Translation for "copia de la ley" to english
Copia de la ley
Translation examples
El Comité agradecerá recibir copias de las leyes y reglamentos relativos a este asunto.
The CTC would appreciate receiving copies of the laws and regulations that are relevant to this area.
En el informe original de Israel se proporcionaron copias de esas leyes en traducción.
Copies of these laws were provided in translation as an annex to Israel's original report.
- Copia del Decreto Ley No. 16/1976 relativo a los explosivos, las armas y las municiones;
- Copy of Decree Law No. 16/1976 on explosives, weapons and munitions.
Se facilitará al Comité una copia de la ley.
The Committee would be furnished with a copy of the Law.
Se remitirán al Secretario General copias de estas leyes en inglés.
Copies of these laws are being made available to the Secretary-General in English.
Sírvanse facilitar al Comité una copia de esta ley.
Please provide the Committee with a copy of this law.
El Comité agradecería que se le proporcionaran copias de las leyes y reglamentos aplicables en ese ámbito.
The Committee would appreciate receiving copies of the laws and regulations that are relevant to this area.
El Comité agradecería que se le hicieran llegar copias de las leyes y reglamentos pertinentes.
The CTC would appreciate copies of the laws and regulations that are relevant to this area.
En el anexo del informe original de Israel se proporcionó una copia de esta Ley en traducción.
A copy of this law was provided in translation as an annex to Israel's original report.
nosotros le escribimos una nota al juez preguntándole por la copia de la ley... 10 minutos despues recibimos una nota.
We wrote a note to the judge asking for a copy of the law... 10 minutes later we get a note back.
Escribió sobre piedra una copia de la ley de Moisés.
He wrote a copy of the law of Moses on stones.
Fearon empezó a leer sus notas: —«Nosotros, los mercaderes del Co-Hong, les hemos enviado repetidamente, caballeros, copias de las leyes y los edictos que regulan nuestro comercio en Cantón.
Mr Fearon began to read from his notes: ‘ “We, the merchants of the Co-Hong, have again and again sent to you gentlemen copies of the laws and edicts that regulate our trade in Canton.
Ulrich Falkenstein entregó al general la copia de una ley aprobada por la Asamblea de Berlín, concediendo estudios gratuitos en la Universidad Libre a todos los hijos, varones y hembras, de los americanos que hubiesen muerto en el Puente Aéreo.
Ulrich Falkenstein gave the general a copy of a law passed by the Berlin Assembly granting an education without cost at the Free University to every son and daughter of an American who died on the Air Bridge.
Como no me gustaría pensar que ninguno de vosotros va sobrecargado de trabajo, he dado instrucciones para que doscientas cincuenta copias de la ley se entreguen en las casas de los doscientos cincuenta miembros de este cuerpo de mayor categoría.
As I would not like to think any of you is overburdened, I have arranged for the delivery of two hundred and fifty copies of my law to the houses of the two hundred and fifty most senior members of this body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test