Translation for "conviven" to english
Translation examples
La ecología es el modo en que conviven las distintas plantas y animales.
Ecology is the way the different plants and animals live together.
Un lugar donde las culturas y las lenguas francesa e inglesa conviven;
A place where the French and English languages and cultures live together.
Todos esos acontecimientos generan sus propias tensiones, y cuando son dos las personas que conviven en medio de todos ellos, las tensiones fluyen en uno y otro sentido.
All of those events create their own stresses, and when two people live together, the stress flows both ways.
verb
Así pues, los diferentes grupos étnicos conviven pacíficamente en el Camerún.
The different ethnic groups in Cameroon coexisted peacefully.
Conviven en armonía y los fieles de cada templo se ayudan entre sí.
They coexist in harmony, with the worshippers at each shrine assisting the others.
15. En Benin conviven varias religiones.
15. Several religions coexist in Benin.
3. Los chadianos son musulmanes, cristianos o animistas, pero conviven sin animadversión.
3. Chadians are Muslims, Christians or animists, but they coexist peacefully.
119. En Malí, que es una república laica, conviven pacíficamente diversas razas y religiones.
Mali is a secular republic in which several ethnic groups and religions coexist peacefully.
La mayoría de las civilizaciones están integradas por personas de diferentes culturas que conviven pacíficamente.
Most civilizations harbour people of different cultures who coexist peacefully.
488. En el Camerún conviven pacíficamente cristianos, musulmanes y animistas.
488. In Cameroon Christians, Muslims and Animists coexist peacefully.
Las mezquitas, los templos, las iglesias y otros lugares de culto conviven en armonía.
Mosques, temples, churches and other places of worship coexist in harmony.
10. Tres grandes religiones conviven armoniosamente: islamismo, cristianismo y animismo.
10. Islam, Christianity and Animism are the three main religions and coexist harmoniously.
Con una historia de neutralidad, las diversas especies de Utapau conviven en una multitud de niveles por arriba y por debajo de la superficie.
Boasting a history of neutrality the various species on Utapau... coexist on a multitude of levels above and below the surface.
Y los grandes —gorilas, osos, leones, tigres— conviven entre sí.
And the big ones—gorillas, bears, lions, tigers—coexist.
Veinte años después me sigue sorprendiendo la facilidad con que los indios conviven con la miseria ajena.
Twenty years later I am still surprised by the ease with which Indians coexist with the misery of others.
En las veredas cercanas a la carretera, los investigadores de Amazon Conservation conviven pacíficamente con los traficantes de coca actuales.
On trails near the road, Amazon Conservation researchers peaceably coexist with modern-day coca traffickers.
en su naturaleza conviven algunas cualidades que en abstracto suelen considerarse virtudes con otras que en abstracto suelen considerarse defectos, pero aquéllas no le son menos consustanciales que éstos.
some qualities that in the abstract tend to be considered virtues coexist in his nature with others that in the abstract tend to be considered defects, but the latter are no less essential than the former.
Ah, contestó Sophie, las Elegías me parecen extraordinarias, ahí, ¿ve usted?, la razón y la pasión no son enemigas, la tradición y, en fin, el, el placer conviven, eh, ¿y usted, Herr Hans, qué opina?
Ah, replied Sophie, I find the Elegies extraordinary, there, you see, reason and passion aren’t in opposition, tradition and, well, pleasure coexist, what do you think, Herr Hans?
En un ataque de inseguridad o vanidad (tantas veces son lo mismo o conviven, o es más bien que forcejean), juzgué que estar tan mojada me convenía y me sentaba bien, atendiendo a lo que me dominaba de pronto, lo más lascivo y vulgar.
In a moment of insecurity or vanity (they’re so often the same thing or else coexist, or, rather, struggle with each other), I thought that I looked rather good drenched to the skin, it suited me, given my predominant feelings at that moment – my coarsest, most lascivious feelings.
En el estado de New Jersey, adonde Gabriela fue a terminar sus estudios de letras, únicamente en las grandes ciudades se mezclan de tanto en tanto la opulencia y la pobreza, pero en cambio en la costa, en las inmediaciones de Rincón por lo menos, adonde el auto está llegando, los ranchos miserables de las afueras y las casas coquetas de fin de semana conviven sin antagonismo aparente.
In New Jersey, where Gabriela had gone to finish her literary studies, opulence and poverty were only juxtaposed in large urban centers, in contrast to the coastline, at least around Rincón, which they’re driving toward, where dilapidated cottages and ostentatious weekend houses coexist apparently without antagonism.
Se trataría de responder mejor a una realidad en la que conviven dos lenguas, pero Julia supone que constituía también una forma de demostrar que carece de impedimentos ideológicos para utilizar el castellano. De todas formas, el enfoque aparentemente lógico tiene una pega, y es que los textos bilingües únicamente pueden ir destinados a los euskaldunes, que, en definitiva, son quienes pueden leer ambas lenguas.
His intention was to address the linguistic reality in which the two languages coexist in greater depth. Julia thinks that part of that idea was driven by his wish to demonstrate that as far as he was concerned, there were no ideological obstacles, or obstacles of any other type, to his writing in Spanish. A pretty dumb aim when it came down to it, because only Basque speakers could read a bilingual Basque and Spanish text.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test