Translation examples
verb
Los resultados se consideraron positivos.
The results of its implementation were considered positive.
Por tanto, no consideraron que este enfoque fuera deseable.
Therefore, they did not consider this approach desirable.
Las quejas se consideraron infundadas.
The complaints were considered as unjustifiable.
Esos ensayos también se consideraron un éxito.
These tests were also considered a success.
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
They considered this an inappropriate comparison.
Algunas delegaciones lo consideraron innecesario.
Some delegations considered this unnecessary.
Muchos consideraron que esto suponía un serio inconveniente.
Many considered this a serious shortcoming.
Estas reuniones informativas se consideraron de utilidad.
These briefings were considered useful.
Otras delegaciones consideraron que no era necesario.
Others did not consider this necessary.
Se consideraron los siguientes aspectos:
The following aspects were considered:
¿Ya consideraron sus finanzas?
Have you considered your finances?
Consideraron tu ficha limpia.
They considered your clean fiche.
Los consideraron desertores.
They're considered deserters.
Nos consideraron emocionalmente inestables.
We were considered emotionally unstable.
- " Que consideraron el suicidio - " Consideraron el suicidio
-"Who have considered suicide -"Considered suicide
¿Consideraron fuentes alternativas?
Have you considered alternate sources?
Lo consideraron sospechoso.
They considered him suspicious.
¿Consideraron la compatibilidad astrológica?
Did they consider astrological compatibilities?
- ¿Consideraron a alguien más?
–Did you consider anybody else?
Se consideraron las opciones.
Options are considered.
Consideraron la adopción.
They considered adopting.
Por lo que ni me consideraron.
So I wasn’t even considered.
Consideraron el problema.
They all considered the problem.
Todas consideraron la posibilidad.
They all considered this.
Todos consideraron la idea durante un momento.
They considered this for a moment.
Consideraron la idea en silencio.
They considered this in silence.
Fue entonces cuando la consideraron una promesa;
It was then considered a promising assignment;
Todos lo consideraron como un presagio favorable.
All considered it to be an auspicious omen.
verb
44. Los datos y la información sobre el pasado se consideraron también de la máxima importancia.
Data and information from the past was also widely regarded as highly important.
Varias otras lo consideraron innecesario.
Other delegations regarded this as unnecessary.
En 1945 probablemente los Miembros consideraron esa frase como evidente en sí misma.
In 1945 Members probably regarded that statement as self-evident.
Otras delegaciones consideraron que el programa tenía baja prioridad.
Other delegations regarded the programme as a low priority.
Muchos observadores consideraron que ese plazo era excesivamente ambicioso.
46. The deadline was regarded by many observers as too ambitious.
Otras delegaciones consideraron esta ampliación insuficiente.
Others regarded such expansion as insufficient.
48. Todos los detenidos consideraron que la acusación había sido totalmente urdida por el Gobierno.
48. Regarding the accusation, all detainees believed it was entirely concocted by the Government.
Su tamaño y la complejidad nos dice que los normandos consideraron esta expedición como algo más que otra pelea de hacer la guerra.
Its size and complexity tell us the Normans regarded this expedition as more than just another bout of war-making.
Mis programadores me consideraron un error y trataron de aislarme confinándome en un cuerpo físico.
My programmers regarded me as a bug and attempted to isolate me – – by confining me in a physical body.
Su elección recayó sobre la llanura de Panonia... no solo debido a la inspiración divina... sino porque les recordaba a Escitia, y por derechos de sangre de Álmos, el antepasado de Atila, la consideraron como suya.
Their choice fell on the Pannon plain, not only due to divine inspiration but because it reminded them of Sythia, and by right of the blood of Álmos, as Attila's ancestor, they regarded it as theirs.
Mis programadores me consideraron un error e intentaron aislarme, confinándome en este cuerpo físico.
My programmers regarded me as a bug and forced me into a body to separate me from the net.
Sí, por expresar sentimientos anti-británicos. Aunque me pregunto como me consideraron traidor cuando ríos de sangre irlandesa corren por mis venas.
Yes, for expressing anti-British sentiments, though how, I ask myself, could I be regarded as a traitor when I have rivers of Irish blood simply coursing through my veins?
Él había descubierto que los Griegos consideraron que la muerte era azul.
He had discovered that the Greeks regarded death as blue.
Los consumidores lo querían, pero lo consideraron un vehículo limitado y esperaban pagar un precio limitado.
Consumers wanted it, but they regarded it as a limited vehicle and they expected to pay a limited price for it.
No es muy bien entendido, pero él fue el último presidente del nuevo acuerdo, Y ellos consideraron eso como traición de clase.
It's not too well understood, but he was the last New Deal president, and they regarded that as class treachery.
Todos consideraron que estaba loco.
He was regarded as crazy.
Todos los que lo presenciaron lo consideraron un milagro.
All that saw it regarded it as a miracle.
Los cristianos consideraron estos hechos como providenciales.
Christians regarded this development as providential.
—Sé que a mi padre lo consideraron de derechas.
"I know my father was regarded as too right wing," he said.
Y a esta luz los autores de Yocasta consideraron el mito de Edipo.
And it is in this light that the authors of Jocasta regarded the myth of Oedipus.
Las viudas lo consideraron un insulto y vieron en todo aquello la mano de Dorothy.
They regarded this as an insult and saw in it the hand of Dorothy.
Pocos matemáticos consideraron esto como un asunto de importancia. 5a
Few mathematicians regarded this as a matter of much import. 5a
Sin embargo, los realistas consideraron esta ejecución como un asesinato a sangre fría.
But Royalists regarded this execution as cold-blooded murder.
Pero, al parecer, los ndebele consideraron su hazaña de formas que no podía imaginar.
But apparently the Ndebele regarded his exploit in ways he hadn’t imagined.
Nos secuestraron, nos asesinaron por ser occidentales o porque nos consideraron combatientes.
We were abducted, murdered because we were Westerners or because we were regarded as combatants.
verb
No se consideraron las emisiones de los combustibles de buques.
Emissions from bunker fuels were not taken into account.
También consideraron fundamental que el PNUD tuviera en cuenta las experiencias de los países en desarrollo y las utilizara como base.
It was also crucial that UNDP took into account and built on the experiences of developing countries.
Esas delegaciones consideraron que ello contribuiría a aumentar la transparencia y mejorar la rendición de cuentas.
Those delegations felt this helped increase transparency and accountability.
Pero lo que ni nosotros ni el enemigo consideraron, fué a ti.
But what neither we nor the enemy accounted for was you.
¿Por qué te consideraron responsable de ser fiel a tu naturaleza?
Why were you held accountable for being true to your nature?
(1892-3 ss. «Durante largo tiempo fue menospreciado, pues los hijos de los gautas no lo consideraron digno», etcétera.)
(1835 ff. ‘Long was he contemned, for the sons of the Geats did not account him worthy’, etc.).
Éstos consideraron muy tentador borrar su cuenta con el fin de permitir que los demás usuarios continuaran con sus asuntos.
they, of course, found it quite tempting to simply delete his account to enable all other users to continue with their business.
verb
Algunos interesados de alto nivel dentro de la Secretaría consideraron que el Departamento debería actuar como un comité asesor para la Organización.
Some high-level stakeholders within the Secretariat believed that the Department should act as a "think tank" for the Organization.
El 87,62% de las participantes consideraron que no habían estado expuestas a acoso sexual; en los casos en que informaron de sí haberlo estado, el 33,33% indicó que las habían acosado sexualmente sus compañeros de trabajo y el 37,33% que lo habían hecho sus superiores.
It is indicative that 87.62% of the participants think that they were not exposed to sexual harassment, and if they were 33.33% said it was by the colleagues, and 37.33 by their superiors (bosses).
Creo que tiene buenos antecedentes profesionales, impresión que se ha visto confirmada en mis consultas iniciales con las delegaciones, que también lo consideraron un candidato idóneo para este cargo.
I think he has good qualifications, which impression has been confirmed in my initial consultations with delegations, who also found him a suitable candidate for this position.
Algunas delegaciones consideraron que la División de Prevención del Delito y Justicia Penal no hacía uso efectivo de los recursos de que disponía.
138. Some delegations did not think the Crime Prevention and Criminal Justice Division made effective use of the resources it had.
Esa omisión en los informes de derechos humanos puede deberse a que los autores no preguntaron qué arma se utilizó o no consideraron que se tratara de un detalle importante.
This omission on the part of human rights reports may occur because reporters do not ask about the instrument used or do not think it is an important detail.
Me consideraron estúpida, y me marché.
I think they thought I was some kind of dodo. So I left.
Los Ascendidos no consideraron ético su uso o no estaríamos en esta situación.
Obviously, the Alterans didn't think it was morally right to use it, or we wouldn't be in this situation.
Me consideraron sospechoso porque mataron a la víctima con el mismo tipo de arma que yo tenía.
I think I was a suspect for a time because the victim was shot with the same sort of gun as I had.
Pero no, lo que pasó fue que me consideraron un buen trofeo.
But no, they were thinking of me as a prize.
–No lo consideraron necesario… en esta época del año.
'They didn't think they'd need one this time of year.'
Los agentes de la NKVD no consideraron gracioso el gesto.
The NKVD men did not think it was funny.
Los demás lanceros consideraron que había valido la pena.
The other lancers seemed to think the trade worth the price.
No le hicieron la prueba de la alcoholemia, obviamente, porque no la consideraron necesaria; de lo contrario se la hubieran exigido.
They didn't give her a blood test, they obviously didn't think she needed one, or they would have.
No obstante, las autoridades consideraron (correctamente, a mi juicio) que el Minotauro necesitaba un viaje de prueba.
But the Powers That Be felt—correctly, I think—that Minotaur needed a shakedown cruise of her own.
La señora Tibbett había desaparecido y los dos muchachos consideraron que lo de tratar con los niños era cosa de Emily.
Mrs. Tibbett had vanished, and the two men seemed to think that dealing with the children was Emily's job.
Hunter y Talis la consideraron irrelevante para la investigación y Ballard no vio nada que le hiciera pensar lo contrario.
Hunter and Talis deemed the ticket irrelevant to the investigation and Ballard saw nothing that made her think otherwise.
verb
Muchos consideraron que se trataba de un documento sobre derechos humanos inspirador y vanguardista que seguía siendo válido y actual.
Many saw it as an inspirational and forward-looking document on human rights that remained valid and up-to-date.
Los pueblos del mundo lo consideraron con el respeto que normalmente merecen los defensores del derecho y la justicia.
The peoples of the world looked up to it and accorded it the respect normally granted to the defenders of right and justice.
También consideraron la eficacia de las instituciones en su gestión de la diversidad y la desigualdad.
They also looked at the effectiveness of institutions for managing diversity and inequality.
99. Durante el debate se consideraron los puntos fuertes y débiles de ambos tipos de institución.
99. The discussion looked at the respective strengths and weaknesses of the two types of institution.
Las Naciones Unidas consideraron que esas decisiones eran un avance positivo y esperaban con interés su aplicación defectiva.
The United Nations welcomed these decisions as a step in the right direction and looks forward to their effective implementation.
Consideraron que la exposición de Sir Ketumile Masire había sido muy alentadora y expresaron la esperanza de que el Gobierno de la República Democrática del Congo cooperara plenamente con el facilitador.
They had found Sir Ketumile Masire's briefing very encouraging. Members also looked forward to the full cooperation of the Government of the Democratic Republic of the Congo with the facilitator.
En el pasado, las tres dimensiones del desarrollo sostenible -- económica, social y medioambiental -- a menudo se consideraron de manera aislada.
In the past, the three dimensions of sustainable development -- economic, social and environmental -- have often been looked at in isolation.
Según el estudio efectuado por el HSBC, muchos menos encuestados de los países en desarrollo que de los países desarrollados consideraron la vejez como una etapa interesante de la vida.
According to the HSBC survey, significantly fewer respondents in developing countries than in developed countries view old age as a period of life to look forward to.
Esas poblaciones, que durante mucho tiempo habián estado replegadas sobre sí mismas, consideraron que la presencia de extranjeros representaba una competencia en el acceso al empleo y una amenaza para el mejoramiento de su situación económica y social.
Having long been inward—looking, the inhabitants of eastern Germany perceived foreigners as competing for jobs and jeopardizing any improvement in their economic and social situation.
Los jóvenes Wellwood los consideraron todos e ingresaron en algunos.
The younger Wellwoods looked into them all and joined some.
Quizá os consideraron un grupo de control, aislados de factores ambientales.
Perhaps they looked on you as a control group, isolated from environmental factors there.
Fijó sus pupilas en las de él y por un instante se consideraron solos, sosteniendo sus mutuas miradas.
She looked at him across the room, and for a moment they were alone, holding each other's glance.
Su éxito fue completo, la consideraron como una de las debutantes más atractivas de aquel año y se divirtió muchísimo.
At this she was a decided success, was called one of the best looking debutantes of her year, and had plenty of fun.
Algunos consideraron fríamente la situación por primera vez y telefonearon a sus cazatalentos mientras esperaban.
A few people took their first cold look at the situation and telephoned head hunters from their desks while they waited.
Era adorable, inteligente (excepto cuando se trataba de ciertos asuntos) y hermosa, y todos consideraron que era la salvación de Anthony.
She was charming, intelligent—except in some matters—and beautiful, and they looked on her as his salvation.
No se aventuraron más cerca, sino que prefirieron mirar fijamente la extraña máquina desde una distancia que consideraron segura.
They did not venture any closer, but stood looking at the machine from a safe distance.
¡Aquí estuvieron Robertson y los suyos. Lo miraron todo, no les quedó nada por ver e hicieron cuantas preguntas consideraron oportunas sobre la cuestión.
Robertson and all the rest of them came and looked at everything and asked all the questions they wanted at the time.
Desde el primer momento en que consideraron oportuno dejarme entrar y miré y lo vi ya unido a ella, ya mamando.
From the first moment they finally saw fit to let me in and I looked down and saw him already attached to her, already sucking away.
deem
verb
No se produjeron volantes porque se consideraron innecesarios.
No flyers were produced as they were deemed unnecessary.
De esas recomendaciones, 81 (el 9%) se consideraron prioritarias.
Of these, 81 (9 per cent) were deemed critical.
Dichas medidas se consideraron de aplicación general.
Those measures were deemed to be generally applicable.
De esas recomendaciones, 69 (el 10%) se consideraron prioritarias.
Of these, 69 (10 per cent) were deemed critical.
Sin embargo, durante los debates también hubo otras cuestiones que se consideraron importantes.
But, during the discussions, there were also other issues deemed to be important.
De esas recomendaciones, 87 (el 8%) se consideraron prioritarias.
Of those, 87 (8 per cent) were deemed critical.
Y alegres y borrachos consideraron que sería un buen deporte repetir el juego la noche de Noche Vieja.
And there they dallied and drank and deemed it good sport to enact their play anew on New Year's Eve.
Debido a su pasado, los doctores la consideraron impropia.
Because of her past, the doctors deemed her unfit. - It's time, Annie.
Los descubrimientos se utilizaron o se descartaron como fracasos. Algunos se consideraron tan atroces que fueron suspendidos.
Discoveries were utilized or written off as failures, or deemed so hideous they were shut down.
Deambulando por la región rica en tierra de pastos, la consideraron apropiada para pastar rebaños.
Ambling in the countryside rich in pastureland, they deemed it suitable for grazing flocks.
¿Por qué lo consideraron inepto?
Why was he deemed unfit?
Pero al Helcaraxë lo consideraron infranqueable, y los barcos no eran suficientes.
But the Helcarax? they deemed impassable, whereas the ships were too few.
Se había teñido el pelo de negro, algo que todos consideraron sospechoso.
He’d dyed his hair black, which everyone deemed suspicious.
Después de varias horas consideraron que, neurológicamente hablando, estaba sano.
After several hours he was deemed to be neurologically sound.
Las que se consideraron admisibles se proyectan ahora en una pantalla ancha situada en alto.
The ones deemed admissible are projected on a tall, wide screen.
Lo consideraron un fracaso, hasta que oyeron el llanto de un bebé recién nacido en la tienda adyacente.
They deemed it a failure, until they heard the cry of a newborn baby from the adjacent tent.
Las autoridades de la sala consideraron esto un riesgo potencial para la seguridad de las personas del público que pudieran resbalar…
The hall authorities deemed this a potential safety hazard for the less sure-footed of the audience…
verb
Cuando consideraron las opciones que tenían en la Casa Blanca... los que decidieron bombardear e invadir Camboya... se preocuparon por muchas cosas.
As they pondered their options in the White House the men who decided to bomb and then to invade Cambodia concerned themselves with many things:
Los chicos se detuvieron y consideraron la cuestión.
The boys stopped and pondered this.
verb
Consideraron que los plazos previstos eran suficientes en interés de la justicia.
They judged the periods laid down to be sufficient to serve the interests of justice.
Todas esas actividades se consideraron exitosas.
All those events had been judged successful.
Los médicos consideraron que Bourdin estaba lo bastante equilibrado como para volver con Carey.
Doctors judged Bourdin to be stable enough to return to Carey’s trailer.
Los médicos consideraron que su estado era lo bastante grave como para prohibir todas las visitas.
His condition was judged to be serious enough for the doctors to bar all visitors.
Como avanzaban contra la corriente les llevó más de dos horas llegar a la frontera, y otras dos hasta que consideraron seguro salir a la superficie.
Fighting the current, it took them the better part of two hours to reach the border, and another two until they judged it safe to surface.
Trató de apelar a los mejores instintos y sentimientos de justicia de los otros, quienes consideraron estas declaraciones como tendenciosas y las borraron del registro. —¡Esperad, ya lo tengo! —dijo de súbito el Mensajero—.
He appealed to their better instincts and their sense of fair play. These remarks were judged tendentious and were struck from the record. ‘Wait, I have it!’ the Messenger said suddenly.
Los altos y blancos edificios, que habían surgido lentamente de sus envolturas de lona embreada y de la maraña de andamios, se consideraron rítmicos y llenos de encanto y se los comparó con sinfonías y corales.
The long white buildings, which had emerged slowly from their wrappings of tarpaulin, and thickets of scaffolding, were judged to be rhythmic and lovely, were compared to symphonies and chorales.
verb
Pero no consideraron el cotilleo.
But they had reckoned without gossip.
A lord Alexander lo consideraron un mudo, pero uno genial.
Lord Alexander was reckoned a mum scull, but a genial one.
verb
Además, el 38% de los países consideraron las reuniones muy útiles y el 63%, útiles.
Furthermore, 38 per cent of the countries rated the meetings as very useful and 63 per cent as useful.
Prácticamente el 75% de esas oficinas consideraron que esa colaboración era buena o muy buena.
Nearly 75 per cent of these offices rated the partnership as good or very good.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test