Translation for "copita" to english
Translation examples
noun
Dale ésta copita.
Give him this glass.
¿Una copita de champán?
Glass of champagne?
¿Una copita, Doctor?
A glass of something, Doctor?
Denle una copita.
Give him a glass.
- ¿Le pongo una copita?
- Care for a glass?
Quizá otra media copita.
Just another half glass.
- Sólo una copita.
- Just a small glass.
¿Una copita, señor?
A glass, mister?
¡Otra copita de coñac!
Another glass of cognac?
¿Ni una copita?
Not even a glass?
Una copita de rakı ayuda.
A glass of rakı helps.
–¿Una copita de vino? – preguntó él.
Glass of wine?’ he asked.
—¿No te apetece una copita de su vino?
Perhaps a glass of his wine?
Bebió una copita de vino—.
He drank a small glass of wine.
Bebamos una copita, para alegrarnos.
We’ll have a shot glass each just for the mood.
—Creo que una copita me ayudaría.
‘I think a little glass of something would help me.’
—Y una copita de jerez, señorita Mainwaring.
And a glass of sherry, too, Miss Mainwaring.
Laurie pidió una copita de ese algo especial.
Laurie requested a glass of the little something.
Después se sirvió otra copita de jerez.
Then she poured herself another glass of sherry.
noun
Te aseguro que no me atrae masturbarme en una copita.
I tell you, I ain't looking forward to jerking off in no cup.
Ah... ¿entonces esta era tu copita para el huevo?
AW, WAS IT HIS LITTLE EGG CUP, THEN?
¿Una copita para dar coraje?
- a small cup to give courage?
simplemente cuentas el número de rotaciones de las copitas y te da la velocidad del viento.
You simply count the number of rotations of the cups, and it gives you the wind speed.
Tienes estas copitas en la parte de arriba que capturan el viento cuando sopla y hace que giren las copitas.
Uh, you've got these cups on top that capture the wind as it blows by and causes the cups to spin.
Ahora tenemos una copita para ti y jugar un pequeño truco contigo, forastero
Now, we have another little cup for you... and play a little trick on you, stranger.
Estaba esperando llevarte a casa desde que envocaste esa pelotita en la copita flotante.
I've been waiting to take you me ever since you threw that ping pong ball into the floating tea cup.
Vas a destapar esta champaña la echarás en estas copitas, que fue lo único que encontré y luego vas a brindar por el inicio de la producción de tu nueva película.
You're gonna pop the champagne pour it into these silly little cups because that's all I could find and then you are going to make a toast to starting production on your new film.
¿Otra copita, Edwige?
Over a cup, Edwige?
—¿Hay sangre en esa copita?
“Does that little cup have blood in it?”
Llegó la bebida: una botella de whiskey y una copita.
His drink arrived—a bottle of whiskey and a small cup.
—Movió otra vez la copita con la bola… y falló.
She flicked her cup and ball again - and missed.
—Rikke se incorporó y sacó el huevo de su copita—.
Rikke sat up and plucked the egg out of its cup.
Ialai sonrió y ofreció a Shallan una copita del naranja.
Ialai smiled, then handed Shallan a small cup of the orange.
Un camarero le ofreció una copita de una bebida ambarina y espumosa.
A waiter offered her a small cup of a frothy, amber-colored drink.
Sirvió una copita y Velo supo al instante que se había equivocado.
She poured a small cup, and Veil could immediately tell she’d been wrong.
Después de vaciar la copita entre el labio y la encía, ella le sonrió.
After emptying the little cup into the hollow between lip and gum, she grinned at him.
noun
¡Venga, tome otra copita, a ver si se anima!
Come in, have a shot, let's see if you cheers up!
Una copita de Patrón, por favor.
Shot of Patrón, please.
Bien, otra copita.
All right, let's do another shot.
-Sólo una copita de licor.
- Not even one shot of liquor?
Tomaré una copita de ron.
I'll get a shot of something. Rum.
Tómese otra copita.
One more shot!
- Una copita de Jack.
a shot of jack.
¡Pidamos unas copitas!
Let's do some shots!
" ¿ Otra copita de tequila ? "
- "Another tequila shot?"
—Este es muy bueno. —Me va más una copita de coñac.
“This is a really good one.” “Little shot of bourbon is more my style,”
Además, le debo una segunda copita de vodka.
Besides, I owe you a second shot of vodka.
Oye, una copita de whisky no te hará ningún daño.
Listen, one tiny shot of scotch won’t hurt.’
Toma algo fresco. Ponme una copita de aguardiente, dice ella.
Have a cold drink. Gimme a shot of white lightening, she say.
—Otro. Nina se bebió su copita y sirvió otra ronda;
“One more.” Nina drank her own shot and poured them each another, which they drank together.
—Podría intentarlo con un: ¿Le gustaría tomarse la otra copita de vodka?
“You could try something like ‘Would you like to have the other shot of vodka?’”
Cerró los dedos alrededor de la segunda copita de vodka y se la bebió de un trago.
Carefully he closed his fingers around his second shot of vodka and drank it in a practiced gulp.
noun
Creo que tienen derecho a una copita de ron.
I think you might be entitled to a tot of rum.
¿Quieres una copita?
You want some tots?
Una copita de algo lo que sea, brandy.
A tot of something, anything, brandy.
¿Se unirá conmigo con una copita de ron?
Will you join me in a tot of rum?
Eso lo pudo haber logrado con cualquier borracho con su copita de ron.
That could be got by any drunkard with his tot of rum.
Gracias por guardarme unas copitas, Kel.
Thanks for saving me some tots, Kel.
—Quizá a Carrie le ha apetecido una copita.
“Perhaps Carrie felt like a tot.”
A Hamilton le gusta tomar una copita de coñac.
Hamilton likes his tot of brandy.
—Uno puede guardar cama y apetecerle una copita.
You can still be in bed and feel like a tot.
—No sin haberme tomado mi copita de ron, Louise.
“Not before I’ve had me tot of rum, Louise.”
—Preferiría una copita de ron —contestó. —No tenemos. ¿Algo de brandy?
‘I’d prefer a tot of rum,’ he replied. ‘We have none.
—Puede que estuviera aquí y que me tomara con él una copita para mi artritis. No hay ningún mal en eso.
“I might have been in here, just taking a tot for my arthritis. No harm in that.”
Le preparó leche caliente, añadió una copita de ron y vertió en la mezcla varios viales de morfina.
He made warm milk, put in a tot of rum and emptied several of the morphine vials into it.
Decidió dejar de beber ron, excepto una copita antes de ir a acostarse, después de hacer las cuentas.
She decided to give up rum, except for a single tot last thing at night, after the accounts were completed.
Evité el té, pero sí le acepté una «copita» de whisky a Woody, racionada en una tapa de botella. Chris estaba eufórico.
I avoided tea, although I did accept a “tot” of whisky from Woody, rationed out in a bottle cap. Chris was elated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test