Translation for "convocar en extraordinaria" to english
Convocar en extraordinaria
  • summon in extraordinary
  • convene extraordinary
Translation examples
convene extraordinary
El establecimiento de las conferencias generales anuales, junto con la posibilidad de convocar reuniones extraordinarias, favorecería la coherencia, la continuidad y la buena marcha del proceso del Tratado.
Establishing annual General Conferences with the option of convening extraordinary sessions would provide coherence, continuity and forward momentum to the Treaty process.
El Jefe de Estado tiene las siguientes atribuciones: convocar a elecciones al Zhogorku Kenesh (Parlamento) y a los kenesh locales; firmar y promulgar leyes; devolver al Parlamento las leyes con objeciones; convocar sesiones extraordinarias del Parlamento y determinar las cuestiones que se examinarán; pronunciar discursos ante el Parlamento; presentar al Zhogorku Kenesh las candidaturas para cubrir puestos de magistrados en el Tribunal Supremo propuestas por el Consejo de Selección de Jueces; presentar al Zhogorku Kenesh propuestas de destitución de magistrados del Tribunal Supremo presentadas por el Consejo de Selección de Jueces; nombrar y destituir a jueces de los tribunales de otras instancias a propuesta del Consejo de Selección de Jueces; nombrar al Fiscal General con el acuerdo del Zhogorku Kenesh; destituir al Fiscal General con el acuerdo de no menos de la tercera parte del total de diputados o por iniciativa de la tercera parte de los diputados, con la aprobación de las dos terceras partes de los diputados del Zhogorku Kenesh; nombrar o destituir, a propuesta del Fiscal General, a los fiscales generales adjuntos; nombrar y destituir a miembros del gobierno, a saber dirigentes de organismos estatales encargados de la defensa y la seguridad nacional y sus adjuntos; presentar al Zhogorku Kenesh la candidatura de presidente del Banco Nacional; presentar al Zhogorku Kenesh la propuesta de candidatura de la tercera parte de la Comisión Central de Elecciones y Referendos para su elección o su destitución; presentar al Zhogorku Kenesh la propuesta de la candidatura de la tercera parte de los miembros de la Cámara de Cuentas para su elección o su destitución.
The Head of State exercises the following powers: to call elections to the Zhogorku Kenesh, the parliament of Kyrgyzstan, and to local councils; to sign and promulgate laws; to return laws to the parliament with objections; to convene extraordinary sessions of the parliament and determine the issues for consideration; to address sessions of the parliament; to propose to the Zhogorku Kenesh, on the recommendation of the Judicial Selection Board, candidates for election to the post of judge of the Supreme Court; to propose to the Zhogorku Kenesh, on the recommendation of the Judicial Selection Board, the removal from office of judges of the Supreme Court; to appoint and remove judges of local courts, on the recommendation of the Judicial Selection Board; to appoint the Procurator-General, with the consent of the Zhogorku Kenesh; to remove the Procurator-General, with the consent of at least one third of the total number of deputies, or, at the initiative of one third of the total number of deputies, with the approval of two thirds of the deputies of the Zhogorku Kenesh; to appoint and remove the Deputy Procurators-General, on the recommendation of the Procurator-General; to appoint and remove the members of the Government in charge of the State authorities responsible for defence and national security issues, and their deputies; to propose to the Zhogorku Kenesh candidates for the post of President of the National Bank of the Kyrgyz Republic; to propose to the Zhogorku Kenesh for election or removal from office one third of the membership of the Central Commission for Elections and Referendums; and to propose to the Zhogorku Kenesh for election or removal from office one third of the membership of the Audit Chamber.
Por lo tanto, apoya la propuesta de celebrar una reunión quinquenal de examen y adopción de medidas sobre todos los aspectos del Tratado y sobre la reconstitución de la Mesa de la Conferencia de Examen en calidad de Mesa permanente que pueda convocar sesiones extraordinarias de la Conferencia General de los Estados partes en caso de amenaza a la integridad o viabilidad del Tratado.
It therefore supported the proposal for an annual meeting to consider and take action on all aspects of the Treaty and for the bureau of the Review Conference to be reconstituted as a standing bureau that could convene extraordinary sessions of the general conference of States parties when a situation threatening the integrity or viability of the Treaty arose.
En ese contexto, los Estados partes señalaron las propuestas de que la Conferencia de examen estudiase la posibilidad de establecer procedimientos para convocar conferencias extraordinarias de los Estados partes.
In this context, States parties noted proposals for the Review Conference to examine the possibility of establishing procedures for convening extraordinary conferences of the States parties.
Asimismo, en caso de necesidad, podrían tomar la iniciativa de convocar reuniones extraordinarias para adoptar decisiones, como se dijo antes.
They would also take the lead, if necessary, to convene extraordinary decision-making sessions as mentioned above.
El comité estaría facultado para convocar períodos extraordinarios de sesiones de la Conferencia General de los Estados Partes cuando la integridad o la viabilidad del Tratado estuvieran amenazadas, situación que se produjo en enero de 2003, cuando Corea del Norte decidió retirarse del Tratado.
The bureau would be empowered to convene extraordinary sessions of the general conference of States parties when a situation threatening the integrity or viability of the Treaty arose, such as when the Democratic People's Republic of Korea decided to withdraw from the Treaty in January 2003.
b) Creación de una mesa permanente de tres miembros, integrada por los dos últimos presidentes y por el actual, con la facultad de convocar reuniones extraordinarias de los Estados partes a partir de 2011;
(b) Establish a three-member standing bureau of two immediate past and present chairs, empowered to convene extraordinary meetings of States parties, starting in 2011;
Las propuestas del Canadá son tres: primero, organizar reuniones anuales sobre el TNP, durante las cuales se podría examinar cualquier cuestión cubierta por el Tratado y tomar decisiones al respecto; segundo, crear una oficina permanente autorizada a convocar períodos extraordinarios de sesiones para la toma de decisiones sobre acontecimientos que constituyan una amenaza para la integridad o la viabilidad del TNP, y tercero, establecer una dependencia de apoyo al TNP en la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas.
What Canada is proposing is threefold: first, to establish annual and more focused meetings which could discuss and take decisions on any issue covered by the Treaty; secondly, to create a standing Bureau empowered to convene extraordinary decision-making sessions to address events that threaten the integrity or viability of the NPT; and thirdly, to create a dedicated NPT support unit housed within the United Nations Office for Disarmament Affairs.
Los Estados partes en el Tratado deberían estar también autorizados a convocar reuniones extraordinarias en caso de que una determinada situación amenazara la integridad o viabilidad del Tratado, por ejemplo, la notificación por un Estado parte de su intención de retirarse del Tratado.
States parties to the Treaty should also be empowered to convene extraordinary meetings in the event of a situation that threatens the integrity or viability of the Treaty, for example, a notification of intent to withdraw from the Treaty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test