Translation for "conformó" to english
Conformó
verb
Translation examples
verb
En los siglos XVIII y XIX, Shushi se conformó y desarrolló como uno de los centros culturales y espirituales de los armenios.
In the eighteenth and nineteenth centuries, Shushi was shaped and developed as one of the cultural and spiritual centres for Armenians.
Los sistemas de recompensas indican que la organización valora y conforma el comportamiento del individuo.
Reward systems indicate that the organization values and shapes individuals' behaviour.
La manera en que los Estados Miembros abordan y comprenden los desafíos de esas esferas conforma su respuesta ante ellas.
The way Member States assess and understand challenges in these areas shapes their response to them.
Debe ser definida conforme a las normas internacionales en vigor y las legítimas necesidades de seguridad, que a su vez debe respetar.
It must be defined and shaped by the prevalent international norms and legitimate security requirements.
La cultura refleja y conforma simultáneamente la vida económica, social, civil y política de una comunidad.
Culture at the same time mirrored and shaped the economic, social, civil and political life of a community.
La manera de pensar de una sociedad se conforma con las experiencias pasadas, el genio nacional y los hechos actuales.
Perceptions in a society are shaped by its past experiences, national ethos and current situation.
La cartera del FMAM se conforma, en muchos aspectos, de abajo a arriba.
The GEF portfolio is shaped, in many respects, bottom-up.
La necesidad de encontrar un lugar a donde pertenecer es la fuerza más poderosa que nos conforma.
The need to find a place to belong is the most powerful force in shaping who we are.
Un nuevo espíritu iba formándose en él conforme crecía.
For a new spirit Shaped him as he grew.
Eso conformó mi manera de pensar.
That really shaped the way I think.
Fue esta voluntad lo que conformó y controló su comportamiento.
It was this willingness to obey authority that shaped and controlled their behaviour.
El genoma cambia de forma conforme pasa el tiempo.
The genome changes shape as time passes.
Me conformo con algo con forma de pescado.
I would settle for something shaped like a fish.
Pero si no sigues el camino del destino que conforma el futuro como yo lo conozco, el mundo no terminará como hizo en mi tiempo.
But if you don't follow the path of destiny that shapes the future as I know it, the world won't end up as it did in my time.
La gente común asumió el Cristianismo Ortodoxo con un fuerte compromiso que conformó e incluso definió la identidad Rusa.
Ordinary people took to Orthodox Christianity with a fierce commitment that shaped and even defined a Russian identity.
Pero si tomas un tercer círculo y lo mantienes perpendicular a los otros dos, y lo retuerces alrededor del círculo interior conforme lo cruzas, puedes conseguir que todos estos tres círculos se enrollen unos con otros para tomar una forma tridimensional.
But if you take a third circle and keep that perpendicular to the other two, and you Twist it around the inner circle as you wrap it around, you can get all three of those circles to Twist around each other to form a three-dimensional shape.
Conforme crecía el Atlántico Norte, la costa Noroeste de Europa fue tomando forma.
As the North Atlantic grew, Europe's north west coast was taking shape.
Es la rotación de la Tierra lo que le da al huracán su forma de espiral. Conforme se desplazan por la superficie del planeta los huracanes se ven arrastrados por la misma circulación global que impulsa los vientos alisios y del oeste.
It's the spin of the Earth that gives a hurricane its distinctive spiral shape. hurricanes are caught up in the same atmospheric circulation that drives the trade winds and westerlies.
MOYERS: ¿Quieres decir que el medio conforma la historia?
            MOYERS: You're saying that the environment shapes the story?
Conforme se acercaba, la forma se hacía más precisa, más... familiar.
As it got bigger, the shape become more precise, more . familiar.
Tenía los ojos almendrados y muy separados en un rostro conforma de corazón.
They were almond eyes, set into a wide, almost heart-shaped face.
Y se trata del hombre que conforma hasta la última faceta del mundo en que vivimos.
And this is the man who shapes every facet of the world we live in.
¿Una marca de nacimiento conforma de corona en el culo de Luthar? Las pruebas son aburridas.
A birthmark on Luthar’s arse in the shape of a crown? Proof is boring.
Requerirá una dosis mucho mayor de humildad para que yo lo moldee conforme a mis necesidades».
He needs much more humility if he is to be shaped to my needs.
Lo que significa que, al escoger las cosas que nos contáis, manipuláis nuestras decisiones conforme a vuestros deseos.
“Which means that by choosing what to tell, you can shape our decision however you want.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test