Translation for "conjurar" to english
Translation examples
verb
Entre los elementos importantes que pueden indicar el peso de la experiencia están: a) antecedentes de vilipendio o deshumanización de determinado grupo; b) el uso de símbolos, banderas o distintivos para conjurar los abusos sufridos en el pasado; c) la negación de genocidios o atrocidades del pasado, y d) la celebración de casos de abusos (percibidos o reales) cometidos contra determinado grupo.
Important elements that may indicate the weight of past experience are: (a) a history of vilification or dehumanization of a group; (b) the use of symbols, flags or markings to conjure previous abuse; (c) denial of past genocides and atrocities; and (d) celebration of instances of perceived or actual abuse of a group.
Puedo conjurar cualquier cosa que imagines.
I can conjure anything you desire.
¿El hechizo para conjurar animales de Prue?
Prue's animal-conjuring spell, huh?
Debes conjurar algo de la nada.
You must conjure something from nothing.
- No se puede conjurar.
- Can't be conjured.
pude conjurar las cadenas.
I was able to conjure chains.
¿Y eso de conjurar el elemento?
What about this conjuring-an-element stuff?
Tal vez puedes conjurar una dirección.
Maybe you can conjure up an address.
-¿Puede conjurar hechizos?
- Can she conjure spells?
—¿Conjurar un riego…?
Conjure a sprinkle-?
No había tiempo para conjurar un hechizo.
There was no time to conjure a spell.
El mago empezó a conjurar.
The magician began conjuring.
Y también lo dibujaban para conjurar la magia.
And they drew it to conjure magic.
¿Conjurar al mamut de las nubes?
Conjure mammoth from clouds?
¿Puedes conjurar un poco para mí?
Can you conjure me up a little?
Él intentaba conjurar un súcubo.
He was trying to conjure up a succubus.
No estaba de humor para conjurar un cuerpo.
She was in no state to conjure a body now.
Pero por más que la conjurara, la imagen no se mostraba.
But there was no way of conjuring up her image.
Placer al conjurar fuego.
Pleasure when I conjure fire.
verb
El tabernero, impulsado por el sentimiento que constantemente le animaba, que era su deber de tener casa abierta para todos y confiando en la protección de su inconmovible neutralidad, tomó al fin sobre sí la tarea de conjurar el espíritu. —Maese Marner —dijo con tono conciliador—, ¿qué queréis?, ¿qué venís a traer aquí?
The landlord, under the habitual sense that he was bound to keep his house open to all company, and confident in the protection of his unbroken neutrality, at last took on himself the task of adjuring the ghost. “Master Marner,” he said, in a conciliatory tone, “what’s lacking to you?
verb
El Grupo observa que varios gobiernos recurren frecuentemente a los estados de excepción con la consecuencia de la disminución de las garantías normales de salvaguardia de los procedimientos ordinarios, afectando gravemente la libertad individual, toda vez que -bajo pretexto de conjurar las situaciones que se invocan para superar la emergencia- los dirigentes políticos opositores, activistas de derechos humanos, sindicalistas o líderes de minorías étnicas, religiosas, nacionales o lingüísticas son los primeros en ser detenidos, muchas veces sin derecho al recurso de hábeas corpus, o viendo mermados sus derechos procesales al ser juzgados por sus supuestos crímenes por jurisdicciones nacidas al amparo de la excepcionalidad.
The Group notes that a number of Governments make frequent use of states of emergency, the consequence being to diminish the normal guarantees that safeguard regular procedures, and thus seriously affect the freedom of the individual, since - on the pretext of remedying the situations invoked to declare the emergency - opposition political leaders, human rights activists, trade unionists and leaders of ethnic, religious, national or linguistic minorities are the first to be detained, often without any right to habeas corpus or with their procedural rights curtailed when they are tried for alleged crimes by courts set up under the emergency regime.
¿Si pudieras conjurar personas, conjurarías a mi papá?
If you can summon people, may invoke my father?
John fue solo y decidió conjurar a un demonio más poderoso.
John made his way ... Invoked an even more powerful demon.
Y hasta el momento no he podido. Sigo probándola, intentando conjurar su magia, pero no ocurre nada.
And so far I can't. I keep testing it, trying to invoke its magic, but nothing hap-
Ése es el tiempo que ha transcurrido desde que nuestros antepasados pintaban en las cuevas de Francia y España para conjurar un resultado favorable en las cacerías.
“That’s how long it’s been since our ancestors painted caves in France and Spain, drawing pictures of game to invoke success in the hunt.
Normalmente se trata de una festividad menor, una pausa que se toman las bandas entre una temporada y otra, momento en que los sacerdotes aprovechan para recordarles que deben conjurar a la Hija de la Noche en sus plegarias.
It’s only a minor holiday usually, when the bands break up for the off season, and the priests remind them to invoke the Daughter of Night in their prayers.
Él es un extranjero aquí, un caballero de Virginia un tanto abandonado por la suerte y, lamentablemente, no puede conjurar al Príncipe de las Tinieblas (siempre un perfecto caballero) para que le ayude, porque en la noche profunda que es la antítesis de esta atmósfera de rectitud la aristocracia no existe.
He is a stranger, here, a gentleman up from Virginia somewhat down on his luck, and, alas, he may not invoke the Prince of Darkness (always a perfect gentleman) in his cause since, of the absolute night which is the antithesis to these days of rectitude, there is no aristocracy.
Un ángulo sin suelo de la pared, a la que permanecían adheridos unos pocos parches de yeso y abombadas tiras de papel, era todo lo que quedaba del reservado donde solíamos sentarnos; un espacio que incluía también la pianola en la que, de cuando en cuando, Moreland introducía un penique para conjurar una de aquellas estruendosas melodías correspondientes, en gran parte, a la misma época que las del repertorio de la rubia cantante.
A floorless angle of the wall to which a few lumps of plaster and strips of embossed paper still adhered was all that remained of the alcove where we had sat, a recess which also enclosed the mechanical piano into which, periodically, Moreland would feed a penny to invoke one of those fortissimo tunes belonging to much the same period as the blonde singer’s repertoire.
verb
Si bien la mejor manera de conjurar esa amenaza consiste, sin lugar a dudas, en la eliminación total de las armas nucleares, la adopción de un convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear constituirá un paso de avance en la dirección correcta.
While the most effective way of warding off such a threat clearly lay in the total elimination of nuclear weapons, the adoption of an international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism would be a step in the right direction.
Luego podremos conjurar al busto fantasma.
Then we can go and lay the phantom bust.
Y había seguido adelante, con rapidez, decidido a conjurar el último fantasma.
He had gone ahead, swiftly, with determination to lay the last ghost.
Con esas cosas conjuraré al fantasma, pues como este asunto es una auténtica locura, entra dentro del terreno de la medicina. —¿Por la noche? —inquirió Jack.
With these I shall lay the ghost: for since the whole thing is stark raving lunacy, it evidently falls within the province of the medical man." "At night?" said Jack.
Me visitaba frecuentemente ya que se había enterado de que yo era experta en Magia, y él, que la practicaba, tenía grandes esperanzas de que le enseñara secretos por él desconocidos, y le mostrara cómo conjurar hechizos sobre sus enemigos.
    Often he came to visit me because he had learned that I was a mistress of Magic and he who practised magic much hoped that I would teach him secrets he did not know, and show him how to lay spells upon his enemies.
Hay criaturas salidas de las eras más oscuras de la humanidad que avanzan a buen paso hacia el presente, y si convenimos en que son espectros, aceptemos que se trata de unos espectros a los que solo podrá conjurar una magia muy efectiva».2 La segunda guerra mundial no fue una conflagración que pudiera interpretarse como consecuencia de cálculos interesados de los estadistas o como consecuencia de juicios erróneos sobre intereses nacionales.
Creatures out of the Dark Ages have come marching into the present, and if they are ghosts they are at any rate ghosts which need a strong magic to lay them.’2 This was not a war that could be comprehended in terms of the calculations of statesmen or narrow judgements of national self-interest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test