Translation for "copal" to english
Copal
noun
Translation examples
noun
(Firmado) Copal Man Shrestha
( Mr. Copal Man Shrestha) (Dr. Chea Samnang )
- El taller de artesanías Copal Manos e Imaginación de Arrazola, EcoAlebrijes, A.C. el cual también trabaja en reforestación con las comunidades que proporcionan su madera y en un lugar arqueológico.
:: Handicraft workshop of Copal Manos e Imaginación de Arrazola, EcoAlebrijes, A.C., which also works on reforestation in the communities that provide its wood and in an archaeological site.
Copal Karankanti, el mayor Fakir vivo en el mundo, no puede morir!
Copal Karankanti, the World's Greatest Living Fakir, cannot die!
Y en vista de todo lo que pasó en Copales.
I don't really got shit going on back in Copales.
A mi derecha, Copal Karankanti ...
On my right, Copal Karankanti...
Jugar bien en Copales para después jugar en tu país.
They played hard enough in Copales to get to play in America.
De modo que un Xuit Lel de un rey, cuándo se derramaba en una ceremonia de desangramiento y se quemaba con incienso de copal, subía hasta los cielos y llevaba un mensaje a las deidades, y ellos hacían cosas por los Mayas.
So a king's Xuit Lel, when shed in a bloodletting ceremony and burned with copal incense, goes up into the heavens and takes a message to the deities, and they did things for the Maya.
También había restos de colofonia, copal, alcohol isopropílico y sílice.
Also traces of rosin, copal, isopropyl alcohol, and silica.
Usó resina de copal y arcilla de cerca de su casa.
He used copal resin and clay earth found near his home.
-Es un lugar llamado Copales.
- It's a town called Copales.
¡Y recuerden!, la sombra del copal es propicia para concebir varones.
And remember, the shade of the copal tree is good for conceiving boy children.
Olía a incienso de templo, a copal, a ámbar y a otras fragancias antiguas.
He smelled of temple incense—copal and amber and other ancient fragrances.
De pie ante un Hunahpú agazapado, arrojó incienso de copal en el fuego—.
Standing before the crouching Hunapu, he threw copal incense on his fire.
El humo del copal se le atoraba en la garganta y la falta de aire empezaba a ahogarlo.
The copal smoke stuck in his throat, and he began to choke for lack of air.
Luego empujó el cuerpo para quitarlo del altar y le prendió fuego a la sangre mientras la mujer encendía incienso de copal.
Shoving the body off the altar, he set fire to the blood as Maria lit copal incense.
Al baño en el río, le había agregado ese día una larga permanencia cerca de un fuego encendido con ramas del copal aromático.
In addition to bathing in the river, today he had for a long while stayed close to a dish of burning aromatic copal sticks.
Cuando los dos muchachos traspasaron el umbral, les fue quitada la venda de los ojos y se vieron a sí mismos en un cuarto grande, mal iluminado por cirios y saturado del olor espeso del copal.
When the two boys crossed the threshold, they removed the blindfolds and found themselves in a large room poorly lit by candles and saturated with the thick smell of copal.
Ofrecen copal y candelas, cruces cubiertas de oro y plata y pluma: ciriales labrados, con argentería colgando y pluma verde. Se reparte y ofrece la comida guisada, puesta en platos y escudillas.
They offer copal and small crosses covered with gold, silver, feathers. They offer thick candles ornamented with green feathers and silver tracery, and they offer the stewed food they have brought in plates and bowls.
Cada mañana, llegaba al Museo Etnográfico de Viena disfrazado de danzante azteca, encendía incienso de copal y pedía firmas para recuperar el penacho de Moctezuma, cuyas plumas de quetzal languidecían en una vitrina.
Every morning, he’d go to the Ethnographic Museum of Vienna dressed as an Aztec dancer, light copal incense, and ask for signatures supporting the repossession of Moctezuma’s headdress, whose quetzal feathers were languishing there in a glass case.
Los caciques y sacerdotes los esperan, vestidos con las ropas ceremoniales. Algodón con hechura de marlotas. Braseros de copal con los que sahuman a Cortés, Alvarado y Olid. Pero dejan caer los braseros y agitan las insignias al percibir la presencia de los tlaxcaltecas. Los enemigos no pueden penetrar el recinto de Cholula.
They are met now by a procession of caciques and priests wearing embroidered cotton robes cut like tunics and waving censers of fragrant copal. The censers are dropped when the priests see the thousand Tlaxcalans. No, they protest, we cannot allow our enemies to enter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test