Translation for "consolamos" to english
Consolamos
verb
Translation examples
verb
Nos consolamos, o tal vez nos engañamos, con la idea de que esta Organización es la "más universal y la más representativa del mundo", temerosos de plantearnos la cuestión, ¿es eso cierto?
We comforted, or perhaps deluded, ourselves with the thought that this Organization is "the most universal and most representative organization in the world" -- afraid to ask the question, is it?
Nos consolamos mutuamente.
We comforted each other.
Nos consolamos visitando a Amanda
We can take some comfort in- in visiting amanda.
Escucha nuestras voces cuando consolamos a tu hija.
Heed our voices as we ask comfort for your daughter.
- Bueno, entonces no te consolamos.
- M-hm. - OK. - Then we won't comfort.
Mi esposa y yo nos consolamos mutuamente.
My wife and I, we do not take comfort in each other.
Confortamos a nuestro amigo o consolamos a su mama?
Do we comfort our friend or console his mom ?
Nos consolamos una a la otra.
We're going to comfort each other.
¿Debemos avergonzarnos porque consolamos a los hombres?
And shall we be ashamed because we comfort men from ugliness?
Nosotros te consolamos a ti.
We comfort you.
Nos consolamos con lo que encontramos.
We take our comfort wherever we find it.
Luego nos consolamos mutuamente.
Then we comforted one another.
Nos sentamos en el sofá y nos consolamos mutuamente.
We sit on the sofa and comfort each other.
Nos consolamos con la idea de que continuaba siendo un cabrón a pesar de todo».
We comforted ourselves with the idea that he was still a joke, no matter what.
Ambas estábamos en un mal momento y nos consolamos mutuamente.
We were both experiencing growing pains and we comforted each other.
Acogemos al descarriado, consolamos al desolado y curamos al enfermo.
We take in the lost, we comfort the forlorn, we heal the sick.” The sick .
Stuart Cuando he dicho «nos consolamos», es posible que haya causado una falsa impresión.
Stuart When I said ‘we comforted one another,’ that probably gave the wrong impression.
Había tocado en el velatorio de Jimi Hendrix y juntos lloramos la pérdida de nuestro poeta de la guitarra y nos consolamos hablando de él.
He had played at Jimi Hendrix’s wake, and together we mourned the loss of our guitar poet, finding comfort in talking of him together.
Pero si somos unos «fracasados» orgullosos que buscan algo en esta sociedad y nos consolamos irónicamente pensando que hay cientos de miles de personas como nosotros, es inteligente y honorable saber qué fue lo que intentamos y por qué ahora somos tan vulnerables a los golpes de aquellos que una vez nos vieron envueltos en el resplandor de nuestra visión y ahora solo ven una cama deshecha y unas cuantas tazas sin lavar sobre la mesa de madera desnuda de un día gris.
But if you are a proud, searching “failure” in this society and we can take ironic comfort in the fact that there are hundreds of thousands of us, then it is smart and honorable to know what you attempted and why you are now vulnerable to the body blows of those who once saw you robed in the glow of your vision and now only see an unmade bed and a few unwashed cups on the bare wooden table of a gray day.
verb
Por supuesto, nos consolamos diciendo que la Conferencia de Desarme no es sino un microcosmos del entorno internacional más amplio, que, a mi manera de ver, ha planteado desafíos difíciles durante los dos últimos años.
We often console ourselves that the CD can only be a microcosm of the wider international environment, which, from many perspectives, has provided difficult challenges over the last couple of years.
Nos consolamos hablando del sentimiento humano común, pero hay momentos en la historia en que eso no existe.
We console ourselves by talking of common human feeling, but there are times in history when there is no such thing.
Nos consolamos tomándonos el sexo como algo secundario.
We'd console ourselves with the thought that sex wasn't everything.
y así nos consolamos de la caída de nuestra nación consiguiendo pequeñas venganzas en materias de asuntos internos, una tendencia que, como usted sabe, continuó mucho después.
And so we consoled ourselves for the downfall of our nation by getting petty revenge in matters of internal affairs, a trend which, as you know, continued long afterwards.
¿Ves Vincent? Nos consolamos con omelettes.
Vincent, we're consoling ourselves by eating omelets.
Le consolamos lo mejor que pudimos y lo mandamos a su casa.
We consoled him as best we could and sent him on his way.
Quizá por eso nos consolamos con la idea de que nuestros autores son más rigurosos, independientes, etcétera.
Perhaps that is why we console ourselves with the idea that our authors are more scrupulous, independent and so forth.
Cuánto me gustaría ir a verte, querida mía, o que vinieras tú, que pudiéramos consolamos la una a la otra en estos momentos de tristeza.
How I wish I could travel to see you, my dearest, or you to see me, that we might console each other in these dark times.
Durante un rato lo consolamos echando pestes de los Solara, y, al mismo tiempo, insistíamos en que lo mejor era hacer como si no existieran.
For a moment we consoled him by saying mean things about the Solaras, but also insisting that the best thing was to act as if they didn’t exist.
—El arte es el mito de Occidente —proclamó Howard por sexto año consecutivo—, con el que nos consolamos y nos configuramos nosotros mismos. Esto lo anotaron todos. —¿Alguna pregunta? —preguntó Howard.
‘Art is the Western myth,’ announced Howard, for the sixth year in a row, ‘with which we both console ourselves and make ourselves.’ Everybody wrote that down. ‘Any questions?’ asked Howard.
verb
No, nos consolamos en la miseria de otras personas, y deberíamos hacerlo a menudo, para mantener nuestra cordura.
No, we're taking solace in other peoples' misery, and we should do it frequently in order to maintain our sanity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test