Translation for "contenidos en el conjunto" to english
Contenidos en el conjunto
  • contents in the set
  • contained in the set
Translation examples
contained in the set
En primer lugar, en el índice que figura en la primera página se enumeran las citaciones completas de cada caso contenido en este conjunto de resúmenes, junto con los distintos artículos de cada texto interpretados por el tribunal o el tribunal arbitral.
First, the table of contents on the first page lists the full citations to each case contained in this set of abstracts, along with the individual articles of each text which are interpreted by the court or arbitral tribunal.
13. Precisamente cuando a la UNCTAD y a otros foros intergubernamentales apropiados se les pide "que aseguren que se tome plenamente en consideración la dimensión del desarrollo" es importante señalar a la atención, como los representantes de la UNCTAD lo han hecho repetidas veces en la OMC y en otras reuniones, la dimensión del desarrollo contenida en el Conjunto de Principios.
At a time when UNCTAD and other appropriate intergovernmental forums are being called upon "to ensure that the development dimension is taken fully into account", it is important to draw attention, as UNCTAD representatives have done repeatedly at WTO and other meetings, to the development dimension contained in the Set.
2. Hasta ese momento, conforme se pedía en el Conjunto de principios y normas, la función de la UNCTAD había consistido principalmente en estudiar las cuestiones contenidas en el Conjunto, y difundir los principios y las normas relativos a la competencia en todos los países en desarrollo y con economías en transición, mediante la asistencia técnica y programas de asesoramiento y capacitación, ayudándoles a elaborar una legislación nacional relativa a la competencia.
2. So far, as mandated under the Set of Principles and Rules, UNCTAD’s role had been principally to study the issues contained in the Set, and to disseminate competition principles and rules to all developing countries and countries with economies in transition, through technical assistance and advisory and training programmes, helping them to adopt national competition legislation.
Estas amplias deliberaciones hicieron posible la elaboración de suficiente material para permitir que los dos dirigentes, en primer lugar, llegaran a un acuerdo sobre una lista de medidas encaminadas a fortalecer la confianza mutua, incluidas las medidas relacionadas con Varosha y el aeropuerto internacional de Nicosia; y en segundo lugar, que avanzaran hacia la conciliación de las diferencias respecto de una serie de cuestiones sustantivas, como parte del proceso en curso para llegar a un compromiso sobre el proyecto de acuerdo marco contenido en el Conjunto de Ideas.
These extensive discussions made it possible to develop ample material to enable the two leaders first, to reach agreement on a list of confidence-building measures, including on Varosha and Nicosia International Airport; and second, to make progress towards reconciling differences on a number of substantive issues as part of the ongoing process to reach agreement on the draft framework contained in the Set of Ideas.
Sin embargo, como los acuerdos de la Ronda Uruguay no abordaban todas las cuestiones en este campo, era necesario actualizar los principios contenidos en el Conjunto y basarse en ellos para reflejar mejor las nuevas condiciones mundiales.
Since the Uruguay Round Agreements did not, however, address all the relevant issues, it was also necessary to update and build upon the principles contained in the Set so as to better reflect the new global conditions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test