Translation for "considerar si" to english
Considerar si
Translation examples
8. El Grupo de Trabajo también podría considerar si es oportuno empezar a examinar otras actividades normativas.
8. The Working Group may also wish to consider whether it is timely to begin considering other standard-setting activities.
Un recurso que podríamos considerar si pasamos mucho más tiempo en Texas.
An expedient we might consider if we spend much more time in Texas.
Está intentando declararse culpable, pero le pedí a la corte considerar si es competente para hablar por sí mismo.
He's trying to plead guilty, but I asked the court to consider if he's competent to speak for himself.
Tómate tu tiempo para considerar, si quieres ser parte de este equipo!
Take some time to consider, if you want to be part of this team!
Y si encuentras una simple selección de cursos tan abrumador, bueno, tal vez necesitas considerar si esto es para ti.
And if you find just simple course selection so overwhelming, well, perhaps you need to consider if it's for you.
Hay realidades políticas que debo considerar si quiero ser el presidente.
There are political realities I have to consider if I want to stay in office.
Necesitáis considerar si... es esto algo que queréis. ¿Cuál es nuestra alternativa?
You need to consider if... this is something that you want. What's our alternative?
Te ha pedido considerar, sólo considerar si quizá es tu mierda la que me pone rencorosa.
He asked you to consider, just consider if maybe it's the shit you do that makes me bitchy.
Hay los colmillos a considerar, si desea mantener la integridad de su abdomen.
There are the tusks to consider, if you want to maintain the integrity of your abdomen.
Es muy interesante. Son las cosas que debemos considerar si vamos a descubrir quién hizo esto.
It's stuff we need to consider if we're going to find out who did this.
Es posible que desees considerar si esto es realmente la carrera para ti.
You might want to consider if this is really the career for you.
Y había otro factor que considerar: si se oponía aparecería como antipático a los ojos de los jurados.
And there was another factor to consider: If he objected, it would make him look unsympathetic in the eyes of the jury.
consider whether
Se recabará la opinión de un médico, que se tendrá en cuenta al considerar si debe tomarse esa medida.
A medical opinion shall be obtained and taken into account in considering whether this measure shall be implemented.
79. La Comisión podría desear considerar si este tema merece un estudio más a fondo.
The Commission may wish to consider whether the issue merits further study.
Con arreglo a esa modalidad, también habría que considerar si es necesario el mantenimiento del Equipo interinstitucional sobre los bosques.
Under this option, it would also have to be considered whether there is a need to continue ITFF itself.
Bueno, quizá debemos considerar si nuestro esfuerzo merece ser completado.
Well, perhaps we should consider whether our endeavor is worth completing.
Fue muy poco tiempo para considerar si debería ella contarme de la prueba de ADN.
Little time in all that to consider whether she should tell me of the DNA test.
Debemos considerar si las pruebas son suficientes y tangibles para soportar los cargos..
We must consider whether there is sufficient, tangible evidence - to support the charge.
También debo considerar si mi clienta está lista para visitas sin supervisión.
I also really need to consider whether my client is ready for unsupervised visits.
Miren, creo que tenemos que considerar si queremos conservarlo de alguna forma.
Look, I think we need to consider whether we want to preserve him at all!
Ya sabes, antes de fingir que rompemos, quizás deberías considerar si debería ser mentira.
You know, just before we pretend break up, maybe you should consider whether it should be pretend.
Creo que Sophie y yo tenemos que considerar si una sesión conjunta sería para su beneficio o no.
Well, I think, Sophie and I need to consider whether or not a joint session would be to her benefit.
Debería considerar si quiere firmar una orden de no resucitar.
You should consider whether you want to sign a DNR.
Pero parte de su obligación como jurados es considerar si existe otra manera de mirar esto.
But part of your obligation as jurors is to consider whether there is another way to look at this.
¡Hay que considerar si realmente evolucionaron en el Anillo!
We must consider whether they evolved on the Ringworld at all!
El rector pareció considerar si era un momento adecuado para el debate eclesiástico;
The rector appeared to consider whether the time was right for ecclesiastical debate;
Yo quería que me quisiera para poder considerar si me permitía o no quererlo.
I wanted him to love me in order that I might consider whether or not I might allow myself to love him.
El liderazgo del movimiento Evangélico (Evangelicalismo) no se encuentra en una posición como para tan siquiera considerar si está enfocado en la mision de Cristo como debiera.
The leadership of Evangelicalism is not in a position even to consider whether it is as focused on Christ’s mission as it should be.
«Os requerimos para considerar si no tenemos gran motivo para pensar que vuestro propósito no es dar fin a la guerra».
“We require you to consider whether we have not great cause to think that your purpose is not to end the war.”
La conversación seguía delante de ella como lo más natural, porque ¿quién iba a considerar si una sierva tenía corazón?
The talk would go on before her, as a matter of course, for who would consider whether a bondmaid had a heart?
Pidió a Gurganus que considerara si esa clase de personajes apreciaban «la excelencia de tu personalidad y la exquisitez de tu mente».
He asked Gurganus to consider whether such figures ‘appreciate the excellence of your character and the fineness of your mind’.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test