Translation for "contribuye" to english
Translation examples
Contribuye al cumplimiento de los ODM:
Contribution to MDGs:
El programa contribuye a:
The programme contributes to:
Preguntas a las que contribuyó
Questions contributed to
La asociación contribuye a:
The association contributes to the:
La organización contribuyó mediante:
The organization contributed by:
La PIR contribuyó a este propósito.
The PIR contributed to that objective.
Cada hombre contribuyó.
Every last man contributed.
Usted no contribuye.
You didn't contribute.
Yo también contribuyo.
I contribute, too.
¿Con que contribuyo?
What do you contribute?
No contribuyes en nada.
You contribute nothing.
contribuyes totalmente.
You totally contribute.
"contribuye" a la sociedad.
Contributes to society.
Aunque eso contribuyó.
Did make a contribution, though.
Contribuye a nuestra plaga.
Contribute to our...
Digo que contribuyó.
I'm saying, it contributed.
Y eso contribuyó al desastre.
And that contributed to the disaster.
La hembra no contribuye para nada.
The female contributes none.
Y tú no contribuyes con nada.
And it's not as if you're contributing in any way.
A ello contribuyó la suerte.
Luck contributed to that.
Y Kellogg contribuyó a ello.
And Kellogg contributed to that.
Es algo vampiresco y no contribuye.
It's ghoulish and a non-contribution.
–Eso no contribuye a nada, Capitán.
“That doesn’t contribute anything, Captain.
Cada Calvo contribuye.
Each Baldy contributes.
verb
Esto contribuyó a promover la descentralización de los programas nacionales de acción.
This helped to promote the decentralization of NPAs.
Contribuye a la educación cívica de los ciudadanos en materia electoral.
It promotes civic education for citizens in electoral matters.
23. Una sociedad civil fuerte contribuye a promover la solidaridad.
A strong civil society helped to promote solidarity.
Contribuye igualmente a las actividades del centro de salud.
It also promotes the activities of the health centre.
Este tipo de ayuda contribuye también al crecimiento económico.
That type of assistance also helped to promote economic growth.
Israel contribuye activamente a la promoción de la paz con sus vecinos.
Israel is actively involved in promoting peace with its neighbours.
411. El deporte contribuye a fortalecer la salud de la población.
411. Sport is being promoted as a means of making the country healthier.
Contribuye a la unificación de la legislación de los Estados integrantes;
Promote unification of the legislation of the participating States;
El gesto, sin duda, contribuyó a adelantar su ascenso.
That certainly helped to advance his promotions.
Por lo general, financiando y promoviendo tecnología que contribuya a burlarla.
Usually by funding and promoting technology that helps circumvent it.
—¡Y yo le aseguro que una carrera de seis días es un acontecimiento que contribuye a la unión de los pueblos!
“Believe me, a six-day bike race promotes international goodwill like nothing else!”
Sus actividades no estaban motivadas por ideales altruistas; pero contribuyó más que nadie a la promoción y la conservación de la música de la región del Delta.
No altruistic ideals motivated his activities, yet he did more than any single individual to promote and preserve the music of the Delta region.
Si bien la denominada guerra de las Dos Rosas constituyó una serie de batallas feudales más que una guerra civil, no contribuyó a promover la ley y el orden en las zonas rurales.
If these so-called Wars of the Roses were a series of feudal battles rather than a civil war, they did nothing to promote law and order in the countryside.
Sus excepcionales logros, su porte viril y su recta conducta le permitieron ascender rápidamente, a lo cual contribuyó la importante guerra en que se hallaba inmerso el país en ese momento.
His exceptional attainments, his manly bearing, his steady conduct, speedily won him promotion, which was furthered by the serious war in which this country was at that time engaged.
Si resulta que internet contribuye a sofocar la disidencia, ampliar las desigualdades existentes en materia de acceso a los medios, socavar la democracia representativa, promover la mentalidad populista, erosionar la privacidad y robarnos información, no se ve muy claro cómo la promoción de la llamada libertad en internet contribuirá a la de la democracia.
If it turns out that the Internet does help to stifle dissent, amplify existing inequalities in terms of access to the media, undermine representative democracy, promote mob mentality, erode privacy, and make us less informed, it is not at all obvious how exactly the promotion of so-called Internet freedom is also supposed to assist in the promotion of democracy.
La presión era enorme y contribuyó a que los plazos fueran apremiantes, en parte debido a previsiones de marketing que hablaban de una inminente bajada de las ventas del Apple II.
A fearsome pressure built up inside the company and helped promote stomach-contracting schedules. Some of this stemmed from marketing projections that repeatedly forecast imminent declines in the sales of Apple IIs.
La eliminación del merecimiento como un criterio (pero no, como veremos más adelante, el criterio) para otorgar la ayuda contribuye a privar a la vida humana de cualquier significado y a promover el egotismo más desenfrenado, porque, si la recompensa no está relacionada con el merecimiento, las consecuencias no tendrán ningún contenido moral y se podrá perseguir los fines particulares sin tener en cuenta los intereses de los demás.
The removal of desert as a criterion (but, as we shall see, not the criterion) for the allocation of assistance helps to deprive human life of any meaning, and to promote the most unbridled egotism: for if reward is disconnected from desert, consequences have no moral content, and ends may be pursued without regard to the interest of others.
100. El PNUD contribuye plenamente a la labor de las comisiones regionales facilitando conocimientos específicos para la ejecución de proyectos, incluidos proyectos de ejecución nacional, y considera que los proyectos transfronterizos tienen carácter regional.
UNDP fully subscribes to RCs providing specific expertise to projects including NEX and believes that cross-border projects are considered as regional projects.
19. El Gobierno del Togo comparte plenamente el principio de invitar a los Estados a que, en el marco de la cooperación bilateral y multilateral, adopten las medidas que sean necesarias para eliminar el mercado de consumo que contribuye a fomentar esas prácticas.
19. The Togolese Government wholeheartedly subscribes to the principle according to which States are invited, in the framework of bilateral and multilateral cooperation, to take such measures as are deemed effective to eliminate the consumer market that nurtures the increase in these practices.
Por lo tanto, mi delegación contribuye plenamente a ese nuevo impulso y se sumará al llamamiento para un plan de acción que regirá el proceso de cumplimiento de los ODM durante los próximos cinco años con carácter urgente.
My delegation therefore fully subscribes to this new impetus and will join the call for an action plan that would drive the MDG delivery process over the next five years as a matter of urgency.
Vota a los republicanos y contribuye con lo que puede.
Votes Republican and subscribes to everything he can.
Contribuyó con el personal de la escuela a la compra del juego de té de China que fue entregado a la pareja durante la última asamblea del trimestre.
She subscribed with the rest of the school to the china tea-set which was presented to the couple at the last assembly of the term. Mr.
Es íntimo amigo del vicario, contribuye con generosidad a los fondos de la parroquia —aunque el rumor diga que es extremadamente ruin cuando se trata de gastos personales—, fomenta los partidos de críquet, los clubes de juventud y los institutos para soldados mutilados.
He is hand and glove with the vicar, subscribes liberally to parish funds (though rumour has it that he is extremely mean in personal expenditure), encourages cricket matches, Lads’ Clubs, and Disabled Soldiers’ Institutes.
Almacenistas tales como James Green, dueño del establecimiento El Elefante de Cheapside, los Russell de El Aguila Dorada, comercio situado al otro lado del puente, o Clark y Nightingale, propietarios de El Pescado y la Sartén, dependían casi enteramente de él para aprovisionarse, mientras que sus acuerdos con las destilerías locales, queseros y criadores de caballos Narragansett y fabricantes de velas de Newport, le convertían en uno de los primeros exportadores de la Colonia. Decidido a luchar contra el ostracismo a que le habían condenado, comenzó a demostrar, al menos en apariencia, un gran espíritu cívico. Cuando el Ayuntamiento se incendió, contribuyó generosamente a las rifas que se organizaron con el fin de recaudar fondos para la construcción del nuevo edificio que aún hoy se alza en la antigua calle mayor.
Such shopkeepers as James Green, at the Sign of the Elephant in Cheapside, the Russells, at the Sign of the Golden Eagle across the Bridge, or Clark and Nightingale at the Frying-Pan and Fish near the New Coffee-House, depended almost wholly upon him for their stock; and his arrangements with the local distillers, the Narragansett dairymen and horse-breeders, and the Newport candle-makers, made him one of the prime exporters of the Colony. Ostracised though he was, he did not lack for civic spirit of a sort. When the Colony House burned down, he subscribed handsomely to the lotteries by which the new brick one—still standing at the head of its parade in the old main street—was built in 1761.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test