Translation for "consabido" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Existen buenas respuestas a todas las consabidas justificaciones de la disuasión y demás para retener las armas nucleares.
There are good answers to all the familiar deterrence and other justifications for retaining nuclear weapons.
Se trata de un panorama consabido en un país en desarrollo pobre en el que la agricultura constituye la espina dorsal de la economía del país.
That is a familiar picture in a poor developing country where agriculture is the backbone of the country's economy.
9. En las ciudades de Banja Luka, Prijedor y Sanski Most, han persistido las consabidas pautas de intimidaciones y discriminación sin hallar ningún obstáculo en los últimos meses.
In the cities of Banja Luka, Prijedor and Sanski Most, familiar patterns of intimidation and discrimination have persisted unchecked in recent months.
155. El Relator Especial observó que la cuestión del criterio de la intención había sido objeto de mucho debate, y que varios miembros habían expresado serias preocupaciones, especialmente respecto de los consabidos problemas de la prueba.
155. The Special Rapporteur noted that the question of the criterion of intention had been the subject of much debate, and that several members had indicated major concerns, especially as regards the familiar problems of proof.
Si la reunión ha de celebrarse un día distinto del viernes, durante una de las valiosas jornadas de trabajo del Comité, debe tener una relevancia tangible para la labor del Comité y no ser simplemente una oportunidad para el consabido intercambio de opiniones con invitados distinguidos.
If the event was to be held on a day other than Friday, thus taking up one of the Committee's precious working days, it must have some tangible relevance to the Committee's work and not just be an opportunity for an already familiar exchange of views with distinguished guests.
Sin embargo, Hungría enumeró además las consabidas desventajas de éstos y, en particular, el hecho de que "los participantes solían ser siempre los mismos".
However, Hungary further outlined the familiar disadvantages of these, and in particular that "participants were often the same".
El proceso de consulta siguió la consabida tradición de colaboración y debate entre el Gobierno y la sociedad civil, vital para la solidez de nuestra democracia.
The consultation process followed a familiar tradition of collaboration and discussion between government and civil society that is vital to the strength of our democracy.
y luego siente el consabido alivio al oír cerrarse la puerta.
then the familiar relief when she hears the door shut.
Y saltarme las consabidas rimas
And skip the ever-familiar rhymes
Aunque las historias de hombres sin escrúpulos son tristemente consabidas el relato del día de hoy no lo es.
While these accounts of unscrupulous men are sadly familiar, the tale we hear today is not.
Y, al lado, la consabida lupa de plata.
And next to it, a now familiar silver loupe.
Nos interrumpió el consabido ruido de la campanilla.
We were interrupted by the familiar sound of the bell.
Serena contestó con aquellas consabidas palabras.
She answered with the so-familiar words.
Abrió el nuevo ejemplar con consabido placer.
He opened the new volume with familiar relish.
De los hondones asciende otra vez el consabido frío.
The familiar chill rises again from the hollows.
Los labios de él se curvaron con la consabida sonrisa burlona.
His lips turned up in the familiar mocking smile.
la consabida, secular amenaza de vergonzosas ruinas y calamidades
the familiar, age-old threat of shameful disasters and calamities
Es el consabido ruido de tu jeep recorriendo la calle a toda velocidad.
It is the familiar sound of your jeep speeding down the street.
Inmediatamente comenzaron las consabidas agresiones verbales (bostezo, bostezo).
The familiar verbal aggressions (yawn yawn) began at once.
No puedo hacer nada: el consabido dilema de la gente de mi edad.
There’s nothing I can do—the familiar dilemma for people my age.
adjective
Todos los candidatos cumplían estos trámites consabidos.
All the candidates fulfilled these well-known formalities.
—El señor hace honor a su consabida generosidad.
“The Señor does honor to his well-known generosity.”
—Después del himeneo paulino, se distribuyeron en forma consabida.
After the Pauline nuptials, they distributed themselves in the well-known way.
¿Los marcianos? ¿O los consabidos hombrecillos verdes de Venus? —Ni los unos ni los otros.
"The Martians? Or the well-known little green men from Venus?" "Neither of them.
El perfil esperanzado lo ilustra el consabido uso de las fotografías en Estados Unidos para despertar conciencias.
The hopeful side is exemplified in the well-known use of photographs in America to awaken conscience.
Las consabidas respuestas, las respuestas de Gershom Wald, las tenía en la punta de la lengua y, sin embargo, no encontró las palabras apropiadas.
The well-known replies, Wald’s replies, were on the tip of his tongue, yet he could find no words.
Seguía el consabido pollo de hule, incortable e inmasticable, servido con elotes duros y un puré de papas enamorado del sabor del sobre de donde salió.
The well-known rubber chicken followed, uncuttable and unchewable, served with tough string beans and mashed potatoes redolent of the envelope they had just recently abandoned.
No el consabido Arbeit Macht Frei, Libres por el Trabajo, sino algo infinitamente peor, Jedem das Seine, Tengan su Merecido. Raquel.
Not the well-known Arbeit Macht Frei, Work Makes You Free, but something infinitely worse: Jedem das Seine, You Get What You Deserve. Raquel.
McFay calculaba los enormes beneficios que supondría la transacción, aunque también recordaba la conversación que tuvo con Greyforth, y la consabida oposición del almirante y del general, apoyados por sir William, a la venta de armamento.
McFay was counting the huge potential profit, but more so he was remembering his conversation with Greyforth, and the well-known hostility of the Admiral and General, supported by Sir William, to any sale of any armaments. Remembering the various murders. And Canterbury hacked to pieces.
adjective
La noche era un fuego oscuro como el consabido infierno de los católicos, aunque la luz que caía sobre mi espacio auguraba la siguiente aurora y ese inminente sol me instaba a ser, por unos minutos, el ladrón de la noche que el gran poema del mundo, escrito por los vivos para los muertos pero también por los muertos para los vivos, confunde con el sueño.
The night was a dark fire like the aforementioned hell of the Catholics, though the light that fell where I lay foretold the coming dawn and the imminent sun urged me to be, for a few minutes, the thief of the night that the great poem of the world, written by the living for the dead but also by the dead for the living, confuses with sleep.
Porque, en todas las aldeas donde llegaba la expedición de 1884, después de repartir abalorios y baratijas y luego de las explicaciones consabidas mediante intérpretes (muchos de los cuales no llegaban a hacerse entender por los nativos), Stanley hacía firmar a caciques y brujos unos contratos, escritos en francés, comprometiéndose a prestar mano de obra, alojamiento, guía y sustento a los funcionarios, personeros y emplea dos de la AIC en los trabajos que emprendieran para la realización de los fines que la inspiraban.
Because in all the villages reached by the expedition of 1884, after distributing beads and trinkets, and then the aforementioned explanations made by interpreters (many of whom could not make themselves understood by the natives), Stanley had the chiefs and witch doctors sign contracts, written in French, pledging to provide manual labor, lodging, guides, and food to the officials, agents, and employees of the AIC in the work they would undertake to achieve the goals that inspired the Society.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test