Translation for "consentimiento" to english
Translation examples
noun
Es consentimiento implícito.
It's implied consent.
Es con nuestro consentimiento.
It’s with our consent.
El consentimiento es muy importante.
Consent is important.
Y con el consentimiento de Oceania.
And with the Ocean’s consent.
¿El consentimiento del gobernado?
Consent of the governed?
noun
3. Medios de indicar consentimiento y grado de intervención humana
3. Means of indicating assent and extent of human intervention
Sudáfrica prestó su consentimiento el 25 de noviembre de 2002.
South Africa assented on 25 November 2002.
El Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga prevista.
The Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension.
No obstante, para los menores de 16 años se requiere el consentimiento de los padres.
However, parental assent is required in the case of persons under the age of 16.
En Egipto el matrimonio es un contrato consensual que exige el consentimiento pleno y explícito de la mujer.
In Egypt, marriage is a consensual contract requiring the full and explicit assent of the woman.
La toma de decisiones en el Consejo está sujeta al consentimiento de sus cinco miembros permanentes.
The decision-making process in the Council is subject to the assent of its five permanent members.
Con el consentimiento gentil del amor.
With love's kind assent
El permiso de ambos Parlamentos y el consentimiento real.
And get a private bill passed by both houses of Parliament... and the royal assent? No, Ralph.
¿Tarareó Humbert su consentimiento?
Did Humbert hum his assent?
hace falta el consentimiento.
The assent is needed.
( muchas personas que expresaban su consentimiento )
( many people voicing assent )
De su consentimiento, Sr. Chandler o abandone esta compañía y sus misterios.
Give your assent, Mr. Chandler or leave this company and its mysteries behind.
Bajo el Consentimiento Real del Acta Cuartelaria del Rey, señora.
By Royal Assent of the King's Quartering Act, madam.
¡Necesita mi consentimiento!
It requires my assent. I do not give it.
Tengo que saber que tengo tu consentimiento para nuestro arreglo.
I need to know that I have your assent to our arrangement.
Si te apetece, tienes mi consentimiento.
If you desire it, you have my assent.
¿Me dais vuestro consentimiento?
Do you assent to this?
En cambio, dio su consentimiento.
Instead, He gave assent.
Su madre dio su pleno consentimiento;
Her mother assented;
Pero, al final, asintió con la cabeza para dar su consentimiento.
But in the end, she nodded her assent.
No tomaba ninguna decisión sin el consentimiento de él.
She would take no decision without his assent.
Entonces César se encogió de hombros y dio su consentimiento.
Then he shrugged, and nodded his assent.
Las diez mil personas congregadas rugieron para dar su consentimiento.
The crowd of ten thousand roared their assent.
Les envié tu exigencia, junto con mi consentimiento.
I sent along your requirement, along with my own assent.
Hay denuncias de que algunos de estos actos se han llevado a cabo con el consentimiento de las fuerzas del Gobierno.
There are allegations that some of these acts have been carried out with the acquiescence of government forces.
En esos casos, el supuesto consentimiento por parte del menor es irrelevante.
Alleged acquiescence on the part of the minor was irrelevant in such cases.
Las fuerzas de Ossetia del Norte, actuaron, según se dice, con el consentimiento de OMON.
The Northern Ossetian forces are said to have acted with the acquiescence of the OMON.
Los parlamentarios solo pueden ser procesados con el consentimiento expreso del Parlamento.
A Member of Parliament can only be prosecuted with the Parliament's specific acquiescence.
El consentimiento a la tortura se castiga como si fuera una orden de torturar.
Acquiescence to torture is punished as if it were an order to carry out torture.
Se demostró que hubo destrucción y saqueo generalizados de bienes con el consentimiento de los mandos.
Evidence showed that widespread looting and destruction of property occurred with the acquiescence of commanders.
La falta de respuesta equivale al consentimiento.
A lack of response was tantamount to acquiescence.
¡Los patronos no pueden realizar negocios ni acumular ganancias si no tienen la buena voluntad de los trabajadores, o su consentimiento para llevar a cabo esos negocios!
The employers cannot carry out industry nor accumulate profits if they have not the goodwill of the workers, or their acquiescence in carrying out that industry! (CROWD CHEERS)
*El tiempo es esencial, por lo que necesito vuestro consentimiento*
*Time is of the essence, so I need your acquiescence*
Si firman esos formularios lo tomaré como su consentimiento para nuestro nuevo acuerdo.
If you'll each sign those forms, I'll take it as your acquiescence to our new arrangement.
A los dos les va muy bien en Macao encargándose de Taipa y Coloane con el consentimiento de Kao.
The two of you have been doing so well in Macau, taking charge of Taipa and Coloane, with Kao's acquiescence.
El consentimiento humano se consigue fácilmente con terror o con tentación.
Human acquiescence is as easily obtained by terror... as by temptation.
Aceptaré esa sonrisita por consentimiento.
I will take that smirk for acquiescence.
Le digo que no tiene derechos sobre esa joven y no me intimidará para obtener mi consentimiento.
I say you have no rights over that young woman and I will not be bullied into acquiescence!
"Los requisitos nupciales son una declaración de consentimiento de ambas partes, mediante in loco parentis, de ser necesario, y la firma de puño y letra de la novia de un documento explicativo".
"The only nuptial requirements are a statement of active acquiescence by both participants, utilizing in loco parentis if necessary, and the signing of an explanatory document in the bride's own hand."
Lo último que se había esperado era obtener su consentimiento.
The last thing he'd expected was acquiescence.
El Discovery soltó un dócil pitido de consentimiento.
The Discovery tweeted meek acquiescence.
El momento con Sari terminó sin mi consentimiento.
The moment with Sarie faded without my acquiescence.
El consentimiento de Zai era mucho más amargo que su ira.
Zai's acquiescence was far more bitter than his anger.
Tuvo que hacer un esfuerzo de voluntad casi mortal, o de consentimiento.
It required an almost deathly effort of volition, or of acquiescence.
¿Era eso lo que me irritaba o que Celio diera por sentado mi consentimiento?
Was it this that irritated me, or the fact that Caelius seemed to take my acquiescence for granted?
Kassi supo sacar partido sin tardanza del consentimiento tácito de Taha.
Kassi was quick to capitalize on Taha’s passive acquiescence.
O cometemos el fatal error del consentimiento, y por esto deberíamos ser condenados.
Or we made the fatal error of acquiescence, and for that we should be condemned.
Un miembro del equipo de efectos especiales soltó un grito de aprobación por mi consentimiento.
One of the special effects crew cheered at my acquiescence.
noun
Los resultados que se deriven de esa reunión no podrán tener efecto alguno si no cuentan con el consentimiento y el beneplácito del Sudán.
The question of Darfur concerned the Sudan first and foremost, and no outcome arrived at by the meeting could be of any consequence without the Sudan's approval and blessing.
Por ejemplo, ha de ser voluntario por ambas partes; esto es particularmente importante en algunas comunidades étnicas en las que tradicionalmente los padres deciden los matrimonios y los hijos no pueden casarse sin su consentimiento.
For instance, it must be voluntary on both sides; that was particularly important in certain ethnic communities where it was customary for parents to arrange marriages and children were not free to marry without a parental blessing.
Lo hará con el consentimiento y el apoyo de la Asamblea General, que en su resolución 48/263 dispuso atinadamente la adecuada puesta en marcha de la Autoridad al dotarla de financiación durante un año a partir de la entrada en vigor del Acuerdo de aplicación.
It will do so with the blessing and support of the General Assembly, which, in resolution 48/263, wisely provided for the proper launching of the Authority by providing for its funding for one year after the coming into force of the implementing Agreement.
Los refugiados que escapan de la zona señalan que han sido atacados por las milicias Interahamwe, con el apoyo y la participación de tropas del Gobierno del Zaire y el manifiesto consentimiento de autoridades civiles de ese país.
Refugees fleeing the area point out that attacks against them have been carried out by Interahamwe militia with the support and participation of Zairian government troops with the overt blessing of Zairian civil authorities.
Adaani sostuvo que con esa carretera se pretendía evitar mediante una circunvalación una peligrosa ruta de transporte por Mogadiscio septentrional en la que, según afirmaba su asociado Enow, se había saqueado un convoy de ayuda alimentaria dirigido por él (véase lo que antecede) y que el Presidente Sharif había dado su consentimiento.
Adaani claims that the road was intended to circumvent a risky transportation route through northern Mogadishu, where his partner Enow claimed that a food aid convoy he operated had been looted (see above), and had the blessing of President Sharif.
Los medios policiales señalan por otra parte que los colonos están en posesión legal de 250.000 armas y, sin autorización, de miles de otras de las que se sirven para cometer actos de agresión contra los árabes bajo la protección y con el consentimiento del ejército.
Police sources also report that settlers are in lawful possession of 250,000 weapons and in unlawful possession of thousands of other weapons which they use to commit attacks on Arabs, with the protection and blessing of the army.
La actuación de esas autoridades con el consentimiento o el reconocimiento de la legislación del Estado implica un elemento de autoridad pública.
When such authorities act with the blessing of State legislation or acknowledgement then they carry an element of public authority.
¿Mi consentimiento para qué?
- Blessings? For what?
- Sólo operamos con su consentimiento.
We only function with their blessing.
Dije que tenía mi consentimiento.
I said she had my blessing.
Entonces, tengo tu consentimiento.
Then I have your blessing.
No puedo dar mi consentimiento.
I cannot give my blessing.
- Por favor, danos tu consentimiento...
- Please, give us your blessing...
- con o sin tu consentimiento, ¿vale?
- or without your blessing, okay?
—¿Con vuestro consentimiento?
‘With your blessing?’
—Oh, sí, cuenta con mi consentimiento.
Oh, with my blessing.
—¿Nos darás tu consentimiento?
“Will you give us your blessing?”
Philippe nos dio su consentimiento.
Philippe gave us his blessing.
Y ella se casará conmigo, con tu consentimiento o sin él.
And marry me she will, with your blessing or without it.
Pero no conseguirá hablar con ninguno de ellos sin nuestro consentimiento.
But you don't get to talk to any of them without our blessing."
Les dijo que encontraría otro camino, con o sin su consentimiento.
She told them she would find another way, with or without their blessing.
La gente tiene que saber las cosas horribles que se hacen con su consentimiento.
People need to be told what’s being done with their blessing.’
De forma similar, un informe realizado por un grupo de trabajo de mujeres patrocinado por Citizen's Initiative, observa que "el Estado (...) abdicó de su responsabilidad de proteger a todos sus ciudadanos; lo que es mucho peor, dio su consentimiento activo para que se mutilase, violase y masacrase a cientos de mujeres y niños de Gujarat".
Similarly a report by a women's panel sponsored by Citizen's Initiative observes that "the State ... abdicated its responsibilities to protect all its citizens. Far worse, it actively connived in the maiming, raping and butchering of hundreds of women and children of Gujarat".
1. La Sra. KHAYATI (Union de l'Action Féminine) señala a la atención de la Subcomisión la situación alarmante de los derechos humanos en los campamentos de refugiados de Tinduf, en Argelia occidental, dirigidos por el Frente POLISARIO con el consentimiento del Gobierno argelino.
Ms. KHAYATI (Union de l'Action Féminine) drew the Sub-Commission's attention to the alarming human rights situation in the refugee camps of Tindouf, western Algeria, ruled over by the Frente POLISARIO with the connivance of the Algerian Government.
Un problema importante ha sido el del trato desigual por parte de los agentes del orden público de diversas instancias, algunas veces con el consentimiento de las autoridades centrales, y otras porque esas autoridades centrales no han hecho lo suficiente para intervenir a fin de garantizar la igualdad de protección por parte de los organismos encargados de hacer cumplir la ley.
A major problem has been unequal treatment by law enforcement officials at various levels, sometimes with the connivance of the central authorities, at other times owing to a lack of sufficient efforts by the central authorities to intervene to ensure equal protection by the law enforcement agencies.
Al mismo tiempo, lamento tener que informar de la realización de una campaña de propaganda contra la UNAVEM III en las provincias de Uige y Benguela, al parecer con el aliento, o por lo menos el consentimiento, de ambas partes.
13. At the same time, I regret to have to report that a propaganda campaign was launched against UNAVEM III in the provinces of Uige and Benguela, apparently with the encouragement, or at least the connivance, of both parties.
Los crímenes se producen a causa de su consentimiento tácito y silencioso.
It's with their silent connivance that all crimes are committed.
El gran orador Cicerón trabajó con denuedo para que sus amigos se vieran lo menos perjudicados posible por culpa de ese espinoso asunto, «corrompido desde hace ya tiempo por ciertos individuos con el consentimiento del propio rey y de sus consejeros».26 Durante un tiempo la cuestión quedó en punto muerto.
The great orator Cicero furtively worked overtime to walk friends through the thorny matter, a business “bedeviled by certain individuals, not without the connivance of the king himself and his advisers.” The question stood at a deadlock for some time.
En la sala de estar el tácito consentimiento de lo inanimado había enfocado la luz de la lámpara en una fotografía de Alexa Trent, encuadrada en el obligatorio marco de plata y colocada en el trono que, durante mucho tiempo, había ocupado Margaret Aubyn, según la memoria se encargaba de recordarle.
            In his sitting-room, the tacit connivance of the inanimate had centred the lamp-light on a photograph of Alexa Trent, placed, in the obligatory silver frame, just where, as memory officiously reminded him, Margaret Aubyn's picture had long throned in its stead.
Si fallo y el nombre de mi padre sale a la luz, él dirá que usó mi fondo sin mi consentimiento.
And, should that fail and my father's name become public, my father will absolutely affirm that he accessed my trust without my knowledge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test