Translation for "control de territorios" to english
Control de territorios
Translation examples
territory control
Al-Shabaab seguía actuando en lugares donde no tenía el control del territorio, y los ataques contra la población civil a menudo se intensificaban después de que el Gobierno Federal hubiera conseguido el control de un lugar determinado.
In areas in which Al-Shabaab was not in territorial control, it continued to operate, with attacks on civilians often increasing after the Federal Government had assumed control over one place or another.
También aproveché la oportunidad para asegurarles que las Naciones Unidas estaban dispuestas a facilitar, sin comprometer las decisiones de la Comisión de Fronteras, la solución de los problemas que pudieran surgir con motivo de la transferencia del control de territorios, como se dispone en el artículo 4.16 del Acuerdo de Argel de diciembre de 2000.
I also took the opportunity of those letters to assure the two leaders that the United Nations would be prepared, without compromising the Boundary Commission's decisions, to facilitate the resolution of problems that may arise as a result of the transfer of territorial control, as provided in article 4.16 of the Algiers Agreement of December 2000.
El Consejo recordará que en ese artículo las partes pidieron a las Naciones Unidas que facilitaran la solución de los problemas que pudieran surgir con motivo de la transferencia del control de territorios, entre ellos las consecuencias para los particulares residentes en el territorio antes litigioso.
The Council will recall that in that article, the parties requested the United Nations to facilitate resolution of problems which may arise due to the transfer of territorial control, including the consequences for individuals residing in previously disputed territory.
Al comienzo del levantamiento sirio, el contrabando de armas llegaba desde Libia a la República Árabe Siria a través del Líbano, y los puntos de entrada en el país de destino variaban en función de cómo evolucionase el control del territorio sirio.
195. At the beginning of the Syrian uprising, weapons were smuggled from Libya through Lebanon and onward to the Syrian Arab Republic, with entry points changing according to the evolution of territorial control in the Syrian Arab Republic.
Se ha dicho que el Estado ejerce el control del territorio y que la policía está presente ahora en todos los sectores de Colombia.
It has been said that the State has territorial control and that police are now present in all sectors in Colombia.
Efectuar aportaciones humanitarias críticas en un contexto de cambios constantes en el control del territorio exigía una renegociación perpetua.
Providing critical humanitarian inputs with fluid shifts in territorial control required perpetual renegotiation.
El factor unificador, sin embargo, es la tierra y el control del territorio.
But the unifying factor is land and territorial control.
Además, con arreglo al artículo 4.16 del mismo Acuerdo, las partes pidieron a las Naciones Unidas que "faciliten la solución de los problemas que puedan surgir con motivo de la transferencia del control de territorios, entre ellos, las consecuencias para los particulares que residen en el territorio antes litigioso".
In addition, under article 4.16 of the Agreement, the parties requested the United Nations to facilitate the resolution of problems that might arise due to the transfer of territorial control, including the consequences for individuals residing in previously disputed territory.
Los efectos que tiene la inseguridad existente en las zonas fronterizas para la gobernanza local, la autoridad estatal y el control del territorio constituyen un problema recurrente y común en muchos países del Sahel.
8. A recurrent and common problem in many countries in the Sahel is the impact of insecurity in border areas on local governance, State authority and territorial control.
"Reconociendo que aún no se conocen los resultados del proceso de delimitación y demarcación, las partes piden a las Naciones Unidas que faciliten la solución de los problemas que puedan surgir con motivo de la transferencia del control de territorios, entre ellos, las consecuencias para los particulares que residen en el territorio antes litigioso."
"Recognizing that the results of the delimitation and demarcation process are not yet known, the parties request the United Nations to facilitate resolution of problems which may arise due to the transfer of territorial control, including the consequences for individuals residing in previously disputed territory."
Esta tendencia ha frustrado perceptiblemente a las autoridades serbias, que ya no quieren ceder más "control" del territorio.
This trend has created perceptible frustrations among the Serb authorities and an unwillingness to further cede "control" of territory.
El objetivo del traslado de poblaciones puede implicar la adquisición o el control de territorio, y la conquista militar o la explotación de una población indígenas o de sus recursos.
The objective of population transfer can involve the acquisition or control of territory, military conquest or exploitation of an indigenous population or its resources.
Sin embargo, Israel resta probabilidades a este desenlace con sus actos pues retiene el control sobre territorios que ha ocupado desde 1967.
Israel's actions, however, were making such an outcome less likely as it retained control over territories it had held since 1967.
No obstante, la situación en materia de drogas sigue siendo vulnerable en ese país debido a la pobreza, la falta de seguridad y los retos planteados por el control del territorio.
However, the drug situation remains vulnerable in that country due to poverty, the lack of security and challenges in controlling the territory.
22. Los conflictos armados plantean grandes dificultades a los Estados en sus actividades de control del territorio y protección de la población.
22. 22. Armed conflicts create great difficulties for States in controlling their territory and protecting their population.
Señala que la base jurídica de la jurisdicción no es una declaración sino el hecho de que Israel ocupa y controla esos territorios.
He pointed out that the legal basis for jurisdiction was not a declaration but the fact that Israel occupied and controlled those territories.
Fuera de Mogadiscio, continuaron los enfrentamientos esporádicos entre Al-Shabaab y ASWJ en las regiones centrales, aunque sin cambios significativos en cuanto al control del territorio.
13. Beyond Mogadishu, sporadic clashes between Al-Shabaab and ASWJ continued in the central regions, albeit with no significant changes in control of territory.
El Imperio Otomano, que se fundó a principios del siglo XIV, controló vastos territorios de Europa, Asia y África, y fue una gran Potencia durante más de seis siglos.
The Ottoman Empire, founded at the beginning of the fourteenth century, controlled vast territories in Europe, Asia and Africa, and was a major power for more than six centuries.
El Sr. Muvunyi (Rwanda), en relación con el inciso c) del párrafo 2, destaca que su país no controla ningún territorio de la República Democrática del Congo.
82. Mr. Muvunyi (Rwanda), referring to paragraph 2 (c), stressed that his country did not control any territory in the Democratic Republic of the Congo.
En la práctica, de ello se ocupa (si es que se hace) el Estado que controla el territorio de que se trate u organizaciones no gubernamentales que actúan con su autorización.
In practice, this task is carried out (where it is done at all) by the State which controls the territory in question or by NGOs acting with its consent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test