Translation for "convirtiéndolo" to english
Convirtiéndolo
Translation examples
En lugar de debilitar la soberanía, la responsabilidad de proteger la fortalece convirtiéndola en una soberanía responsable.
Rather than weakening sovereignty, the responsibility to protect reinforces it by turning it into responsible sovereignty.
5. Se están destruyendo las iglesias y cementerios serbios o convirtiéndolos en centros destinados a otros fines.
5. Serbian churches and cemeteries are being destroyed or turned into establishments for other purposes.
Esa paz transformará a esa región en interés de todos los pueblos, convirtiéndola en un imán para todas las naciones del mundo.
Peace will remake that region in the interests of all its peoples and turn it into a magnet for all the nations of the world.
- Invertir la fuga de cerebros convirtiéndola en un "rescate de cerebros" para África;
- To reverse the brain drain and turn it into a "brain gain" for Africa
- Ha destruido ciudades y poblaciones y expulsado a civiles del territorio ocupado, convirtiéndolos en refugiados sin derecho al retorno.
-- It has destroyed towns and villages and expelled civilians from the occupied territories, turning them into refugees with no right to return.
De esa forma provocaron la ruina de muchos pequeños productores, convirtiéndolos en importadores netos de alimentos.
They thereby ruined many small producers, turning them into net food importers.
Tras ocupar el edificio del Ministerio, los iraquíes acamparon en los despachos, convirtiéndolos en sórdidas moradas.
After the takeover of the Ministry building, the Iraqis camped out in the offices, turning them into squalid living quarters.
51. Las disposiciones de los instrumentos se aplican ya sea directamente o convirtiéndolas en leyes y reglamentos nacionales.
51. The provisions of the instruments are applied either by being turned into domestic laws and regulations or directly.
El Departamento lleva a cabo las iniciativas sugeridas por el Comité para la Infancia, convirtiéndolas en programas viables.
The Department executes the initiatives suggested by the Childhood Committee by turning them into realizable programmes.
Las autoridades azerbaiyanas entorpecieron deliberadamente el desarrollo socioeconómico de Karabaj, convirtiéndolo en una fuente de materias primas.
The Azerbaijani authorities deliberately hampered the social and economic development of Karabakh, turning it into a source of raw materials.
Convirtiéndolos de clientes en alumnos.
Turning them from customers to students.
Entre los unos y los otros, las masacres acabaron convirtiéndolos a todos en monstruos.
Back and forth, the slaughter turned all into monsters.
El autoconocimiento estaba convirtiéndola en una observadora, una indecisa.
Self-knowledge was turning her into a watcher, a hesitater.
Me atiborró de budín de frutas, convirtiéndolo todo
She plied me with fruit cake, turning it all
Acabas de quemar tus naves convirtiéndolos en tus enemigos.
You burned the board and turned them into enemies.
   —Convirtiéndola en tritio —respondió el general Groves.
"Sending it out to be turned into tritium," answered General Groves.
Como si el tiempo los hubiera abandonado a todos, convirtiéndolos en piedra.
As if time had quit on them and turned them all to stone.
Pero hasta eso lo han vuelto contra mí mis enemigos, convirtiéndolo en algo depravado.
Yet even that has been turned against me by my enemies, twisted into something ugly and depraved.
El hecho de recurrir a especialistas está convirtiéndolos en unos judíos viejos.
Their use of specialists is turning them into old Jewish people.
Júpiter aniquiló a los titanes con sus rayos, convirtiéndolos en polvo;
Jupiter blasted the Titans with thunderbolts, turning them to dust;
En general, el trabajo decente empodera a las personas, convirtiéndolas en agentes de sus propias acciones.
All in all, decent jobs empower people by making them agents of their own actions.
dirigido a las empresas pequeñas y medianas, proporcionando dinamismo a esas empresas y convirtiéndolas en socios atractivos para los inversores extranjeros.
programme which targeted small- and medium-scale enterprises and assisted in making these businesses dynamic and therefore attractive partners for foreign investors.
Está convirtiéndolo en un monólogo, Mayor.
You're making this a one-sided conversation, major.
Convirtiéndolos a los dos en asesinos.
Making them both killers.
Decía que estaba convirtiéndolos en hombres.
He said he was making men out of them.
Convirtiéndolo en víctima de la circunstancia.
Making him a victim of circumstance.
"convirtiéndolo..." ¡Cuidado, chiquita!
"Making..." Watch out, baby!
¿Disfrutaste convirtiéndola en una mujer?
Did you enjoy making her a woman?
Convirtiéndole en una persona de interés.
Making him a person of interest.
—Y alguien lo salvó convirtiéndolo en vampiro.
“And someone saved him by making him a vampire.”
Luego sonrió, convirtiéndolo casi en una broma.
Then he grinned, almost making that a joke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test