Translation for "contrastar esto" to english
Contrastar esto
Translation examples
El mecanismo permitía también a España comparar y contrastar su experiencia con la de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas.
The exercise also allowed Spain to compare and contrast its experience with that of other States Members of the United Nations.
:: Comparar y contrastar las metodologías y los procesos científicos de evaluaciones precedentes a fin de identificar las mejores prácticas y las lecciones aprendidas;
Compare and contrast the scientific methodologies and processes of previous assessments to identify best practice and lessons learned;
:: En tercer lugar, la oración "sufrido a consecuencia del" en el párrafo 2 parece contrastar aparentemente con "causado por" en el párrafo 1.
:: Thirdly, the phrase "arising in consequence of" in paragraph 2 stands in apparent contrast with "caused by" in paragraph 1.
Gracias a dicho intercambio de informaciones, se logró contrastar las normas de los códigos del trabajo y de la niñez en relación a este tema.
This exchange of information made it possible to compare and contrast the norms of the Labour and Children's Codes governing this subject.
Las declaraciones se pueden comparar o contrastar con los tratados, que son vinculantes para los Estados que los ratifiquen y los incorporen en su legislación nacional.
Declarations can be compared to or contrasted with treaties, which are "binding" upon those States that ratify them and incorporate them in domestic law.
Se debe contrastar con el proyecto de artículo 11, dedicado a la prevención y mitigación de las condiciones que pueden ser perjudiciales para los Estados del acuífero.
It is to be contrasted with draft article 11 which deals with the prevention and mitigation of conditions that may be harmful to aquifer States.
Esto puede contrastar con los casos en que una ley que no es discriminatoria se aplica de una forma que discrimina, lo que no sería consecuente con el imperio de la ley.
This can be contrasted with cases in which a law that is not discriminatory is applied in a manner that does discriminate, which would not be consistent with the rule of law.
Ello nos permitiría comprender y contrastar las distintas modalidades de uso en los países y las consecuencias en materia de costos, calidad y complejidad.
This will better enable us to understand and contrast multi-mode use across countries and the cost, quality and complexity implications.
El Relator Especial destacó que nunca había tratado de contrastar la protección diplomática con los derechos humanos.
91. The Special Rapporteur stressed that he had never sought to contrast diplomatic protection and human rights.
Sin embargo, esa clara afirmación parece contrastar con la idea de que un indicador de ese tipo no puede utilizarse para establecer una comparación directa con otros países.
However, that clear statement appeared to contrast with the idea that such an indicator could not be used for direct comparison with other countries.
Contrastar los distintos modos de vida en el Este y en Occidente.
Contrasting different ways of life in the East and the West.
Aquellas condiciones debieron de contrastar dolorosamente con su vida en Roma.
Conditions must have contrasted painfully with life in Rome.
La contrastaré con otra estructura abstracta más compleja, llamada semirretículo.
I shall contrast it with another, more complex abstract structure called a semilattice.
No pude evitar el contrastar aquella opulencia con la austeridad de los muros de Torre del Alce.
I could not help but contrast it to the stark stone walls of Buckkeep.
Era imposible dejar de contrastar lo moderno de este equipo con las flechas y arcos de los Kiganis que habían visto.
It was impossible not to contrast the modernity of this equipment with the bows and arrows of the Kigani they had seen.
—preguntó su madre, haciendo contrastar sus ojos de extrañeza con su aspecto cosmopolita.
her mother asked, her wide eyes an odd contrast to her cosmopolitan appearance.
Aunque me gusta la idea de contrastar algo de seda contra esas tablas toscas y podridas.
Although, I love the idea of contrasting something silk against those rough, rotting boards. Hmm.
Le da la oportunidad de embadurnar su tela con púrpuras y amarillos y de contrastar estos colores con la tonalidad del agua.
It gives him the opportunity to smear in his purples and yellows, and contrast 'em with water.'
Pero se podría contrastar con la fiesta de Año Nuevo en Camelot en Sir Gawain y el Caballero Verde.
But it may be contrasted with the New Year’s feast at Camelot in Sir Gawain and the Green Knight.
Será muy interesante contrastar esta charla pública con mis cintas de Reuniones de mujeres, cuando las publique.
This very public chatter will make an interesting contrast with my Hen Party tapes, when I publish them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test