Translation examples
verb
El animador es un niño que conversa con otros niños sobre los problemas que los afectan.
It is moderated by a child who talks with other children about problems that concern them.
71. La mayoría de las personas con quienes conversó el Experto independiente en Dadaab procedían de territorios controlados por Al-Shabaab.
71. Most of those with whom the independent expert talked in Dadaab had come from territories controlled by Al-Shabaab.
Sin embargo, la misión del Representante Especial conversó con algunos detenidos en los cachots, que habían permanecido allí durante más de tres años.
But the Special Representative’s mission talked with some detainees in cachots who had been detained for over three years.
La Alta Comisionada ofrendó una corona de flores y conversó con los supervivientes del ataque.
The High Commissioner laid a wreath and talked to the survivors of the attack.
También conversó con el Sr. Jean-Louis Firmin, Presidente del Senado, y con los senadores Turneb Delpé y Rony Mondestin.
He also had talks with Mr. Jean-Louis Firmin, President of the Senate, and Senators Turneb Delpé and Rony Mondestin.
En la Sierra, las diferencias continúan, el 27% dialoga y conversa con sus madres, mientras que el 21% lo hace con sus padres.
In the Sierra there are also differences, with 27 per cent engaging in dialogue with talking to their mothers, whereas 21 per cent do so with their fathers.
Todo el mundo escucha, todo el mundo lee, todo el mundo habla, aún entre los grupos tribales la gente conversa entre ella.
Everyone listens, everyone reads, everyone talks, even tribal people discuss things with one another.
Todos los niños con los que conversó la Relatora Especial en Tegucigalpa alegaron que el principal responsable de esas violaciones de los derechos humanos era "Chinaman".
Every child the Special Rapporteur talked to in Tegucigalpa alleged that the "Chinaman" was the key person behind these human rights violations.
verb
Muchas de las leyes contra la conversión de los Estados de la India exigen que el converso registre su intención de convertirse a otra religión.
Many of India's state anti-conversion laws require a converted person to register their intention to convert to another religion.
La conversión de un musulmán a otra religión es una violación de la interpretación de la sharia en Maldivas y puede ser castigada incluso con la pérdida de la ciudadanía del converso.
Conversion of a Muslim to another faith is a violation of the interpretation of Shari'ah in the Maldives and may result in punishment, including the loss of the convert's citizenship.
Aunque la conversión no esté de hecho prohibida por la ley, los conversos pueden ser objeto de hostigamiento o amenazas por parte de los funcionarios estatales y religiosos.
Where conversion is not actually prohibited by law, converts can be harassed or threatened by State and religious officials.
Además, los Estados están obligados a proteger el derecho a la conversión contra eventuales infracciones por parte de terceros, como la violencia o el hostigamiento contra los conversos por parte de las comunidades a que antes pertenecían o de su ámbito social.
Moreover, States are obliged to protect the right to conversion against possible third-party infringements, such as violence or harassment against converts by their previous communities or their social environment.
Entre abril y diciembre de 2013 y en el marco de la conversación mundial sobre el desarrollo después de 2015, el PNUD conversó con 300 fundaciones de todo el mundo para recabar sus puntos de vista y debatir sobre las posibles funciones de las instituciones benéficas en la labor mundial para el desarrollo después de 2015.
Between April and December 2013, and against the backdrop of the post-2015 global conversation, UNDP engaged with 300 foundations globally to gather their perspectives and discuss possible roles for philanthropy in global development efforts beyond 2015.
En años pasados los conversos potenciales eran detenidos y asesorados acerca de su conversión a una religión distinta del islam.
In the past, would-be converts were detained and counselled regarding their conversion from Islam.
Ante todo, los Estados deben respetar el derecho de toda persona a la conversión como componente de su forum internum, dentro de la libertad de profesar la propia religión o las propias creencias, y por ende, deben abolir los castigos contra los conversos y eliminar los obstáculos administrativos.
First, States should respect everyone's right to conversion as a forum internum component within freedom of religion or belief, for example, by abolishing punishments against converts and removing administrative obstacles.
El personal de extensión conversa con las mujeres en los campos y luego les señala la dirección de algún centro de salud o de donde pueda informarse sobre los servicios de inmigración y otros servicios sociales.
The outreach worker will strike up a conversion with the women in the fields and, eventually, will tell the women where they can visit a health clinic or find information regarding immigration and other social services.
En lo que se refiere a su conversión, la Junta tuvo en cuenta que un converso no corre ningún riesgo particular de ser perseguido por las autoridades.
Regarding his conversion, the Board considered that a convert does not run any significant risk of harassment by the authorities as a result.
Según la Ley de la apostasía, la conversión del islam a otra religión puede castigarse con la muerte si el converso no se retracta en un plazo de tres días.
Under the apostasy law, conversion from Islam can be punished by death if the convert does not recant within three days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test