Translation for "consultado" to english
Translation examples
verb
Bibliografía consultada
Sources consulted 85
Comunidades consultadas
Communities consulted
Instituciones consultadas
Institutions consulted
Se nos ha consultado.
We have all been consulted.
Otros documentos consultados:
Other documents consulted:
DOCUMENTOS CONSULTADOS
Documents consulted
- Deberías habernos consultado.
- You should have consulted us.
Usted seria consultado.
You'd be consulted.
- No fui consultada...
I was not consulted...
Deberías haberme consultado.
You should have consulted me.
Podías habernos consultado.
You could've consulted with us.
Debería habernos consultado.
You might have consulted us.
Yo no fui consultado.
I wasn't consulted.
Nosotros no fuimos consultados;
We were not consulted;
—Pero te han consultado.
“But you’ve been consulted.”
Lohberg no fue consultado;
Lohberg was not consulted;
¿Por qué no me has consultado?
Why don’t you consult with me?’
No he consultado con Yng sobre esto.
I haven’t consulted with Yng on this.
Había consultado a los druidas.
He had consulted the druids.
Le han consultado por teléfono.
He's been consulted by phone.
¿Con quién ha consultado?.
Whom did you consult?
verb
[43] Véase www.sukhoi.org/eng/planes/military/su25k (consultado el 8 de enero de 2014).
[43] See www.sukhoi.org/eng/planes/military/su25k (accessed 8 January 2014).
[108] Véase, por ejemplo, www.radiodabanga.org/node/55402 (consultado el 15 de septiembre de 2013).
[108] See, for example, www.radiodabanga.org/node/55402 (accessed on 15 September 2013).
Véase www.sudantribune.com/spip.php?article46575 (consultado el 22 de mayo de 2013).
See www.sudantribune.com/spip.php?article46575 (accessed on 22 May 2013).
[56] Véase www.sukhoi.org/eng/planes/military/su25k/arms/ (consultado el 8 de enero de 2014).
[56] See www.sukhoi.org/eng/planes/military/su25k/arms/ (accessed 8 January 2014).
[147] Véase http://armstrade.sipri.org/armstrade/page/trade_register.php, consultada el 8 de abril de 2011.
[147] See http://armstrade.sipri.org/armstrade/page/trade_register.php (accessed 8 April 2011).
[67] Véase www.safatavia.com/english/ (consultado el 2 de enero de 2014).
[67] See www.safatavia.com/english/ (accessed 2 January 2014).
Véase www.icrc.org/customary-ihl/eng/docs/home (consultado el 12 de noviembre de 2013).
See www.icrc.org/customary-ihl/eng/docs/home (accessed on 12 November 2013).
[48] Véase www.antonov.com/aircraft/transport-aircraft/an-32 (consultado el 8 de enero de 2014).
[48] See www.antonov.com/aircraft/transport-aircraft/an-32 (accessed 8 January 2014).
Véase www.radiodabanga.org/ar/node/54662 (consultado el 12 de agosto de 2013).
See www.radiodabanga.org/ar/node/54662 (accessed on 12 August 2013).
No me ha consultado. ¡Qué raro!
HE DIDN'T CHECK WITH ME TO SEE IF IT WAS OKAY.
Si al menos Lady Ludlow me hubiera consultado lo de la hipoteca.
If only Lady Ludlow had come to see me about the mortgage!
He consultado a una terapeuta de hipnosis.
I've been seeing a hypnotherapist.
Hemos consultado a un especialista de quemaduras en Ginebra.
We went to see a burn specialist in Geneva.
¿Lo has consultado con el médico?
You ever see a doctor about that?
Consultad con la base de datos de sustancias controladas, mirad su talonario de recetas y quién las firma.
Check with the controlled substance database, see what's on his scrip pads and who's signing them.
Ve, creo que si hubiese consultado conmigo hubiese encontrado exactamente lo que describió Lady Grantham.
You see, I think if you had checked with me, you'd have found exactly what Lady Grantham described.
Es del médico que ha consultado.
It’s from the doctor he went to see.
sabía que Bruno había consultado a un psiquiatra, y que lo había dejado.
he knew Bruno had been seeing an analyst and that he’d stopped.
—¡A mí, entonces! —Tendrías que haberlo consultado antes conmigo para ver si yo lo aprobaba.
“My choice, then! You could have spoken to me first, boy, to see if I approved.”
Si os interesa ver las fotos de esa excursión, consultad mis páginas de Facebook.
If you’re interested in seeing photos of the walk, take a look at my Facebook pages.
No obstante, mientras navegaba por la bahía de Icosium, se arrepentía de no haber consultado a Marta.
But now, sailing into Icosium Bay, he wished he had gone to see Martha.
Se le hacía extraño consultar a una experta más joven que la mayoría de sus alumnos, pero todos los que había consultado le habían asegurado que era la persona indicada.
He felt odd going to see an expert who was younger than most of his students, but he had been assured by everyone in the nanotech community that she was the one to see.
Sin duda ha consultado afanosamente los periódicos de la tarde, en la esperanza de hallar razón del objeto perdido.
He would eagerly look out for the evening papers in the hope of seeing it among the articles found.
verb
Por lo demás, 20 de las 22 firmantes habían consultado textos religiosos durante los meses de mayo y junio de 2003.
Moreover, 20 of the 22 signatories had apparently been reading religious materials in May and June 2003.
Habida cuenta de que la Comisión incluyó este informe de Human Rights Watch en la lista de documentos consultados ("anexo IV del informe"), es sorprendente que no haya reflejado en su informe esta conclusión crucial.
Given that the Commission listed this Human Rights Watch document as having been read (annex IV to the report), we are surprised that this crucial conclusion was not reflected in the Commission's report.
He consultado los augurios, y son buenos.
I have read the omens, and they are good.
Había consultado los anuncios por palabras.
She had read the small ads.
Sin duda lo habrá leído en los libros que ha consultado.
Surely you have read that in the books you viewed.
—¡Pues yo he consultado unas cuantas revistas científicas y digo que sí!
Well, I read my share of science journals and I say it is!
Había consultado en internet y descubierto casos incluso más extremos, por ejemplo de alucinaciones olfativas.
He’d been on the internet and read about even more extreme cases – for instance, of olfactory hallucination.
cualquier romano capaz de leer lo había consultado, pero nadie se atrevía a mencionarlo en presencia del autor.
every literate person in Roma had read it, but no one dared to mention it in the author’s presence.
Era una obra hermosa, bien encuadernada y, aunque evidentemente muy consultada, se notaba que había sido tratada con gran cuidado.
It was a handsome work, well bound and, although obviously well read, lovingly cared for.
En su plano superior hay varias pantallas translúcidas inclinadas —visores— sobre las que se puede proyectar el material para ser consultado.
On the top are slanting translucent screens, on which material can be projected for convenient reading.
Las fuentes consultadas indicaron que los principios de la Convención también podían establecerse en el ordenamiento jurídico interno por medio del desarrollo de jurisprudencia.
Fiji officials advised that the principles of the Convention could also be established in domestic law through case law development.
—No —dijo Javna—. Pensé que usted querría ser consultado antes.
"No," Javna said. "I figured you might want to be advised first."
Pero le aconsejo que no decida los preparativos concretos sin habérmelos consultado antes. —Lo comprendo.
But I advise against making any definite plans without clearing them with me.” “I understand.”
Por su parte, la reina Alyssa estaba muy dolida porque ni la habían consultado ni la habían invitado a la boda de Rhaena en Isla Bella.
Queen Alyssa, for her part, was deeply hurt that she had neither been advised of nor invited to Rhaena’s wedding on Fair Isle.
verb
Ninguno de los nombres había aparecido nunca en las diversas bases de datos que había consultado Porter.
Neither name had ever turned up in the various databases Porter searched.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test