Translation for "corrección" to english
Similar context phrases
Translation examples
Corrección en la categoría "A": otras correcciones
Category "A" corrections: other corrections
Correcciones en la categoría "C": otras correcciones
Category C corrections: other corrections
Por último la persona que ejerza la fuerza debe hacerlo como "corrección" y el niño que es "objeto de la corrección" debe poder aprender de esa corrección.
Finally, the person applying the force must intend it for `correction' and the child being `corrected' must be capable of learning from the correction.
Acepto la corrección.
I stand corrected.
Corrección, era cirujano.
Correction, Iwasa surgeon.
Corrección... sólo doblando.
Correction... folding only.
"Departamento de Corrección".
Department of Corrections?
Correccion: un nino.
CORRECTION: ONE CHILD.
- Corrección, por supuesto.
-Correction, of course.
Nick decia, "Suaves correcciones, suaves correcciones!" "No puedo!
Nick was going, "Small corrections, small corrections!" "I can't!
Corrección, por favor.
Eh, correction, please.
corrección, dos problemas.
correction, two problems.
- Corrección: ex afortunado.
- Correction: formerly lucky.
Corrección, capitán.
Correction, Skipper.
—Una corrección, Castellano.
Correction, Castellano.
Corrección: era sargento.
Correction: was a sergeant.
   - Corrección, hija.
Correction, Daughter.
Pero de estricta corrección.
But strictly correct.
Una corrección morfológica.
A morphological correction.
Corrección: que él tenía.
Correction, he had owned.
Corrección: te tengo a ti;
Correction: I have you;
Y luego empezaron a señalarse mutuamente los errores gramaticales y luego los errores en las correcciones, y luego los errores en las correcciones de las correcciones.
“And then they started pointing out each other’s grammar mistakes, and then the mistakes in the corrections, and then the mistakes in the corrections to the corrections.
En las regiones se trabaja en la formulación y corrección de los planes de optimización de la red escolar.
Work is being completed on the development and adjustment of such plans.
Algunos oradores hicieron hincapié en que el marco de financiación multianual era un proceso en curso, con margen para correcciones y ajustes.
Some speakers emphasized the fact that the MYFF was still a “work in progress”, with room for adjustments and
¿Cuánto costar averiguar lo que salió mal para poder hacer correcciones?
How long will it take until we find out what went wrong so we can make adjustments?
Es normal que una mente como la suya haga correcciones antes de palmarla.
It's kicking in to make minute adjustments in the positronic brain.
Es una pequeña corrección en el texto.
A little adjustment to your text.
La corrección respecto a la atracción y rotación de la Tierra de +0.0009.
Adjusting for Earth's rotation and gravity. Plus 0.0009.
¡Correcciones completas! ¡Dénselas al piloto!
Any further adjustments will have to be done manually, by the pilot!
Así, mientras intuba, podremos ver lo que ella ve en el monitor y hacer las correcciones necesarias.
As she intubates, we can see exactly what she sees on the TV and make adjustments.
Y el dron parece apagado… No sigue nuestras correcciones de rumbo.
And the drone’s off now . it’s not following our course adjustments.
Cuantas menos correcciones tengamos que hacer, más energía ahorraremos.
The fewer side adjustments we have to make, the more energy we save.
—dijo con la voz enronquecida por la tensión, introduciendo una ligera corrección en el curso. —¿Sí, señor? —Deséame suerte.
he said tightly, adjusting his course slightly. “Yes, sir?” “Wish me luck.”
Elegir el sexo del bebé exigía una corrección de la química de la madre, consistente en elegir el óvulo y esperma precisos.
Selecting her baby’s sex was an adjustment of the mother’s chemistry, choosing the precise egg and sperm to unite.
Una serie de jaque mates, correcciones, movimientos nuevos, todo destinado a mantener, en última instancia, el equilibrio.
A series of checks, adjustments, fresh moves, all designed to maintain ultimate equilibrium. He is only one such servant of the Balance.
Sus propulsores de posición se encendieron una vez, y luego otra, con el fin de alinearla; acto seguido, hizo una última corrección de posición y aceleró.
Her attitude thrusters fired once, twice, lining her up, then she made a final adjustment and began to accelerate.
Última modificación (corrección) 16/03/99.
Last amended (corrigendum) 16/03/99.
49. Queda aprobado el párrafo 3 con las correcciones introducidas.
49. Paragraph 3, as amended, was adopted.
Corrección del sueldo de un funcionario de dedicación parcial
Amendment of salary of part-time staff member
ADAPT (Corrección de comportamientos destructivos)
ADAPT (Amending Disruptive Abusive Patterns Together)
Última enmienda (corrección) 16/03/99
Last amended (corrigendum) 16/3/99.
Todo lo que se necesita es una pequeña corrección junto con tu firma.
All that's required is a small amendment together with your signature.
Así que él quería hacer correcciones.
Yes. So he wanted to make amends.
¿Cuál fue la corrección a la 12ava enmienda?
What's the 12th amendment revise?
Le prometí una corrección para su centro de investigación bovina.
I promised him an amendment for his bovine research center.
Esta es una corrección a la adopción original.
This is an amendment to the original adoption.
¿Quién hace correcciones a una lista de regalos de Navidad?
Who makes amendments to a christmas list?
Quiero reescribir el contrato, empezando desde la tercera corrección.
I want to rewrite the contract, starting from the third amendment.
Tratando de hacer correcciones.
Trying to make amends.
El contrato necesita muchas correcciones.
The contract needs a lot of amendment,
He leído las correcciones.
I read through amendments.
—¿Una corrección, mon ami?
“An amendment, mon ami?”
Incluso el sello tenía pocas correcciones.
Even the Seal was scant amends.
—Enviaré una corrección. —No —dijo John—. Yo lo haré.
“No,” John said firmly. “I will send the amendment.
-Entendido, Speedbird, correcciones a su plan de vuelo efectuadas.
Roger, Speedbird, your flight plan is amended.
Entre las líneas y en los márgenes había anotaciones y correcciones a lápiz.
There were handwritten notes and pencilled amendments between the lines and in the margins.
Llamo para introducir una corrección a nuestras conversaciones anteriores.
I am calling immediately to make an amendment to our former conversations.
Cojo una goma y borro a toda prisa las correcciones.
I grab an eraser and hastily erase all my amendments.
diez años de boulevards no aportan ninguna corrección esencial a la frase.
ten years of the Boulevards brings no essential amendment to the phrase.
Puedo entenderlo —Gladys hablaba deprisa, como si hiciera correcciones.
I can understand that.” Gladys spoke quickly, as if making amends.
Su Gobierno actuó con total corrección.
His Government had acted with complete propriety.
e) La compilación de la Política para asegurar la corrección de los exámenes en las investigaciones policiales, en enero de 2008.
(e) The compilation of the Policy on Ensuring Propriety of Examination in Police Investigations, in January 2008.
El objeto de las declaraciones es certificar la corrección de la información que figura en los estados financieros.
The purpose of the statements is to certify the propriety of the information contained in the financial reports.
Están excluidas cuestiones como la corrección de las instrucciones dadas al jurado.
Issues such as the propriety of jury instructions are excluded from this type of review.
Los ocultan tras la corrección y la moderación.
They are concealed behind propriety and restraint.
La falta de corrección... de parte de su madre, de sus hermanas... y, a veces, de su padre.
It was the lack of propriety shown by your mother, your three younger sisters, even, on occasion, your father.
Usted es un modelo de corrección.
You are a model of propriety.
Abogados, espero que Uds. dos sean modelo de corrección durante el resto de proceso.
Counsel, I expect you both to be models of propriety in this proceeding.
Erica. Siempre agarrada a la corrección.
Always so hung up on propriety.
Seré una visión de seriedad obdiencia y corrección.
I will be a vision of demure obedience and propriety.
Su romanticismo tiende a despreciar la correcciön.
Her romantic prejudices tend to set propriety at naught.
Pero Byrnes era un modelo de corrección.
Byrnes, however, was an absolute model of propriety.
La rectitud y la corrección son siempre muy prácticas.
Rectitude, propriety, are always very practical.
Me comporté con gran corrección… y con gran insipidez.
I behaved with perfect propriety – and insipidity.
Es una cuestión práctica además de un asunto de corrección.
It is a practical fact as well as a matter of propriety.
—A ese respecto, ha obrado usted con corrección —admitió Bergarmi—.
“In which respect,” Bergarmi conceded, “you have acted with propriety.
Era un esfuerzo virtuoso por no transgredir los límites de la corrección social.
It was a virtuous effort to keep one’s thoughts within the limits of social propriety.
La combinación de descuido y corrección, el respeto por los libros y los platos antiguos.
The carelessness and propriety combined, the respect for old books and old dishes.
La reserva provinciana y la corrección que rodean a este personaje son bastante engañosas.
The provincial reserve and propriety that surrounded his person were misleading.
Para decirlo sin rodeos: la casa Hollinger no era exactamente un dominio de corrección inmaculada.
Putting it bluntly, the Hollinger household wasn't exactly a domain of spotless propriety.'
noun
Para nosotros el texto constituye un esfuerzo señero, y el Presidente ha actuado con corrección, dignidad y decoro y le ha dado oportunidad a las delegaciones para que, en consulta con sus capitales y entre los grupos regionales, puedan pronunciarse sobre este proyecto de resolución.
We believe that that text represents a major effort and that the President acted appropriately and with dignity and decorum in giving delegations the opportunity, after consulting with their capitals and in regional groups, to speak about this draft resolution.
Requerimos normas de vestimenta y de corrección de nuestras chicas.
We require standards of dress and decorum from our girls.
No eran años en los que estuviese de moda hacer gala de caballerosidad o de corrección.
Those weren’t years when it was fashionable to espouse chivalry or decorum.
Se aferró a mí, aterrorizado, olvidando su acostumbrada corrección.
He clutched at me in the confusion of his terror, forgetting all his usual decorum.
La mujer gorda se secó los ojos y las dos invitadas se limpiaron los labios con extremada corrección.
The fat woman dried her eyes; the two guests wiped their lips with prim decorum.
Ella parecía comprender y compartir esos pensamientos, porque me hizo pasar con cierta corrección.
She seemed to understand this and feel the same way, because she welcomed me into her house with a kind of decorum.
Aun así, dejó atrás a las Aes Sedai, frenadas por la necesidad de comportarse con corrección.
She still outpaced the Aes Sedai, who were bridled by their need to maintain proper decorum.
La extrema corrección de los participantes masculinos sorprende aún más cuando uno se aventura hacia el interior, más allá de la línea de dunas.
The extreme decorum among the men is even more striking farther inland, above the dunes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test