Translation for "conmemora" to english
Translation examples
El año pasado se conmemoró el cincuentenario de las Naciones Unidas.
Last year commemorated the fiftieth anniversary of the United Nations.
Este año el Tribunal conmemoró su décimo aniversario.
This year, ITLOS commemorated its tenth anniversary.
3. Los feriados nacionales son el 3 de mayo, Día de la Constitución (en que se conmemora la promulgación de la Constitución de 1791) y el 11 de noviembre, Día de la Independencia (en que se conmemora la recuperación de la independencia en 1918).
3. The national holidays are 3 May - Constitution Day (commemorating the promulgation of the Constitution of 1791) and 11 November - Independence Day (commemorating the regaining of independence in 1918).
161. Cada año se conmemora la Semana contra el racismo.
161. Each year, Week against Racism is commemorated.
Durante el período de que se trata, la organización conmemoró los siguientes eventos:
During the period in question, the organization commemorated the following events:
El 9 de agosto de cada año se conmemora el Holocausto Romaní.
A commemoration of the Roma Holocaust was held annually on 9 August.
La corbata conmemora la ceremonia inaugural.
The tie commemorates the inaugural ceremony.
Ni conmemora ningún acto excepcional.
No esteemed deeds are commemorated here.
"Conmemora mi amor por mi marido Steve".
She's, like, "This one is to commemorate my love for my husband Steve."
Este parche conmemora la destruccion de la vieja frazada.
This patch commemorates the destruction of the old quilt.
¿Qué conmemora, Louis?
What's she commemorate, Louis?
Conmemora una noche que preferiría olvidar.
It commemorates a night I'd rather forget.
Conmemora el final del festival de la cosecha.
It commemorated the end of the harvest festival.
Sin embargo, el mundo conmemora que soldado derrotado, Karan.
But the world commemorates that defeated soldier, Karan.
¿Pero quién conmemora eso con un número enmarcado?
But who commemorates that with a framed number?
Conmemoro la ocasión solemne a mi propia manera.
I commemorate the solemn occasion in my own fashion.
Ah, conmemora a una suttee.
Oh, it commemorates a suttee.
Una placa conmemora el desembarco.
A plaque commemorates the landing.
Conmemora nuestras modestas excursiones:
It commemorates our own modest hikes:
Pero nada conmemora los lugares mágicos de la gente.
But nothing to commemorate the magic spots of people.
¿qué es ese fantasma, y qué mal conmemora?
what is this ghost and what evil does he commemorate?
La conmemoré componiendo «Cociendo los pasteles».
I commemorated it by writing The Song of the Baking Cakes.'"
Aquí no se conmemora ningún hecho muy apreciado.
No highly esteemed deed is commemorated here.
Ni siquiera las Verdes recuerdan qué batalla se supone que conmemora eso.
Even the Greens don't remember what battle that was supposed to commemorate."
Conmemora el servicio de ambulancias que fundó durante la guerra de los bóers.
It commemorates the ambulance corps that he set up there during the Boer War.
El primero fue la doble profanación en mayo y julio de 1994 de la placa conmemorativa de Rillieux-la-Pape, que conmemora el recuerdo de los siete judíos que fueron asesinados por la milicia lionesa bajo las órdenes de Paul Touvier en 1944.
The first was the double desecration, in May and July 1994, of a plaque at Rillieux-la-Pape honouring the memory of the seven Jews killed by the Lyons militia in 1944 on orders from Paul Touvier.
:: Conmemoró el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA el 1° de diciembre de cada año mediante campañas, importantes actos callejeros y concentraciones a la luz de las velas.
:: Marked World AIDS Day on 1 December each year through campaigns, central street events and candlelight memorials.
La Organización Internacional de Mujeres Sionistas conmemora ese día con una ceremonia anual en la que se rinde tributo a las víctimas y se apela a los medios de difusión para sensibilizarlos respecto de que no existen aspectos románticos en la violencia doméstica.
Women's International Zionist Organization marks the day by organizing an annual ceremony to honour the memory of the victims and draw the attention of the media by creating awareness of the fact that there is no romance in domestic violence.
Durante esta conferencia se conmemoró también a la gran militante Helen Suzman.
The memory of the great campaigner Helen Suzman was also honoured during the conference.
Visitaremos el monumento a Lincoln que conmemora la vergonzosa práctica de la esclavitud y el muro de la muerte de Vietnam.
We will visit Lincoln's Memorial the Vietnam wall of death.
Eso fue todo lo que se conmemoró a Devi.
That’s all the memorial Devi got.
Y existen quienes nadie conmemora
“And some there be which have no memorial.”
La arena conmemora nuestras victorias.
The arena memorializes our victories.
Sin embargo, lee lo que se conmemoró y te parecerá que los grandes héroes de leyenda han vuelto a la vida una y otra vez.
Yet, read what has been memorialized, and you will think the great heroes of legend have come back to life again and again.
Conmemora la famosa fecha de 1922 en que Hitler fue a Coburgo a la cabeza de ochocientos guardias de asalto para una concentración de fin de semana donde se libró una importante batalla contra los comunistas.
It memorializes the famous date in 1922 when Hitler led eight hundred stormtroopers to Coburg for a weekend rally where a very important battle was fought with the communists.
Es el Día de los Inocentes, que conmemora la matanza de los recién nacidos en Belén por orden de Herodes, un día dedicado a las bromas pesadas, como en Estados Unidos el primero de abril. —¿Me estoy riendo?
Today is the Day of the Innocents, which memorializes Herod’s slaughter of the newborn babies in Bethlehem and has become Mexico’s version of April Fool’s Day, replete with practical jokes. “Am I laughing?”
[3] Nada en la bárbara dirección franquista de la guerra se recuerda tanto como estos bombardeos, ejecutados la mayoría por la unidad de la fuerza aérea alemana que Hitler envió para apoyar a Franco, la Legión Cóndor, y que Picasso conmemora en su Guernica.
Nothing in Franco's barbarous conduct of the war is as well remembered as these raids, mostly executed by the unit of the German air force sent by Hitler to aid Franco, the Condor Legion, and memorialized in Picasso's Guernica.
verb
4. La Sra. Melon (Argentina), al presentar el proyecto de resolución, dice que 2010 será recordado como un año clave en el avance de la igualdad entre los géneros, ya que conmemora el 15º aniversario de la Declaración y Plataforma de Acción Beijing y, lo que es más importante, la creación de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer (ONU-Mujeres) y el nombramiento de la Sra. Bachelet como Secretaria General Adjunta para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer.
4. Ms. Melon (Argentina), introducing the draft resolution, said that 2010 would be remembered as an important year for the advancement of gender equality as it marked the fifteenth anniversary of the Beijing Declaration and Platform for Action, and, more importantly, the inauguration of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women) and the appointment of Ms. Bachelet as Under-Secretary-General for Gender Equality and the Empowerment of Women.
Propone que el Comité conmemore esta ocasión evocando los logros de los miembros cuya labor ha contribuido a levantar la estructura del Comité en su actual configuración.
He proposed that the Committee should mark the occasion by remembering the achievements of those members whose labours had helped to build the edifice of the Committee as it now stood.
El pueblo judío entiende el racismo y sus consecuencias: conmemora el aniversario de la "Noche de los Cristales Rotos", recuerda constantemente el holocausto, y señala que recientemente se ha registrado un resurgimiento de actos antisemitas en Europa y en otros lugares.
The Jewish people understood racism and its consequences: it was marking the anniversary of Kristallnacht, constantly remembered the holocaust, and had recently witnessed a resurgence of antiSemitism, in Europe and elsewhere.
¿A lo mejor este poste conmemora el Año del Cometa?
Perhaps this post remembers the Year of the Comet?
En ella se conmemora, en especial, la adoración de los Reyes Magos y el bautismo de Jesucristo a manos de Juan en el río Jordán.
At this festival are especially remembered Christ’s appearance to the Wise Men, and his baptism by John in the River Jordan.
El primero, si no recuerdo mal, era el mandir que conmemora la fundación de la ciudad. Según Zadig Bey, ¡se fundó más o menos en la misma época que Roma! Y, como ocurre con Roma, se dice que los dioses también tuvieron algo que ver con el nacimiento de Cantón. Cuentan que cinco devas descendieron de los cielos para señalar un lugar a orillas del río.
The first, as I remember, was the mandir that marks the founding of the city – which happened, he said, at about the same time as Rome! And as with Rome, it is said that the gods had a hand in Canton’s birth: five Devas are said to have descended from the heavens to mark a spot on the bank of the river: the immortals were mounted on rams, each with a stalk of grain in its mouth;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test