Translation for "convoca" to english
Translation examples
verb
d) La OMS convoca una reunión de ese Comité de Expertos;
(d) Convening of that Expert Committee by WHO;
La UNCTAD convocó una de esas reuniones en 2003.
One such meeting was convened by UNCTAD in 2003.
Ese período de sesiones se convocó en momentos de conmoción internacional.
That session convened at a time of international upheaval.
También convoca la reunión interinstitucional regional de coordinación.
It also convenes the regional inter-agency coordination meeting.
Además, se convocó una reunión transfronteriza preparatoria.
In addition, 1 preparatory cross-border meeting was convened.
Organismo/Estado Miembro que convoca
Convening agency/Member State
462. Quien convoca a la reunión tiene la obligación de:
462. The person convening the assembly has the obligation to:
El Gobierno convocó la conferencia el 26 de mayo.
The Government convened the Conference on 26 May.
Se convocó una junta de indagación.
A board of inquiry was convened.
Convoco al Alto Consejo.
Convene the High Council.
Torben convocó a esta reunión.
Torben convened this meeting.
Convoca a la corte.
Convene the court.
Se convoca a audiencia.
This hearing is convened.
Bien, convoca la comisión. ¿Y luego, qué?
OK, convene the panel.
Convoca a los mundos de la Liga.
Convene the League Worlds.
EN 1973, EL SINDICATO se convocó
IN 1973, THE SYNDICATE WAS CONVENED
Convoca al gabinete.
Convene the Cabinet.
Se convoca a corte marcial general.
General court-martial convened.
Convoco al consejo macedonio.
I convene the council of Macedones.
—¡Convoca el cónclave en este mismo instante!
Convene the conclave as of this instant!
Entonces Zawahiri convocó un tribunal de la sharia.
Then Zawahiri convened a Sharia court.
El rey convoca consejo en lo alto de la ciudadela.
The king convenes his council atop the citadel.
Convoca al Senado para mañana al amanecer, en la Curia Hostilia.
Convene the Senate for dawn tomorrow in the Curia Hostilia.
Convoco al Congreso y ellos me leen el mensaje.
I convene Congress, you see, and they read me the State of the Union message.
Al concluir el turno, el doctor Soto los convocó a todos y les dijo:
Dr. Soto convened them all after surgery to say:
El Jefe convocó un comité de crisis en Estocolmo con Hinken y Caracas.
The Boss convened a war council in Stockholm with Bucket and Caracas.
El cuartel general de la flota del mar meridional convocó una reunión preparatoria.
The headquarters of the South Sea Fleet convened a war meeting.
verb
El Señor convoca su pueblo a la acción.
The Lord calls His people to action.
En 2012 no se convocó ninguna licitación para proyectos.
No project bids were called for in 2012.
Se convocó a los candidatos en todo el país.
A call for candidates was launched nationwide.
No se convocó a otros testigos.
No other witnesses were called.
b) convoca a referendos, con arreglo a la Constitución;
(b) Calls a referendum, in accordance with the Constitution;
Demandas por las que se convoca la huelga;
Demands with respect to which the strike is called
Se convocó una sesión para hoy.
A meeting was called for today.
El Comité se reúne una vez por mes o cuando se lo convoca.
The Committee meets monthly, or as called.
¡Convoco una asamblea!
I'm calling an assembly!
Convoca la Logia!
Call the group together.
Convoca una reunión.
Call for a meeting.
Convocó una reunión.
She called a meeting.
Convocó al receptor.
She's called in the catcher.
Convoco un Círculo.
Calling a Circle.
¡Clopin os convoca!
'Tis Clopin who calls you!"
¿ÉI te convocó?
He just called you up?
¡Convoca a audiciones!
Send out a casting call!
Los convoco ahora...
I call you now...
Se convocó una reunión.
A meeting was called.
Se convoca un consejo.
A council is called.
Convocó a una reunión y…
He called a meeting and  …
El mundo me convocó.
The world called to me.
Convoca a los Dolofoni.
Call out the Dolophoni.
¡A Dimbar te convoco!
To Dimbar I call you!
Convoca a todos los barcos.
Call a convocation of all the ships.
Las convoco desde donde estaban muriendo.
Called from where they were dying.
—¿Por qué no convoca una asamblea?
“Why doesn’t he call an assembly?
yo os convoco a la asamblea.
I am calling you to Assembly.
verb
En ese caso, el Tribunal convoca al marido para preguntarle si accede al divorcio.
The Court shall then summon the husband to enquire whether he consents to the divorce.
Además, en el atestado se mencionarán las circunstancias exactas en que se convocó al médico.
In addition, the exact circumstances of the summoning of a doctor shall be detailed in the police report.
El Gobernador convoca las reuniones del Consejo Ejecutivo y habitualmente lo preside.
The Governor summons meetings of the Executive Council and normally presides.
- Se convoca a las partes por correo certificado con acuse de recibo o por cédula.
The parties are summoned to appear by registered letter with acknowledgement of receipt or by notification served by a bailiff.
En otro caso, el juez convoca a una comparecencia.
Otherwise, the court summons the juvenile to appear before it.
Por regla general, el Gobernador convoca y preside sus reuniones.
As a rule, the Governor summons and presides over its meetings.
Posteriormente, durante el juicio, se convocó al testigo para que compareciera pero no se pudo conocer su paradero.
Later, during trial, the witness was summoned to appear, but proved to be untraceable.
Domina te convoca.
Domina summons you.
- ¿Convoco al mayordomo?
Summon the steward!
Yo los convoco.
I summon you.
¿Quién te convocó?
Who summoned you?
Dominus me convocó.
Dominus summoned me.
Glaber te convoca.
Glaber summons you.
Convoca al ave.
Summon the bird.
Convoca al Consejo.
Summon the Council.
¿Quién me convocó?
- Who summoned me?
Que lo convocó.
That he summoned it.
—Fue a mí a quien convocó el rey.
It was me the king summoned.
Me convoca al sueño.
It summons me to sleep.
Convoca a todos los asentamientos.
Send a summons to all the settlements.
el constructor convocó a un arquitecto;
the builder summoned an architect;
Convoca a los centuriones para otra reunión.
Summon the centurions for another meeting.
La tierra palpita y me convoca.
The earth throbs and it summons me.
¡Un nuevo rey los convoca!
A new king summons them!
El Maestro de las Sombras convocó a una sombra.
The Shadowmaster summoned a shadow.
—¿Quién convoca la presencia de Alecto?
Who summons Alecto?
verb
En esa ocasión se convocó a tres candidatos para dar el examen, pero sólo uno lo hizo.
In that instance, three applicants were convoked to the examination, but only one sat it.
115. El Presidente de la República convoca y preside el Consejo de Gabinete conformado por todos los ministros de Estado.
115. The President of the Republic convokes and presides over the Cabinet Council which is composed of all the ministers of state.
Entre el 3 de diciembre de 1997 y 10 de enero de 1998, se convocó a 18.688 personas.
Between 3 December 1997 and 10 January 1998, 18,688 persons were convoked.
Se celebró una vista el 15 de mayo y se convocó a los hijos por separado el 5 de junio de 1991.
A hearing took place on 15 May, and the children were convoked for a separate hearing on 5 June 1991.
120. El Presidente de la República convoca y preside el Consejo de Gabinete conformado por todos los ministros de Estado.
120. The President of the Republic convokes and presides over the Cabinet Council which is composed of all the ministers of state.
Entre el 3 de diciembre de 1997 y el 10 de enero de 1998 se convocó a 18.688 personas y se identificó a 13.227.
Between 3 December 1997 and 10 January 1998, 18,688 persons were convoked, and 13,227 identified.
:: Diciembre de 1997: junto con sindicatos y otros grupos, la Federación convocó un seminario sobre la paz y los derechos humanos en Colombia.
:: December 1997: along with labour and other groups the Federation convoked a seminar on peace and human rights in Colombia
El 28 de septiembre de 1993, el Sr. Vance convocó de nuevo a las partes para que celebraran conversaciones directas en su presencia.
On 28 September 1993, Mr. Vance convoked the parties again for direct discussions in his presence.
Del 3 al 12 de diciembre de 1997 se convocó a más de 3.000 personas y se identificó a 2.386.
From 3 to 12 December 1997, over 3,000 persons were convoked and 2,386 identified.
¡Nos convoca y no viene!
- He convoks us and he's not here !
Es un honor estar entre convocó la primera y se esfuerzan ser un buen soldado.
It is an honor to be enters the first ones convoked e I will try arduously to be a good soldier.
El Rey convoca al Parlamento en Oxford y la revolución lo convoca en Londres;
The king convokes Parliament to Oxford; the revolution convokes it to London.
—¡Convoca el cónclave!
Convoke the conclave!
–¡Convoco al Senado de inmediato!
I convoke the Senate at once!
No los convoca su madre, decía la propia Laura, nos convoca el lugar y la hora.
It isn’t their mother who’s convoking them, Laura herself said, the place and the time of day convoke us.
Se convocó la Asamblea de la plebe y los presagios fueron favorables;
The Plebeian Assembly was convoked; the omens were auspicious;
           7  de diciembre: convoca el Congreso de Panamá.
  December 7: he convokes the Congress of Panamá.
¡Convoca a la Asamblea de la Plebe para dentro de dos días!
Convoke the Plebeian Assembly for two days hence!
Desde su celda, Celer convocó una reunión del Senado;
From his cell Celer convoked a meeting of the Senate;
Aun el poeta lírico al recrear su experiencia convoca un pasado que es un futuro.
Even the lyric poet, in re-creating his experience, convokes a past that is a future.
Aceptado el acuerdo, César convocó una asamblea formal a la que acudieron ambos hermanos.
Caesar thereafter convoked a formal assembly, to which both siblings accompanied him.
verb
14 DE AGOSTO DE 1947 Cuando India se volvió independiente, el Primer Ministro Alaha convocó a una asamblea constituyente.
On the eve of Indian Independence Prime Minister Jawarhar Lal Nehru address the constituent assembly.
360 millas al sureste de Terranova, un equipo de expedición sin precedentes convoca sobre el Titanic.
360 MILES SOUTHEAST OF NEWFOUNDLAND, AN UNPRECEDENTED EXPEDITION TEAM ASSEMBLES OVER
Ethen, prepara una reunión de crisis y convoca al equipo de seguridad nacional.
Ethan, set up a situation room and assemble the National Security Team.
Aparentemente les convocó para lo que creían que era una reunión sobre la situación de Adria.
Apparently he had assembled them for what they thought was a meeting on the Adria situation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test