Translation examples
verb
Esa labor continúa y es necesario que continúe.
This work continues and will need to continue.
Continúa la construcción de asentamientos, continúa la transferencia de colonos, continúa la construcción del muro, continúa la confiscación de propiedades y continúa el desalojo de los residentes palestinos autóctonos, mientras Israel continúa sus intentos ilícitos y agresivos de judaizar Jerusalén Oriental y, prejuzgar así el resultado de las negociaciones de paz sobre el estatuto definitivo.
Settlement construction continues, the transfer of settlers continues, Wall construction continues, the confiscation of properties continues and the eviction of the indigenous Palestinian residents continues as Israel continues its illegal and aggressive attempts to Judaize East Jerusalem and thus prejudge the outcome of final status peace negotiations.
[música lenta continúa] [música lenta continúa]
[slow music continues] [slow music continues]
Continúe, estos son nervios, doctor, continúe.
- Continue, these are just nerves, Doctor, please continue.
[gruñidos continúa] [gritando continúa]
[growling continues] [screaming continues]
Ya está abierto, continúa, continúa.
Already open, continue, continue.
Él continúa lucrando mientras Continúo sangrando.
He continues to gain while I continue to bleed.
[música de banda continúa] [música de banda continúa]
[band music continues] [band music continues]
continúa existiendo por su continua voluntad de que exista.
it continues to exist for his continuing will for it to exist.
Había una sorpresa continua en un flujo continuo, y una alegría por la sorpresa.
There was the continuous surprise in a continuous flow, and the joy at the surprise.
Y también porque quedan páginas, porque esta historia continúa. O no continúa.
And also because there are pages left, because this story continues. Or does not continue.
Pero el descenso continuó.
But the descent continued.
La conversación continuó.
The interview continued.
El vacío es continuo.
The blur is continuous.
El productor continúa.
The producer continues.
El silbido continuó.
The whistle continued.
verb
Se prevé realizar cursos de capacitación continua.
It is planned to carry out on-going training courses.
115. Es importante que el SPDC continúe el proceso político actual.
It is important that the SPDC carry forward the present political process.
En el Este, sin embargo, continúa la reconstrucción de escuelas y de infraestructuras.
Rebuilding of schools and infrastructure facilities however carries on in the East.
Según se indica en esas resoluciones, la reforma es un proceso continuo.
13. As indicated in those resolutions, reform is carried out along a continuum.
—¿Eres tú el que continúa?
“Your turn to carry on?”
—No, no, continúa tú —me pide.
“No, you carry on,”
–Tienes razón, continúa.
“You’re right, carry on.”
Continúa como siempre.
Just carry on as usual.
Continúa, pues, lector.
Carry on, then, reader.
Ella continuó con lo que estaba haciendo.
She carried on with her work.
—Pero usted continuó sin él.
“But you carried on without him.”
– Continúa, hijo, continúa -añadió, dejándolo solo. No le fue difícil conseguirlo.
Carry on, my son, carry on,” he said, leaving him at the chapel. IT WAS NOT hard.
Continúe, sargento... por ahora.
Carry on, Sergeant…for now.
Continúe, sargento Jackrum.
Carry on, Sergeant Jackrum.
verb
El Comité continúa examinando esas directrices, que se actualizan cuando procede.
The Committee keeps its guidelines under review and they are updated when appropriate.
Continua fumando y continua yendo
Keep smoking and keep going.
- Gracias. Muy bien, continúa, continúa.
All right, keep going, keep going.
Solo continúa, continúa respirando.
Uh, just keep, keep breathing.
¡Qué continúe viniendo, qué continúe viniendo!
Keep her coming, keep her coming!
Continua acelerando éste tramo amigo Continua, continua.
Keep accelerating this bit, mate. Keep going, keep going.
¡Pero si esto continúa...!
But if this keeps up
—El sendero continúa.
The trail keeps going.
Que el sueño continúe.
Keep the dream going.
Continúa, Chester.
Keep going, Chester.
Continúe, inspector.
Keep going, Inspector.”
Continúa, muchacho.
Keep going, muchacho.”
Continúa, por favor.
Please keep going.
verb
Continúa, continúa, es ingenioso;
Go on, go on, that's shrewd;
Pero el inspector dijo bonachonamente: —Continúa, Velie, continúa.
But the Inspector said genially, “Go on, Velie, go on.”
—Oh, cierra el pico. Continúa, sólo continúa.
Oh, shut up. Just go on, go on.
Continúa, continúa -la animó el doctor tomando notas.
Go on, go on,” the Doctor said, scratching away.
ContinúeContinúe… Él se pasaba la mano por la frente.
Go onGo on…” He wiped his forehead with the back of his hand.
Pero continúe, continúe, esto está resultando muy gracioso, incluso fascinante.
But go on, go on, I find this rich, I find this fascinating.
verb
Confiamos en que se continúe con el diálogo a nivel ministerial.
We look forward to pursuing the dialogue at a ministerial level.
24. El inventario continuó en sesiones oficiosas.
The stocktaking exercise was pursued in informal meetings.
20. El examen continuó en sesiones oficiosas.
The review was pursued in informal meetings.
El Sr. Feissel continuó sus gestiones al respecto con ambos dirigentes.
Mr. Feissel is pursuing this with the two leaders.
Continúa investigando en la playa.
He's still pursuing inquiries at the beach.
Y tambien continuo conmigo
He also pursued me.
- ¿Esa réplica continúa persiguiendo a su blanco?
- Is the replicant still pursuing its target?
Continúe investigando tanto como pueda.
Pursue such enquiries as can be made.
¿Aún continúa sus actividades feministas?
You still pursue your feminist activities.
No continúes este asunto.
Do not pursue this matter.
continuó Razumov despacio—.
pursued Razumov slowly.
– O Schelling -continúa su hermana-.
'Or Schelling,' pursues her sister.
Nunca continué con el asunto.
I never pursued the matter.
La señora de Almayer continuó:
Mrs. Almayer pursued her advantage.
continuó Harimohini con voz áspera—.
pursued Harimohini in a harsh voice.
– Estoy convencida de que ella no tiene intención de que esto continúe.
I'm sure she wouldn't want this pursued.
verb
—Pero tiene que guardar las apariencias —continuó—.
"But he has to keep up an appearance of propriety," she said.
Todavía continúa la vieja guerra con mamá.
Still keeping up the old war with Mom.
Si esto continúa así, me volveré un hombre religioso.
“If it keeps up, I may become religious.”
También lo habían instruido para que hiciera comentarios continuos.
He had also been instructed to keep up a running commentary.
—Si el tipo continúa a este paso —pensó sombríamente Mr.
“If he keeps up this pace,” thought Mr.
verb
El Decreto continúa en vigor.
The Decree remains in force.
Ese préstamo continúa impago.
This loan remains unpaid.
El debate continúa.
This remains an unfinished debate.
El desafío continúa.
The challenge remains.
El genocidio continúa descontroladamente.
Genocide remains unchecked.
Su Majestad continúa indispuesto.
His Majesty remains indisposed.
El problema continúa.
The problem remains.
Y continúa siéndolo.
And remains so.
¿Por qué continuas callado?
Why do you remain silent?
Pero la profecía continúa.
But the prophecy remains.
Ian Foot continúa vigilando.
And Ian Foot remains vigilant.
Continúa sin resolverse.
It remains unresolved.
No, el enigma continuó.
No, the riddle remained.
Ella continuó en silencio.
She remained silent.
Eso continúa siendo un misterio para mí.
That remains a mystery to me.
Él continuó en silencio.
He remained silent.
Pero él continuó escéptico.
      But he remained resolutely skeptical.
verb
Continúe con el juego. No.
Please resume play.
El entrenamiento continúa.
The training is resumed.
Continúe su análisis.
Resume your analysis.
Ordenador, continúa grabando.
Computer, resume recording.
Continúe, por favor, Srta. Steele.
Please resume Miss Steele.
Continúa tu historia.
Resume your story?
Continúe el simulacro, Timmy.
Resume the drill, Timmy.
Continúa con sus estudios.
She's resumed her studies.
Continúa con tu desorden.
Resume your disorder.
Y continuó el debate.
The debate resumed.
El sheriff continuó:
The sheriff resumed,—
Él continuó comiendo—.
He resumed his meal.
Luego continúa su camino.
He resumes walking.
Karrde continuó andando.
Karrde resumed walking.
Maigret continuó suavemente:
Maigret quietly resumed:
   Yossarian continuó en tono más amistoso.
Yossarian resumed amicably.
Continuó su deprimente coexistencia.
Their dreary co-existence resumed.
Lloriqueó, tosió y continuó.
He whimpered, coughed, and resumed.
verb
Continúa la pérdida de empleo.
Job losses persist.
La muerte de civiles continúa.
The killing of its civilians persists.
Un dolor continuo en las partes bajas, les llamo.
Persistent Pain in the Intestine, I call them.
¿Por qué continúas con ello?
So why persist?
Si esto continúa, nunca podrá regresar a un escenario.
If this persists, she'll never come back to the stage.
- ¿Por qué continúas mintiéndome, Bella?
- Why do you persist in lying to me, Bella?
—Y, sin embargo, continúa… —¿Continúa qué?
“And even so, he persists…” “What does he persist in?”
Frank continúa mirando hacia abajo.
Frank persists in looking down.
—Llevan con ellos a una chica —continuó Marco—.
‘They had a girl with them,’ Marcus persisted.
continuó el entusiasta—. ¿Es verdad lo que dicen?
“Is it true?” the Enthusiast persisted. “What they say?”
—La muerte, como propósito —continuó Blaine—.
Death has a purpose, Blaine persisted.
La discusión continuó, elevando su tono a cada momento.
The argument persisted, grew louder—
El silencio continuó, mientras todos esperaban una negativa.
The silence persisted, all of them waiting for a rebuttal.
verb
Este compromiso continuó en las siguientes estrategias hasta 1999.
This commitment was sustained by the successive strategies adopted until 1999.
¡Nos atacan con fuego continuo!
We're taking fire! We're taking sustained fire!
Es una carga continua.
A sustained heaviness.
Los escudos no soportarán un bombardeo contínuo.
Shields will not withstand a sustained bombardment.
No fue diseñado para vuelo continuo.
That chest piece was never designed for sustained flight.
¿Pérdida continua de sangre?
Sustained blood loss?
- Es un rayo continuo.
- It's a sustained beam.
Eres vulnerable al calor continuo.
(april) You're vulnerable to sustained heat.
Era un eco continuo e insistente, pero claramente humano.
It was sustained and chattering, but distinctly human.
Continúa este diálogo íntimo, hasta cuando comienzan a hablar.
The dialogue of intimacy sustained, even when they begin to talk.
Todo comienza con un solo acto que tiene que ser premeditado, preciso y continuo.
and that begins with a single act that has to be deliberate, precise, and sustained.
Pero hacerlo bajo una propulsión continua era un orden de magnitud más difícil todavía.
But doing it under sustained thrust was an order of magnitude more difficult again.
verb
Continúa constante a 25%.
Still holding steady at 25%.
59 y continúa, Señor.
Uh, 59 and holding, sir.
El entrelazado continúa.
Entanglement is holding.
Ahora, si la suerte continúa de nuestro lado…
Now if our luck holds
verb
Continuó hacia delante.
He kept pushing straight ahead.
Todos lo están mirando, pero él continúa—.
They’re all watching him now, but he pushes on.
Sonriendo levemente, Harry continuó.
Smirking slightly, Harry pushed on.
Elayne no continuó con el tema.
Elayne didn’t push the topic any farther.
verb
Si el empleo continúa.
If the job lasts.
¿Continúo con los procedimientos?
- May I reread the last notes?
Sólo pido que esto continúe.
I'm just asking for this to last.
Eso continuó durante medio año.
This lasted about half a year.
La guerra continuó por otros tres años.
In Europe, the war lasted another three years: Gen:
Es eso o que la guerra continúe para siempre.
Either that, or this war will last forever.
¡Fantástico! —continuó Ellery, finalmente—.
“Fantastic,” said Ellery at last.
Empieza por el primero y continúa hasta el último.
Start from the first and read to the last.
El regateo continuó durante algún tiempo;
The haggling had lasted some time;
verb
Pero continuó todavía.
But still it dragged on.
Una mano tras otra, continuó izándose.
Hand over hand, he dragged himself higher.
¿Continúa Kalten arrastrando los equipos tras de sí?
Is Kalten still dragging our equipment behind him?
—Todavía continua esa guerra en el Sur —gruñó—.
“There is that war still dragging itself out in the south,” he grumbled.
Ahora, continúa con lo tuyo y dile a Tommy que lo veré en seguida.
Now get along with you and tell Tommy I’ll see him shortly.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test