Translation for "contemplación" to english
Translation examples
- Cultivar el espíritu de indagación, razonamiento y racionalización, reflexión y contemplación, crítica y creatividad;
To nurture a spirit of research, reasoning and rationalization, reflection and contemplation, criticism and creativity;
Aunque ese sea un mundo sin violencia, sin discriminaciones y sin conflictos, no será un mundo de quietud o en el que todos nos mantendremos en un permanente estado de contemplación.
While such a world would be without violence, discrimination and conflict, however, it would not be a world of stillness or one in which all of us would find ourselves in a permanent state of contemplation.
Invitaron a los hombres a la contemplación y a la búsqueda del conocimiento para apreciar mejor la verdad y abstenerse del ateísmo y del egoísmo.
They invite men to contemplation and to seek knowledge in order to better appreciate the truth and to refrain from atheism and egoism.
Las religiones dan sentido a la aventura humana invitando a la contemplación y a la armonía entre uno mismo, los otros y la creación.
Religions give meaning to the human adventure by inviting contemplation and harmony among oneself, others and creation.
En la fase inicial, Austria está obligada a dar a las víctimas de trata por lo menos 30 días de "tiempo para la recuperación y la contemplación".
In the initial phase, Austria is obligated to allow victims of trafficking at least 30 days "recovery and contemplation time".
La conexión con la naturaleza a través de la jardinería, la cosecha, las ceremonias y la contemplación pacífica es una dimensión importante de las artes y del patrimonio de muchas culturas.
Connection to nature through gardening, harvesting, ceremonies and peaceful contemplation is an important dimension of the arts and heritage of many cultures.
Entre los funcionarios hay personas de edad y se dispone de lugares bien ambientados para la conversación y la contemplación.
Elders are on staff and culturally appropriate settings are provided for talk and contemplation.
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
For the United Nations, it is more a time for contemplation and introspection.
Los judíos ayunan, se abstienen de trabajar y pasan el día dedicados a la oración y la contemplación.
Jews fast, abstain from work, and spend the day in prayer and contemplation.
(Half ríe en la contemplación)
(Half laughs in contemplation)
Bastante inútil para la contemplación.
Quite useless for contemplation.
Sitios de soledad, contemplación.
Uh, places of solitude, contemplation.
En tu lugar de contemplación.
In your contemplation spot.
Es una habitación de contemplación.
It's a contemplation room.
...la contemplación, la observación, el relajamiento.
...contemplation, observation, détente.
Un momento de contemplación.
Oh, a moment of contemplation.
¿Perdido en la contemplación?
Lost in contemplation?
¿Contemplación o segundos pensamientos?
Contemplation, or second thoughts?
La contemplación de las estrellas
The contemplation of the stars
permanecía sentada en la quietud, como un objeto de contemplación más que en contemplación.
she sat in calm and stillness, strangely like an object of contemplation rather than in contemplation.
Su contemplación es triste.
It is a sad thing to contemplate.
y un plan de contemplación sistemático.
Of systematic contemplation.
Me perdí en la contemplación.
I lost myself in contemplation.
La contemplación de obras de arte.
The contemplation of a work of art
La alegría de la contemplación mutua.
The joy of mutual contemplation.
Un tiempo de contemplación y plegaria.
A time for contemplation and prayer.
Dos amantes... que recorren una senda de violetas, cuyos apasionados abrazos... alejan Ia contemplación de Ia muerte... hasta que se encuentran... a mi alcance!
Two lovers wandering down their violet way whose passionate embraces, each to each permit no meditations on decay until they find themselves within my reach!
Esta temporada empezó como una contemplación de la intersección entre Oriente y Occidente.
This season really began for me with a meditation on the intersection between East and West.
Y de poder, dedique parte de sus contemplaciones a meditar sobre ver la llave por última vez.
If you could spare time from your devotions to meditate on when you last saw the key?
Sabe muy bien que que a pesar de nuestra vocación de contemplación, consagramos toda nuestra vida a la educación de la niñas.
You know very well why we, besides meditating spend so much time on the girls.
Ahora no surtió efecto, pues sus pensamientos en el cuarto de contemplación eran tan turbadores como los del recinto de meditación.
Now it failed him, and his thoughts in the viewing room were as disquieting as they had been in the meditation room.
¿Acaso se imaginaba vagamente que los orientales dedicados a la contemplación, a seguir una dieta vegetariana y a ocuparse en rutinas meditativas son inmunes a este tipo de tentaciones?
Perhaps they dimly imagine that contemplative easterners, devoted to vegetarian diets and meditative routines, are immune to such temp- tations?
En Bridgend desarrolló su particular «método de meditación» siguiendo cierta forma de budismo especializada en la contemplación de cosas en descomposición.
At Bridgend she developed her own “meditation practice,” based on a kind of Buddhism where you reflect on things in different stages of decomposition.
Ya hacía mucho tiempo que Siddhartha participaba en las conferencias de los sabios. Con Govinda se entrenaba en las lides de la palabra, en el arte de la contemplación, de saber ensimismarse.
For a long time, Siddhartha had been partaking in the discussions of the wise men, practising debate with Govinda, practising with Govinda the art of reflection, the service of meditation.
noun
Nate, el tropiezo, la "contemplación del alma"... Son todas técnicas de seducción de libro.
Nate, the tripping, the soul-gazing -- it's every seduction technique in the book.
"...perdidos en mutua contemplación."
JANE: "and gazing at each other."
Esta técnica, la mirada... se le llama "contemplación del alma".
This technique, the staring -- it's called soul-gazing.
He permanecido una eternidad en contemplación ante un muro.
I stood and gazed at a wall for a long time
Su hermano se unió a la contemplación del objeto.
His brother joined him in gazing at it.
Clint fue bruscamente sacado de su fascinada contemplación.
Then Clint was rudely shaken from his fascinated gaze.
Ensimismada en su contemplación, sintió que le pesaban los párpados.
As she gazed at them, Eugenia’s eyelids became heavy.
La vieja se volvió y pareció sumida en la contemplación del espacio.
The old woman turned and seemed to gaze off into space.
La contemplación del pozo no condujo al sosiego, sino a un terror más grande;
Pit-gazing led not to calm, but to increased terror;
La contemplación cotidiana de esa feminidad inaccesible le resultaba agotadora.
Gazing at that inaccessible womanliness day after day was draining for him.
Estaba fascinada, sin duda, inalterable, como sumida en su contemplación.
She was fascinated, all right, and unshakable, as if she’d lost herself utterly in gazing at him.
de pequeño los conocía sólo por la contemplación de los carteles de colores.
as a child I knew them only from gazing at the colour posters.
No entiende ese lugar común de los que encuentran sosiego en la contemplación del mar.
He couldn’t understand people who found gazing at the sea restful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test