Translation for "contemplando" to english
Translation examples
Otros países de la región también están contemplando adoptar el modelo.
Other countries in the region are also contemplating adopting this model.
Las acciones adoptadas o que se está contemplando adoptar en este sentido se han explicado ya.
87. The action taken, or being contemplated in this regard has already been indicated.
Otros países desarrollados están contemplando la posibilidad de preparar informes sobre el objetivo 8.
A number of other developed countries are contemplating preparing reports on goal 8.
Al respecto, el Secretario informó a la Comisión, a solicitud de ésta, que se está contemplando la posibilidad de establecer nuevos procedimientos.
In this connection, the Registrar informed the Committee, upon enquiry, that new procedures were being contemplated.
Se están contemplando y formulando principios más estrictos, nuevas formas y mecanismos de aplicación de la ley más firmes.
Stricter standards, new norms and stronger enforcement mechanisms are being contemplated and devised.
Además, el Gobierno estaba contemplando la posibilidad de fijar un salario mínimo de unos 1.500 rand mensuales.
Moreover, the GNU is contemplating the introduction of a minimum wage of about R 1,500 per month.
Sin embargo, se está contemplando la posibilidad de adoptar diversas medidas a fin de mejorar la recopilación de datos.
However, various measures to improve data collection were being contemplated.
Mauritania está contemplando la posibilidad de incorporar una definición acorde con la que figura en la Convención.
Mauritania was contemplating introducing a definition in conformity with that contained in the Convention.
Se está contemplando la posibilidad de adoptar estrategias más audaces.
More aggressive strategies are being contemplated.
La Sra. Kwaku pregunta si el Gobierno está contemplando una legislación separada sobre violencia doméstica.
42. Ms. Kwaku asked whether the Government was contemplating separate legislation on domestic violence.
¿Estás contemplando la marea?
You contemplating the tides?
- Todavía estoy contemplando.
- I'm still contemplating.
Contemplando la mortalidad y la inmortalidad.
Contemplating mortality. Immortality.
Estaba contemplando el suicidio.
She was contemplating suicide.
Lo estoy contemplando seriamente.
I'm seriously contemplating it.
Bueno, yo estaba contemplando--
Well, I was contemplating...
Estoy contemplando los "si".
I'm contemplating the 'if's. '
Estoy contemplando mi muerte.
I'm contemplating my death.
Contemplando la misma oferta.
Contemplating the same offer.
Él está contemplando retirarse.
He is contemplating retirement.
—¿Y qué estás contemplando?
“What are you contemplating?”
—¿Contemplando la naturaleza?
“Out contemplating nature?”
—No estoy ausente, sino contemplativo. —¿Contemplando qué?
“I’m not drifting, I’m contemplating.” “Contemplating what?”
Es más como si me estuviera contemplando.
I’m more like contemplating it.
Puede que estuviera contemplando el cielo.
Maybe I was contemplating the sky.
Al contemplar la cruz, estás contemplando un símbolo del misterio de la vida.
By contemplating the cross, you are contemplating a symbol of the mystery of life.
Rhialto se detuvo contemplando el agujero.
Rhialto stood in contemplation of the pit.
Ella se quedó allí, contemplando esa mano.
She stood, contemplating that hand.
Japp se ensimismó contemplando la cerbatana.
Japp fell back into contemplation of the blowpipe.
verb
Mi Gobierno continúa contemplando con preocupación el derramamiento de sangre que allí tiene lugar.
My Government continues to watch with concern the bloodshed there.
No permaneceremos ociosos contemplando las acciones cada vez más hostiles de los Estados Unidos, sino que haremos todos los esfuerzos posibles por defender el destino del país y la nación.
We will not sit idle watching the increased hostile moves of the United States, but will make every effort to defend the destiny of the country and the nation.
Los pueblos del mundo nos estarán contemplando con gran interés durante este período de sesiones para ver si estamos realizando progresos para cumplir la promesa que realizamos el año pasado con tantas buenas frases y retórica.
The peoples of the world will be watching us closely during this session and thereafter to see how well we are proceeding to redeem the promise we made last year in such fine phrases and rhetoric.
El hecho de que estemos contemplando en actitud de espectadores mientras sigue adelante el pogrom planeado por los serbios, y de que titubeemos en la realización de esfuerzos decididos — y cuando los iniciamos los dejemos inconclusos — habla muy pobremente de nuestro interés, nuestro deseo y nuestra capacidad para resolver el tema.
That we watch as spectators while the Serbian's planned pogrom goes on, that we hesitate to make determined efforts and that we falter when efforts are under way reflects poorly on our interest and our desire and ability to resolve this issue.
55. La Sra. MAZA (Servicio, Paz y Justicia en América Latina) dice que la terrible matanza de Acteal, Chiapas, llevada a cabo por fuerzas paramilitares ilustra el empeoramiento de la situación de los derechos humanos en México; se asesinó allí a 45 hombres, mujeres y niños a sólo 200 m de un puesto de seguridad pública ocupado por policías que estuvieron contemplando lo que pasaba.
55. Ms. MAZA (Service, Peace and Justice in Latin America) said that the deterioration in the human rights situation in Mexico was illustrated by the appalling massacre in Acteal, Chiapas, carried out by paramilitary forces; 45 men, women and children had been slaughtered a mere 200 metres from a public security post where police officers had stood by and watched what was going on.
En una de las concentraciones, una de las investigadoras observó que una parte de las mujeres estaban sentadas en silencio contemplando la masa de personas que danzaban coreando el lema "un hombre, una mujer".
At one meeting, a researcher noted a section of the women sat silently watching the mass of dancing members chanting `one man, one woman'.
430. Gracias a la creación en 1995 de una red global de televisión por cable, que abarca canales especializados en música y bellas artes, las personas pueden disfrutar contemplando y escuchando una amplia gama de programas culturales y artísticos.
430. With the creation of a comprehensive cable television network in 1995, including such specialized channels as music and the arts, people are able to enjoy watching and listening to diverse cultural and art programmes.
Desde hace ya dos años y medio la comunidad internacional, representada por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, siguió contemplando cómo se desarrollaba la tragedia de Bosnia y Herzegovina con la fría indiferencia de un médico disecando un sapo, como si la civilización occidental olvidara todas sus frases hechas cuando se trata de lo que ocurre a los musulmanes de Bosnia y Herzegovina.
For over two years now, the international community, as represented by the General Assembly and the Security Council has continued to stand and watch the tragedy of Bosnia and Herzegovina with the cool aloofness of a doctor dissecting a frog, as though Western civilization forgets all its slogans when it comes to what happens to the Muslims of Bosnia and Herzegovina.
He estado contemplando tus progresos estos últimos meses.
I have been watching your progress this last few months.
Quizás esté el culpable entre esta gente. Y esté contemplando ahora este triste espectáculo.
Perhaps he is amongst us, watching this spectacle.
Y le pregunté... por qué no estaba contemplando el universo.
And I asked him "Why aren't you watching the universe?"
- Contemplando el tiempo - Recogiendo flores
Flower-picking, Weather-watching.
Lo he visto contemplando un avión por la ventana..
I've caught him looking out of a window, watching a plane.
El mundo está contemplando...
The world is watching...
Se pasó días contemplando el mar, observando la tormenta.
He just spent days staring out at sea, watching the storm.
No me voy a quedar aquí contemplando cómo se mata.
I'm not sticking around here to watch her kill herself.
¿Vamos a quedarnos aquí contemplando como esos bichos invaden su mundo?
Otherwise we just stand here and watch them invade your world.
Byers se quedó contemplando la pelea con una pistola en la mano.
Byers stood by watching the fight holding a gun.
contemplando un espectáculo.
watching a spectacle.
Esta contemplando los grajos.
He's watching the jackdaws!
Y Marcelo lo estaba contemplando todo.
And Marcelo was watching it all.
Estaba contemplando la luna.
He was watching the moon.
Estaban contemplando a los patinadores.
They were watching the skaters.
Gilder le estaba contemplando.
    Gilder was watching him.
—Estaba contemplando la luz.
He was watching the light.
Estaba contemplando a los muertos.
He was watching only the dead.
verb
:: En 2006, en espera de que se apruebe la financiación necesaria, el Instituto está contemplando la posibilidad de proponer la cuestión de "la mujer y la energía" como ámbito de investigación clave, al igual que en 1989, 1990 y 1998.
:: In 2006, pending necessary funding, the Institute is looking to propose "women and energy" as a key area of research, as it did in 1989, 1990 and 1998
Es comprensible que toda la comunidad internacional, incluidos nosotros, esté contemplando el comienzo del siglo y del milenio con un sentimiento de esperanza e inquietud.
Understandably, the whole of the international community -- ourselves included -- is now looking at the beginning of the century and of the millennium with a feeling of both hope and concern.
Si nos quedamos contemplando el pasado con el ánimo de prolongarlo, estamos condenados.
If we keep looking towards the past to prolong it, we are doomed.
Actualmente el Gobierno de Gibraltar está contemplando la posibilidad de ampliar la Ordenanza sobre la igualdad de oportunidades de 2004 para abarcar la discriminación basada en la discapacidad y la edad.
The Government of Gibraltar is currently looking to extend the Equal Opportunities Ordinance 2004 to cover discrimination on the grounds of disability and age.
Los presentes comentarios se centran en los ámbitos que Austria considera especialmente importantes, contemplando las directrices en su conjunto y desde una perspectiva actual.
The present comments focus on those areas Austria considers especially important, looking at the guidelines as a whole from today's perspective.
Actualmente, el Ministerio está contemplando la posibilidad de elaborar una política que se ocupe de las necesidades de las mujeres en las microempresas y de los arreglos actuales en virtud de los cuales se exige una licencia comercial para todas las empresas cualquiera que sea su escala.
Currently the Ministry is looking at policy development to cater for the needs of women in micro-enterprise and the current arrangements where a business licence is required for all businesses regardless of scale.
El Gobierno está contemplando la posibilidad de contratar a un experto independiente para que examine las demandas adicionales que presentó la comunidad de Sarayaku en esa reunión.
The Government was looking into the possibility of hiring an independent expert to examine the additional demands the Sarayaku had made at that meeting.
Así, un Estado ha optado por gestionar activos congelados, en lugar de dejarlos en suspenso, y otro Estado está contemplando la aplicación de métodos similares.
This has led one State to manage frozen assets rather than merely place them in suspense, and another State is looking at similar methods.
Contemplando los retos futuros, hacían falta nuevas fuentes de recursos, cambios en las estructuras y nuevas asociaciones.
Looking at future challenges, they required new sources of funding, changes in structures and new partnerships.
Además, se han nombrado oficiales de enlace civil y militar para todas las zonas de conflicto, y el Gobierno está contemplando la posibilidad de establecer una dirección de enlace civil y militar a nivel central.
Furthermore Civil and Military Liaison Officers (CMLOs) have also been appointed for all conflict-affected areas and the Government is looking into the establishment of a CML Directorate at the central level.
—Sí, y es por lo que estás contemplando;
‘Yeah, and you’re looking at the reason why.
Estaba contemplando la pantalla.
I was looking at the screen.
Estaba contemplando El Final.
I was looking at The End.
—Ante mis ojos. Lo estoy contemplando.
I'm looking at him.
Estaba contemplando los cuadros.
“I was looking at the pictures.”
Está contemplando los tulipanes.
She's looking at the tulips.
Estaba contemplando el suelo.
He was looking at the floor.
Estábamos contemplando Kingston desde el restaurante casi vacío, bueno, la estaban contemplando ellos.
We’re looking over at Kingston from the almost empty restaurant, well, they were looking.
verb
Instituye un Sistema de Prestaciones Básicas de Atención Integral a favor de las Personas con Discapacidad, contemplando acciones de prevención, asistencia, promoción y protección, con el objeto de brindarles una cobertura integral a sus necesidades y requerimientos.
This Act establishes a System of Basic Services and Comprehensive Care for persons with disabilities, including prevention, assistance, promotion and protection, with a view to providing comprehensive coverage for their needs and requirements.
- Solo contemplando la vista. ¿Café?
- Just admiring the view. Want coffee?
Yo he estado contemplando el paisaje.
I just admired the view.
—Solo contemplando la vista.
“Just taking in the view.”
Lo estaban contemplando desde uno de los extremos estrechos.
They were viewing it from one of the narrow ends.
—Gracias, Edgar —respondió Gabriel, contemplando la vista.
Gabriel replied, taking in the view.
Holly se volvió de nuevo para seguir contemplando la vista.
Holly turned back to the view.
—Me pasaría la vida contemplando ruinas pintorescas.
I could spend my life viewing picturesque ruins.
verb
Percy estaba contemplando el foro.
Percy gazed across the forum.
Continuaba contemplando a Peonía.
She continued to gaze at Peony.
Osgar continuó contemplando el dibujo.
Osgar continued to gaze at it.
Epafrodito siguió contemplando las ruinas.
Epaphroditus gazed at the ruins.
contemplando el Día imperecedero
     from gazing upon everlasting Day
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test