Translation for "continuar con las actividades" to english
Continuar con las actividades
Translation examples
continue with the activities
Cuando se fue para Suecia tenía el propósito de regresar y continuar con sus actividades políticas.
When she left for Sweden her intention was to return and continue her political activities.
Suiza va a continuar apoyando las actividades de los centros para una producción más limpia.
His Government intended to continue supporting the activities of cleaner production centres.
UNICEF seguirá respaldando el trabajo con contrapartes y aliados que aborden la nutrición, la salud, la educación y la protección, con el objetivo de aprovechar los recursos, a pesar de su escasez, para continuar con las actividades del programa.
UNICEF will continue supporting work with partners and allies addressing nutrition, health, education and protection, to leverage resources for continuation of programme activities despite the scarcity of resources.
En 2005, en el marco del Año Internacional, las organizaciones participantes del sistema de las Naciones Unidas esperan continuar con sus actividades de divulgación junto a organizaciones deportivas.
24. In 2005, in the framework of the International Year, participating organizations of the United Nations system intend to continue their outreach activities together with sports organizations.
El incidente acaecido el lunes es una muestra más de la determinación del régimen de Asmara de continuar con sus actividades de desestabilización en la región.
Monday's incident is yet another indication of how determined the regime in Asmara is to continue its destabilizing activities in the region.
El Gobierno aportó fondos al mismo por un importe aproximado de 4.800 millones de yen, hasta su cierre en marzo de 2007, y continuará apoyando las actividades en favor de las "mujeres de solaz".
The Government had contributed approximately 4.8 billion yen to the Fund until its closing in March 2007 and would continue to support activities on behalf of the "comfort women".
La Comisión se propone continuar con sus actividades de inspección y de análisis a fin de realizar la verificación de forma efectiva, eficaz y rápida.
The Commission intends to continue its inspection activities and analytical efforts with a view to conducting verification in an effective, efficient and speedy manner.
Durante la etapa posterior a la conclusión de su labor, el Tribunal Especial continuará realizando ciertas actividades residuales, tras lo cual dejará de existir en su forma y capacidad actuales.
In the post-completion phase, the Court will continue certain residual activities after it no longer exists in its current form and capacity.
27. A fin de continuar diversificando las actividades, se decidió construir una plataforma Novacom de comunicaciones de datos basada en satélites múltiples, que entrará en servicio a mediados de 2001.
27. With a view to continued diversification of activities, it was decided to develop a Novacom multi-satellite data communication platform, which will become operational in the summer of 2001.
El Departamento de Información Pública debe continuar su intensa actividad en procura de incrementar la eficacia de la Organización.
The Department of Public Information should continue its intense activity to enhance the efficiency of the United Nations.
Desde 2011, se ha asignado financiación para continuar con las actividades dirigidas a los jóvenes y las minorías étnicas.
From 2011, funding has been allocated to continue activities targeting youth and ethnic minorities.
Así, es preciso continuar con las actividades de lucha contra la trata de personas y la prevención y el control de este fenómeno mediante la institucionalización y un mayor fortalecimiento de la coordinación, la asistencia a las víctimas y el procesamiento eficaz de los traficantes.
Thus, there is a need to continue activities aimed at combating human trafficking and the prevention and control of this phenomenon through the institutionalisation and further strengthening coordination, provision of improved assistance to victims and effective prosecution of traffickers.
El actual período de sesiones se abre cuando está tocando a su fin el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, que sirvió de marco para continuar con las actividades del Comité Especial.
3. The current session was being opened at a time when the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, which had provided a framework for the continued activities of the Special Committee, was drawing to a close.
El OSACT también acordó continuar con las actividades del programa de trabajo de Nairobi mientras se estuviera efectuando el examen.
The SBSTA also agreed to continue activities under the Nairobi work programme while the review is under way.
En su resolución 66/258 y su decisión 66/555, la Asamblea autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos por un total que no excediera de 135 millones de dólares para continuar con las actividades del plan maestro de mejoras de infraestructura, incluidos sus costos asociados, hasta el fin de 2012, lo que representaba la aprobación de una suma reducida de 43.216.200 dólares para 2012.
In its resolution 66/258 and decision 66/555, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount of up to $135 million for the continued activities of the capital master plan, including its associated costs, through 2012, which represented approval of reduced requirements of $43,216,200 for 2012.
El 21 de julio de 2006, el Comisionado informó al Primer Ministro del Líbano del traslado temporal de todo el personal internacional, que ese mismo día salió hacia Chipre para continuar allí sus actividades.
On 21 July 2006, the Commissioner informed the Prime Minister of Lebanon of the temporary relocation of all international staff, who departed that day to continue activities from Cyprus.
17. El OSACT acordó continuar con las actividades del programa de trabajo de Nairobi mientras se estuviera efectuando el examen.
17. The SBSTA agreed to continue activities under the Nairobi work programme while the review is under way.
Es preciso continuar con las actividades de sensibilización sobre este tema y adoptar medidas de prevención para eliminar las causas que desembocan en la trata a fin de reducir los riesgos de que se cometa este delito con las categorías más vulnerables de personas y la demanda de servicios sexuales de las víctimas.
It is necessary to continue activities to raise awareness about human trafficking and preventive action to eliminate the causes that lead to trafficking, in order to reduce the risks of trafficking among vulnerable categories of persons, and demand for sexual services of trafficked victims.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test