Translation for "corredores" to english
Translation examples
noun
a) Corredor septentrional;
(a) Northern Corridor;
:: El Corredor Atlántico entre Belice y el Corredor Bioceánico, y
* Atlantic corridor between Belize and the bi-oceanic corridor;
Corredores por carretera
Road corridors
El Corredor Atlántico entre Belice y el Corredor Bioceánico
8. Atlantic corridor between Belize and the bi-oceanic corridor
corredores de tránsito
of transit corridors
En relación con el transporte, la CEPA impulsó la creación de la Alianza de Gestión de los Corredores de Transporte de África, que reúne a las organizaciones encargadas de la gestión de los principales corredores de transporte de África, incluidos el corredor norte, el corredor de Walvis Bay, el corredor de Maputo, el corredor de Abidján-Lagos, y la Asociación de Gestión de Puertos de África Oriental y Meridional.
11. In respect of transport, ECA spearheaded the establishment of the Africa Corridor Management Alliance, which brings together major corridor management organizations in Africa, including the northern corridor, Walvis Bay corridor, Maputo corridor, Abidjan-Lagos corridor and the Ports Management Association for Eastern and Southern Africa.
a) Establecimiento de un Observatorio del corredor central de transporte para vigilar electrónicamente el desempeño del corredor y generar indicadores e informes de desempeño sobre el corredor central;
(a) Setting up a Central Corridor Transport Observatory to monitor electronically the performance of the corridor and to generate relevant performance indicators and reports on the Central Corridor;
- ¿En el corredor?
In the corridor?
Revisando el corredor.
CHECKING THE CORRIDOR.
Expandir el corredor.
Expand the corridor.
¡Ese corredor es...!
The corridor's rigged!
Corredores... salones... puertas.
Corridors... salons... doors.
Los corredores subespaciales.
The subspace corridors.
Bajando el corredor.
Down the corridor.
- Un largo corredor.
- A long corridor.
Estábamos en un corredor.
This was a corridor.
Tendremos que revisar habitación por habitación y corredor por corredor.
We’ll have to hunt for it room by room, corridor by corridor.’
Un estrecho corredor… o al menos lo que parecía ser un corredor.
A narrow corridor—or, at least, what appeared to be a corridor.
Éste es el corredor .
This is corridor .
ya estaban en el corredor.
They were already in the corridor.
¿A esos corredores oscuros?
To these dark corridors?
Esto es típico del Corredor.
This is typical of the Corridor.
Allí había otro corredor.
There was another corridor there.
El corredor estaba vacío.
The corridor was empty.
noun
Además de esos exportadores hay 12 corredores de diamantes reconocidos y 10 agentes de corredores de diamantes.
In addition to these exporters, there are 12 recognized diamond brokers and 10 diamond broker agents.
Se informó a la Junta de que la comisión se basaba en la cuenta del corredor con los aseguradores y no en la cuenta del corredor con el cliente.
The Board was informed that the commission was based on the broker's account with the underwriters and not on the broker's account with the client.
III. Lista de corredores y comerciantes
List of licensed diamond brokers and dealers
A. Las relaciones con los corredores de seguros
A. The relationship with insurance brokers
- El control de las actividades de los agentes intermediarios y corredores.
- The control of activities of intermediaries and brokers.
Un corredor de Bolsa.
A stock broker.
Corredor de hipotecas.
Uh, mortgage broker.
Conoce corredores de bolsa.
He knows brokers.
Corredor de bolsa ?
A broker, really ?
- El criado de mi corredor.
- Broker's butler.
- Corredor hipotecario, ¿no?
- Mortgage broker, huh?
Soy corredor de bolsa,
I'm a broker,
Es corredor de minas.
He’s a mining broker.
Seré corredora de bolsa del mercado de futuros.
I’ll be a futures broker.
El Corredor alzó las cejas.
The Broker raised his eyebrows.
Sanginés proseguía. Corredor. Agente.
Sanginés continued. Broker. Agent.
Clarke-MacCoy, Corredor de Aduanas.
Clarke-MacCoy Customs Broker.
lo vendió a unos corredores, y ellos inmediatamente…
he sold to brokers and they right away—
Banqueros, corredores de bolsa, terroristas, espías.
Bankers, brokers,terrorists, spies.
Se trata de un corredor de descuentos llamado Widmerpool.
A bill-broker named Widmerpool.
noun
Exportemos a otras tierras nuestros remeros, nuestros corredores, nuestros esgrimistas.
Let us export our oarsmen, our runners, our fencers into other lands.
Para acabar con el conflicto, se propuso que salieran corredores desde Cartago y Cirene y el punto en que se encontraran constituiría la frontera entre los dos imperios.
To settle the conflict, it was suggested that runners set out from Carthage and Cyrene and the point at which they met would be the frontier between the two empires.
Los corredores cartagineses eran los dos hermanos Filenos, quienes declararon que estaban dispuestos a dejarse enterrar vivos.
The Carthaginian runners were the two Philaeni brothers and they declared that they accepted to be buried alive.
Unos 90 corredores norteamericanos que habitualmente participan en esta competencia no pudieron hacerlo.
Some 90 American runners, who had usually taken part in the event, were prevented from doing so.
Los corredores expusieron los objetivos de su causa: fraternidad, civilidad y tolerancia, e invitaron a los residentes a participar en su obra de beneficencia.
The runners explained the objectives of their cause, brotherhood, civility and tolerance and invited inmates take part in their goodwill project;
Se encontraron en Sert pero los griegos protestaron diciendo que los corredores cartagineses habían salido antes de tiempo, por lo que habían conseguido una gran extensión para Cartago.
They met at Sert but the Greeks protested that the Carthaginian runners had left ahead of time, thus grabbing a large area for Carthage.
Incapaces de llegar a un acuerdo, el árbitro dijo: "Si los cartagineses quieren que este lugar sea la frontera de su imperio, enterraremos aquí vivos a sus corredores".
Unable to agree, the arbitrator said, "If the Carthaginians want this place to be the frontier of their empire, let their runners be buried alive here".
Entre las medidas tomadas en el año 2000 para destacar la importancia de los derechos del niño se contaba el "maratón costero", con la participación de muchos corredores famosos.
Measures intended to highlight the importance of children's rights in 2000 include a "coastal marathon", in which numerous wellknown marathon runners will be participating.
Los corredores nunca dejan de ser corredores. ¿Sí?
Runners don't stop being runners.
Son grandes corredores, son corredores de fondo.
They are great runners are runners.
El mejor corredor ...
- The best runner.
Es Corredor lndio.
It's Indian Runner!
¿Nota de corredor?
Runner's high?
- Toda una corredora.
- All a runner.
—¿Qué es un corredor? —Los corredores son la gente de la montaña.
'What's a runner?' 'Runners are hill people.
—Tenéis a los Corredores.
You have the Runners.
Corredores en las esquinas.
Runners at the corners.
Y los Corredores, por supuesto.
The Runners, of course.
No era un buen corredor.
He was not a runner.
– susurró el corredor.
the runner whispered.
Hay corredores en el patio.
Runners are in the courtyard.
Pero disuelve a los corredores.
But it dissolves the Runners.
La corredora de maratón.
The marathon runner.
noun
-Malditos corredores callejeros.
-Goddamn street racers.
¡Hola, amigos corredores!
Hello, fellow racers!
¡Malditos corredores RED!
Damn red racers!
Hola... corredor de carreras.
Hey, speed racer.
- ¡Corredor de dragsters!
A drag racer!
Eres un corredor.
You're a racer.
Un corredor más...
One more racer...
Preguntale a cualquier corredor.
Ask any racer.
Un corredor de motocicletas.
The motorcycle racer.
¿Entonces quién era el corredor que se había caído?
Who, then, was the fallen racer?
ya he seleccionado a mi corredora.
I have selected my racer.
Debo ir a revisar el corredor.
I have to check on the racer.
—¿Quieres decir que te volverías una corredora como él?
“You mean you’d join him as a racer?”
Comenzaban como un grupo, el grupo de los corredores, todos juntos;
They began as one body, the racers, one pack;
El Corredor Negro estaba en equilibrio, como en la cresta de una ola gigantesca.
Black Racer poised, as if at crest of a gigantic wave.
—No tanto, pero tengo buenos corredores, como ya le dije.
Hardly. But I do have racers, as I told you before.
Hubo una vez un corredor, el mejor que he visto nunca.
There was a foot-racer once - the finest I ever saw.
¿Demasiado mundana para alguien que fue corredora de élite?
Too mundane for someone who used to be an elite racer?
noun
(corredores, áreas de descanso, etc.)
Additional facilities (passages, lounge etc.)
También se requieren permisos para utilizar el corredor de seguridad que comunica la Faja de Gaza con la Ribera Occidental.
Permits are also required for the use of the safe passage between the Gaza Strip and the West Bank.
iii) Alentar a las organizaciones humanitarias a que, en la medida de lo posible, negocien corredores seguros con los agentes no estatales y darles los medios para que lo hagan.
Permitting and encouraging humanitarian organizations to negotiate safe passage with non-State actors, to the degree possible;
Se vigilarán especialmente toda la parte exterior del Palacio de las Naciones y los principales corredores internos.
Emphasis will be placed on complete coverage of the outside of the Palais and main passages inside;
Dado que Israel tiene un control absoluto sobre el corredor de seguridad, se han rechazado numerosas solicitudes para su utilización.
Since Israel has full control over the safe passage, numerous requests for its use have been refused.
Además esperamos que, a la mayor brevedad posible, se abra un corredor seguro para acceder al aeropuerto y al puerto.
We also hope that safe passage to the airport and the port will be opened as soon as possible.
Se pidió la asistencia de Turquía para lograr esos objetivos y se le ofreció un "corredor de Kosovo a Bosnia".
For the realization of these goals, the assistance of Turkey was requested and a "passage from Kosovo to Bosnia" was offered to it.
El corredor que me trajo aquí.
The passage that brought me here.
Pueden escapar por otros corredores.
But suppose they find another way? Those passages down there.
No obstruya el corredor.
Stand back. Keep the passage clear.
Nuestra existencia se ve afectada cuando alguien entra en el corredor.
Our existence is disrupted when you enter the passage.
- Alerta, un intruso en el corredor.
- Alert, intruder in passage.
Usamos el corredor secreto del sótano.
Take the secret passage in the cellar.
Hay un pequeño corredor aquí.
Alright this is a level small passage door in here.
- Al final del corredor.
- At the end of the passage.
- Que no obstruyan este corredor.
Yes, you can move out of the way. And see that this passage is kept clear.
Llevaron a Damen de corredor en corredor, atravesando múltiples salas.
Damen was led from passage to chamber to passage.
Se internaron en el corredor.
They turned into the passage.
SANGRE EN EL CORREDOR
Blood in the Passage
se hallaba en un corredor.
He was in a passage.
Avanzaron por el corredor.
They advanced through the passage.
—Retrocedió por el corredor.
He sped up the passage.
¡Había alguien en el corredor!…
Someone out in the passage was coming in!
La puerta del corredor se golpeó.
The door to the passage banged.
Subieron por el corredor.
They went up the wide, steep passage.
No quiero paseantes en el corredor.
I want no prowlers in the passage.
noun
Las ciudades eran los corredores de bienes raíces del Gobierno, representado por el Ministerio de Tierras.
Cities acted as land agents for the Government through the Ministry of Land.
- Corredora de bienes raíces.
Realtor, estate agent.
Voy a ser el corredor.
I'll be the real estate agent
¡Soy un corredor de seguros!
I'm an insurance agent!
Eres el maldito corredor.
You're the fucking agent!
Es corredor de bienes raíces.
He's an estate agent.
¿Corredor de apuestas?
Turf commission agent?
Finalmente encontramos al corredor.
We finally found that agent.
Por el corredor de bienes raíces.
From the real estate agent.
Los corredores de bienes raíces ahorrarán dinero.
Real estate agents will save their money.
Willis. –Sí, eso fue lo que dijo su corredor de fincas.
Willis about traveling. “Yes, so your rental agent said.
Él, por su parte, hijo de corredor de seguros, era un soldado nato.
He, himself, the son of an insurance agent, was a born soldier.
Y esta tarde tienes una cita con un corredor de fincas de Manassas.
And you've got a meeting this afternoon with a real estate agent out in Manassas.
Era una de ésas propiedades que los corredores decían que no existían.
It was one of those properties the real estate agents said did not exist.
El corredor de bienes raíces paga el porcentaje más alto de impuestos.
The real estate agent will pay the highest percentage in taxes.
noun
No sé qué chanchullo te traes... si tiras álbumes al mar, los vendes en camiones, se los das a tus corredores de apuestas...
Okay? Whatever scam you got going... dumping albums into the ocean, selling them off a truck, cutting deals with jobbers to keep your bookies at bay...
Tenía la esperanza de que dijeras que esto tenía algo que ver con esos bulbosos y cutres corredores que pensé que eran huevos de araña.
I was hoping that you'd say it had something to do with those bulbous seedy jobbers that I thought were spider eggs.
Markel era una especie de corredor o distribuidor de fonógrafos y repuestos para ellos.
Markel was some sort of jobber or distributor of phonographs and phonograph parts.
Luego visitaría a corredores y mayoristas de herramientas y equipos campestres.
Then he would check tool and outdoor equipment jobbers and wholesalers.
Crispin Lambert, como muy bien sabía, era el nombre del corredor para quien (o con quien, como prefería decir Roger) le habían puesto a trabajar.
Crispin Lambert, a quel che ne sapevo, era il nome del jobber per il quale (o con il quale, come preferiva dire Roger) era stato assegnato a lavorare.
Él trabajaba como representante de un corredor de electrodomésticos, tenía clientes en toda la ciudad y le gustaba traer a casa legumbres exóticas o quesos importados que sólo se vendían en ciertos lugares.
He was a salesman for an appliance jobber with accounts all over the city. He liked to bring home rare cheeses or exotic foreign vegetables that were sold only in certain neighborhoods.
noun
Obviamente Lynly es el pilar, George es el corredor.
Obviously Lynly's the anchor, George is the starter.
Han llamado a los corredores.
Starter's orders. - Take over, Mavis.
Entre los participantes estará el mejor corredor, el único, Seabiscuit.
Among the starters will be the greatest horse running, the one and only Seabiscuit.
- Sí, fue una gran victoria para nosotros. - ¿Eras la corredora?
- Yeah, it was a big win for us. - Were you a starter?
Era el comisario, el pronosticador principal, el juez de salida, el criador y su propio corredor de apuestas.
He was the presiding steward the chief handicapper, the starter the judge, the breeder and his own bookie.
Robinson, situado justo detrás del capitán, aguardó como un corredor al inicio de la carrera, con los músculos en tensión y a la espera del primer disparo.
Robinson, poised just behind the SWAT captain, waited like a sprinter at the start of a race, muscles tightening while listening for the starter's gun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test