Translation for "contrarresto" to english
Translation examples
verb
- Estudiar de qué manera los tribunales generan conocimiento sobre la violencia contra las mujeres y cómo esto contrarresta los estereotipos de género perjudiciales o los refuerza.
Study the ways in which the courts produce knowledge about violence against women and how this counters or reinforces harmful gender stereotypes.
Ya es hora de que la comunidad internacional contrarreste las prácticas inhumanas del régimen israelí que afectan al pueblo palestino indefenso de los territorios ocupados.
It was high time that the international community countered the Israeli regime's inhuman practices afflicting the defenceless Palestinian people in the Occupied Territories.
Las crecientes desigualdades entre las regiones y los países y dentro de ellos se señalan cada vez más como factor que contrarresta algunos de los logros de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
6. Growing inequalities across and within regions and countries are increasingly signalled to counter some of the achievements of the Millennium Development Goals.
Lo que se articula en la pregunta trabajada en el coloquio. ¿Cómo se contrarresta la discriminación en los contextos regionales del país?
This is implicit in the question put in the colloquium entitled "How can discrimination in the regional contexts of the country be countered?"
Si no se contrarresta eficazmente esta inquietante tendencia, el crecimiento económico y el desarrollo social en estas regiones y en el mundo entero podrían verse dificultados.
Regional and global economic growth and social development could be hampered if this disturbing trend is not effectively countered.
Los donantes tendrán que considerar que un desarrollo económico rápido que contrarreste el desempleo y otros factores económicos negativos será un factor importante del mantenimiento de la paz.
Donors will have to consider that rapid economic development to counter unemployment and other economic hardships will be an important factor in the maintenance of peace.
Todo poder requiere un poder que lo contrarreste.
Any power calls for a counter-power.
Esto podría llevar a una discriminación negativa contra los demás y contrarresta los esfuerzos por suprimir la discriminación por motivos de raza, color y religión.
That could lead to negative discrimination against others and runs counter to efforts to eliminate discrimination on the basis of race, colour and religion, as well as to achieve equality between men and women.
Es necesario un concepto amplio y general que contrarreste de forma eficaz los riesgos que puedan surgir de la proliferación de las armas de destrucción en masa.
A broad and comprehensive concept is needed to counter effectively the risks that may arise from the proliferation of weapons of mass destruction.
Por consiguiente, es necesario formular y aplicar una política de personal transparente que contrarreste un posible descenso de la moral del personal.
The formulation and subsequent implementation of transparent personnel guidelines is, therefore, required in order to counter a possible decrease of staff morale.
Contrarresto con mil cien.
I'm countering. $1,100.
El que contrarresta el veneno.
The counter-poison.
La Rosa Negra contrarrestó nuestra oferta de los asientos eyectores.
Black Rose has countered our ejection-seat bid.
Seguramente un agujero negro. ¿Y cómo se contrarresta el efecto?
Can you recommend a way to counter the effect?
Contrarresto tu lupus con el síndrome de Behcet.
I counter your lupus with Behcet's syndrome.
contrarrestas, ellos martillean.
You counter, they hammer.
¿Cómo contrarresto el efecto?
How do I counter the effect?
Lo único que contrarresta una gran habilidad.
The only counter to greater skill.
Contrarresta los efectos.
It counters the effects.
Mullido contrarresta con una carta propia de maná.
Fluffy counters with a mana card of his own.
¡Lo contrarresté rápidamente!
I countered it sharply I
—Hay formas más rápidas —contrarrestó Evelyn.
Evelyn countered, “There are faster ways.”
– ¿Y qué pasa con Shawn? -contrarrestó Gillette.
Gillette countered, "What about Shawn?"
—Al menos, las mentes que no paran —contrarrestó ella—.
“Busy minds, at least,” she countered.
Si marcamos un ritmo que contrarreste
If we set up a counter-rhythm—
--Perdonen a mi hermano --contrarrestó Kennet--.
“Forgive my brother,” Kennet countered.
—La reserva era sólo para dos —contrarrestó él—.
“Reservations were only for two,” he countered.
—Será mejor preparar un fuego que contrarreste la humedad.
"Ye'llwant a fire to counter the dampness.
—Nunca te he conocido bien —contrarrestó él—.
ʺIʹve never known better,ʺ he countered.
La vitamina A contrarresta los efectos de la radiación en el intestino.
Vitamin A counters the effects radiation has on the intestine.
Es una visión realista que contrarresta el oneroso patrimonio que dejó en todas las esferas el régimen derrocado.
It is a realistic vision that counteracts the burdensome legacy of the fallen regime in all areas.
El Gobierno albanés se opuso y contrarrestó fuertemente estos movimientos, aplicando todas las medidas punitivas y de disensión a su alcance.
The Albanian government opposed and counteracted strongly against these movements with all advisory and punitive means.
Esto se contrarresta con las medidas para promover un ambiente comunitario en las clases, en las escuelas y, si es el caso, también entre las escuelas.
This is counteracted with measures promoting a community atmosphere in a class, in a school or, if applicable, also between schools.
La estructura del poder no comprende una subdivisión especializada que contrarreste la violencia de que es objeto la mujer.
Power structure does not comprise a subdivision specialized in counteracting violence against woman.
Por ejemplo, la asistencia para la educación de niños romaníes, y especialmente el empleo de ayudantes a esos efectos, contrarresta la deserción escolar prematura de las niñas romaníes.
For instance, assistance for the education of Roma children, and especially the employment of assistants for their education, counteract the premature rejection of education by Roma girls.
En una situación de ese tipo, es especialmente importante ayudar a establecer un sistema de justicia que contrarreste la impunidad de los autores de graves crímenes.
In such a situation, it is particularly important to contribute to the establishment of a justice system that counteracts impunity for serious crimes.
La tasa de sustitución es insuficiente para que la reducción del consumo específico conseguido con ella contrarreste los efectos del aumento general de consumo de energía.
The rate of replacement is insufficient for the reduction in specific consumption achieved thereby to counteract the effects of overall expansion on energy consumption.
15. La Ley sobre la responsabilidad de los tableros electrónicos de anuncios (1998:112) también contrarresta la agitación contra los grupos nacionales o étnicos.
15. The Act on Responsibility for Electronic Bulletin Boards (1998:112) also counteracts agitation against national or ethnic groups.
La mayor regulación de los actores privados no contrarresta suficientemente la discriminación sistemática que recae en las niñas cuando la educación se mercantiliza.
Increased regulation of private actors does not sufficiently counteract the systemic discrimination borne by girls when education becomes marketized.
La Ley de responsabilidad respecto de los tablones de anuncios electrónicos también contrarresta la agitación contra los grupos nacionales o étnicos y puede aplicarse a la propaganda racista.
The Act on Responsibility for Electronic Bulletin Boards also counteracts agitation against a national or ethnic group and could be applied to racist propaganda.
- Contrarresta a la adrenalina.
- Ketamine counteracts adrenaline.
- No contrarresta, enmascara.
- Not counteracted; masked.
Contrarresta los complejos de culpabilidad de las neurosis.
Counteracts obsessional guilt complexes producing neurosis.
Dicen que el choque contrarresta el dolor.
They say that the shock counteracts the pain.
Eso contrarrestó el efecto de mi píldora.
These counteracted my pill.
Contrarresta el efecto de los antipsicóticos.
It counteracts the effects of antipsychotic drugs.
Y la cal contrarresta el ácido.
[ANDREW]: AND LIME COUNTERACTS THE ACID?
La albúmina contrarresta los efectos del alcohol.
Their albumen counteracts the alcohol.
Eso contrarresta exigencias chinas para perforar...
This would counteract the Chinese demands for drilling rights...
Contrarresta la sustancia con eficacia.
It counteracts the substance most effectively.
Quizá el café contrarreste el sedante.
Perhaps the coffee will counteract the sedative.
—Pero ¿vos podéis darme algo que contrarreste ese preparado?
“But you can give me something to counteract their preparation?”
—Una de estas pociones contrarresta el efecto de los venenos —dijo Kendra.
“One of these potions counteracts poison,” Kendra said.
DecirVerdad. —Contrarreste eso —dijo pastosamente—, o me apagaré.
"Counteract that," he said thickly, "or I'll black myself out."
–¿Cuál es la facultad psi que contrarrestas? – preguntó Joe a la muchacha.
“Which psi talent does it counteract?” Joe asked the girl.
El otro método consiste en formular un hechizo que contrarreste directamente los efectos del original.
The other method is to cast a spell that directly counteracts the effects of the original spell.
–Si existe un hechizo que contrarresta el estado en que nos sentimos en estos momentos, ¿por qué no nos lo enseñasteis antes?
If theres a spell that counteracts the way were all feeling right now, why didnt you teach it to us before?
Te daré algo que contrarreste el anestésico que tienes en el organismo y estarás derecho otra vez como un árbol en un momento.
I’m going to give you something to counteract the anesthetic that’s gotten into your system, and you’ll be right as rain again in no time.”
verb
Esa reducción se contrarrestó en parte por mayores costos de las dietas por misión.
They were offset partially by higher costs under mission subsistence allowance.
Esto se contrarrestó en parte por mayores necesidades en costos de repatriación del personal y el equipo.
This was partly offset by increased requirements for repatriation costs for personnel and equipment.
La diferencia se contrarresta parcialmente por la pérdida ocasionada por las fluctuaciones del tipo de cambio.
The variance is partly offset by loss on the exchange rate.
El desembolso de 800.000 dólares por fluctuaciones monetarias contrarresta, en parte, este aumento.
A currency release of $0.8 million partly offsets this increase.
La disminución de los recursos necesarios se contrarresta en parte con un aumento de las necesidades para:
35. The reduced requirements are partially offset by higher requirements under:
Esto se contrarrestó en parte por las indemnizaciones por rescisión del nombramiento, que ascendieron a 2 millones de dólares.
This was partly offset by termination indemnity expenditures amounting to $2 million.
Esta reducción general de las necesidades se contrarrestó en parte por mayores necesidades para:
82. The overall reduced requirements were offset partly by increased requirements for:
La diferencia se contrarresta en parte por un aumento de los gastos en licencias, derechos y alquiler de software.
The variance is partially offset by an increase in licences, fees and rental of software.
Esta disminución se contrarresta en parte con un ligero aumento de 5.500 dólares en la partida de comunicaciones.
This decrease is offset partly by a slight increase of $5,500 under communications.
Dice que el CO2 que producen contrarrestó completamente la cal extra que trajimos a bordo.
He says the CO2 they're producing has completely offset the extra lime we brought onboard.
No un idiota total, pero ese maquillaje de ojos resalta sin un labio pintado que lo contrarreste.
Not a total idiot,but that eye makeup is a little much without a brightly colored lip gloss to offset it.
Los votos en ausencia favorecieron a Jarmon, pero esa ventaja contrarresta resultados de San Francisco, que es principalmente Demócrata.
The absentee ballots favor Jarmon, but that advantage has been offset by early returns from San Francisco, which is a Democratic stronghold.
Por lo menos, su actitud contrarresta la mía.
At the very least, his attitude offsets mine.
Quizá su cuestionable ética delictiva contrarreste el verdadero problema.
In fact, her questionable criminal ethics might actually offset the real problem.
Algo de los cromatóforos contrarrestó su muy frágil estado.
Something about the chromatophores offset his very fragile condition.
Estoy paseando la mirada por el local cuando veo la cascada de pelo rubio, los ojos azul pálido muy abiertos, la sonrisa boba que contrarresta su belleza al tiempo que la realza; está hablando por teléfono detrás de la barra.
I’m scanning the room when I see the cascade of blond hair, the wide-open pale blue eyes, the dumb smile that offsets her beauty while at the same time making it more pronounced: she’s on the phone at the hostess stand.
verb
Lamentamos que la falta de equilibrio en el proyecto de resolución que examinamos contrarreste su utilidad para el logro de ese objetivo.
To our regret, the lack of balance in the draft resolution before us obviates their usefulness for the achievement of that objective.
El Consejo resuelve velar por que las sanciones estén cuidadosamente orientadas al apoyo de objetivos claros y se apliquen de tal forma que su eficacia contrarreste las posibles consecuencias adversas.
The Council resolves to ensure that sanctions are carefully targeted in support of clear objectives and are implemented in ways that balance effectiveness against possible adverse consequences.
Tal vez el alcohol contrarreste a la cafeína.
Maybe the alcohol will balance out the caffeine.
Quiero añadir algo a la fundación que contrarreste lo del sida, algo divertido.
- Now she's mad. - Hey, Marjorie, I wanna add something to the fund sort of to balance out the AIDS.
¿Quieres decir que lo que tú observas, con respecto a esa gente es que yo contrarresto la mala influencia del hawaiano?
Is what you envision relative to those people... I balance the Hawaiian's bad influence?
Jen sabe que yo no soy experta en la materia, pero mi oscuro secreto sobre el capitán Myrom contrarresta ese hecho.
Jen knows I don’t know too much about geometry, but my one wee bit of knowledge about Captain Myrom balances that.
Adormecida por el sonido constante de las olas y la brisa marina, que contrarresta el calor que te recorre el cuerpo y se te extiende por brazos y piernas.
Lulled into drowsiness by the constant surging sound of the water and the sea breezes, balancing the heat that ripples over you, spreads through your limbs.
—Creo que me envían con él con la esperanza de que mi ancestral sabiduría contrarreste un poco el juvenil entusiasmo del seigneur de La Fayette —dijo Jamie, mientras bajaba la cantimplora con un suspiro—.
“I think they’re sending me with him in hopes that my ancient wisdom will balance the Seigneur de La Fayette’s youthful enthusiasm,” Jamie said, lowering the canteen with a sigh.
Contrarrestó la sombra de resentimiento con la certeza de que si la comunidad de TreeHouse funcionaba se debía en parte al hecho de que no era más que una charca al borde del inmenso océano de la red: la anárquica ausencia de estructura funcionaba solo porque era un lugar cerrado.
He balanced this sliver of resentment against the knowledge that one of the things that seemed to make the TreeHouse community work was that it was only a pool at the edge of the great ocean of the net: the anarchic lack of structure only worked because it kept itself exclusive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test