchre"; in the Revised Standard version, it is just a "tomb."
Corregida y actualizada, esa frase diría: «Inventa un nuevo cliché y tendrás gran éxito».
Revised and updated, this would go: “Invent a new cliché and you will make it big.”
Tanto los hijos de Norah Borges como Fanny trataron de invalidar el testamento corregido, pero no lo consiguieron.
Both Norah Borges’s sons and Fanny sought to have the revised will thrown out, but they lost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test