Translation for "copa de europa" to english
Copa de europa
Similar context phrases
Translation examples
Quiero que Spurs gane la liga y la copa y la copa de Europa y todo lo que haya.
I want Spurs to win the League and the Cup and the European Cup and everything.
Se afeitó y se puso la ropa limpia ante un póster de Steven Gerrard alzando la Copa de Europa.
He shaved and changed in front of a faded poster of Steven Gerrard brandishing the European Cup.
Y cuando el club llegó a la final de la Copa de Europa, contra el Real Madrid, él viajó a Viena. ¿Por qué a Viena?
And when the club got to the European Cup Final against Real Madrid he travelled to Vienna. Why Vienna?
Juzgando sólo por el ambiente, un observador poco atento habría podido creerse en las inmediaciones del parque de los Príncipes una noche de Copa de Europa.
So fervent was the atmosphere that a casual observer might have thought himself outside Parc des Princes during a European Cup match.
Por desgracia, la época en la que el Nottingham Forest ganaba la Copa de Europa sin necesidad de invertir muchísimo dinero en jugadores estrella ha quedado atrás.
Sadly, the days of Nottingham Forest winning the European Cup without big money to spend on top players are behind us.
Hasta los amigos que en el fondo odian al Arsenal predecían una marcha triunfal hasta la gran final de la Copa de Europa, así como otro título de Liga, por descontado.
Even Arsenal-haters among my friends were predicting a triumphant and stately procession through to the European Cup Final, as well as another League title for sure, no trouble.
Algunas veces, se retransmitían en directo los partidos de la selección inglesa, y la final de Copa, y puede que la final de la Copa de Europa… Dos o tres partidos al año como mucho.
Occasional England games were shown live; then there was the FA Cup Final, and maybe the European Cup Final … two or three live club games a year, maximum.
Durante los últimos cinco minutos del encuentro, cuando el Cambridge se dedicó a despejar la bola y enviarla a la grada, e incluso fuera del estadio, cualquiera hubiese dicho que estaban a punto de ganar la Copa de Europa.
in the last five minutes, with Cambridge thumping the ball as far into the allotments as possible, you would have thought that they were about to win the European Cup.
Ahora mismo estoy escribiendo cuando faltan unas nueve horas para que el Arsenal se enfrente al Benfica en partido valedero para la Copa de Europa. Es el encuentro más importante que se disputará en Highbury desde hace años, y mi compañera irá conmigo. ¿Qué pasará si le da un patatús?
I am writing some nine hours before Arsenal play Benfica in the European Cup, the most important match at Highbury for years, and my partner will be with me: what happens if she keels over?
Pasamos por un breve bache a comienzo de temporada, pero el equipo estaba de nuevo en forma cuando empezaron las eliminatorias de la Copa de Europa a mediados de septiembre: aplastaron al campeón de Austria por 6-1 en una eliminatoria espléndida, que según pensamos dejaría aterrados al resto de los equipos contendientes.
There was a little hiccup at the beginning of the season, but the team had found their form by the time the European Cup started in the middle of September: they crushed the Austrian champions 6-1, a magnificent performance which we believed would scare the rest of the continent rigid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test