Translation for "conformidad con el acuerdo" to english
Conformidad con el acuerdo
  • compliance with the agreement
  • under the agreement
Translation examples
compliance with the agreement
Ahora será necesario reforzar la capacidad de la Misión de emprender sus actividades en forma más sistemática, de conformidad con el Acuerdo, en consulta con el Gobierno y con organismos tales como la Procuradoría de los Derechos Humanos, y con organizaciones indígenas.
It will now be necessary to strengthen the Mission's capacity to undertake its activities in a more systematic way, in compliance with the Agreement, in consultation with the Government and such agencies as the Counsel for Human Rights, and with indigenous organizations.
g) Realizar un análisis de las normas legales de Letonia para determinar su conformidad con los acuerdos internacionales de derechos humanos de obligado cumplimiento en Letonia; y
(g) To conduct an analysis of the legal norms of Latvia in order to determine their compliance with international agreements in the area of human rights that are binding for Latvia.
El encarcelamiento de prisioneros y detenidos políticos palestinos por parte de Israel seguía siendo causa de preocupación grave e inmediata para las organizaciones no gubernamentales, que pedían la liberación incondicional de dichos presos, de conformidad con el Acuerdo sobre la Faja de Gaza y la Zona de Jericó firmado en El Cairo.
Of immediate and major concern to them was the continued Israeli imprisonment of Palestinian political prisoners and detainees. The non-governmental organizations called for their unconditional release in compliance with the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area signed at Cairo.
Se ha establecido un grupo de trabajo especial de presentantes italianos y serbios, encargado de elaborar un memorando de entendimiento (MOU) en que se describan detalladamente las medidas de repatriación, de conformidad con los acuerdos bilaterales.
An ad hoc working group of Italian and Serbian representatives has been established to elaborate a MoU detailing return measures, in compliance with bilateral agreements.
El Gobierno de la República de Kosovo está decidido a establecer el Estado de derecho en esas comunas y a participar en un control eficaz de las fronteras y las aduanas, de plena conformidad con el acuerdo alcanzado en Bruselas y el documento de Ahtisaari.
The Government of the republic of Kosovo is determined to implement the rule of law in those communes and engage in effective border and customs control, in full compliance with the agreement reached in Brussels and the Ahtisaari document.
Además, habida cuenta de que la labor de verificación se lleva adelante al mismo tiempo que continúan las operaciones militares, MINUGUA, de conformidad con el Acuerdo, firmó, el 6 y el 23 de enero de 1995, acuerdos sobre medidas de seguridad con la URNG y el Gobierno, respectivamente.
Furthermore, given that verification tasks are being carried out while military operations continue, in compliance with the Agreement, MINUGUA signed agreements on security arrangements with URNG and the Government on 6 and 23 January 1995, respectively.
De conformidad con el Acuerdo Marco, las partes solicitan al Secretario General de las Naciones Unidas verifique el cumplimiento del presente Acuerdo.
In accordance with the Framework Agreement, the Parties request the Secretary-General of the United Nations to verify compliance with this Agreement.
Actualmente se llevan a cabo en el marco de acuerdos bilaterales unos 550 proyectos conjuntos de investigación que Eslovenia cofinancia de conformidad con los acuerdos internacionales.
Under bilateral agreements, work is currently under way on around 550 joint research projects co-financed by Slovenia in compliance with international agreements.
La MINURSO siguió tratando de resolver estas cuestiones de conformidad con el acuerdo militar número 1.
MINURSO continued its efforts to resolve these issues in compliance with military agreement No. 1.
De conformidad con el Acuerdo Marco, se solicita al Secretario General de las Naciones Unidas verifique el cumplimiento del presente Acuerdo.
In accordance with the Framework Agreement, the Secretary-General of the United Nations is requested to verify compliance with this Agreement.
under the agreement
Hasta la fecha no se ha formulado ninguna solicitud de consentimiento de conformidad con los acuerdos.
To date there have not been any requests for such consent under these agreements.
De conformidad con un acuerdo con el Gobierno, el Consejo ha reducido su plantilla a 37 puestos.
Under an agreement with the Government, the Council has reduced its staffing to 37.
De conformidad con los acuerdos concertados, las autoridades croatas están tratando de lograr la reintegración de Eslavonia oriental.
Under the agreements which had been concluded, the Croatian authorities were striving for the reintegration of Eastern Slavonia.
Ninguno de los progresos realizados de conformidad con el acuerdo habría sido posible sin la participación del OIEA.
None of the progress being made under the agreement would have been possible without the involvement of the IAEA.
Con destino a la República de Albania, 96 personas, de conformidad con el Acuerdo sobre readmisión - procedimiento sumario;
- To the Republic of Albania 96 persons under the Agreement on Readmission - summary procedure;
Dicho tratamiento debería constituir una obligación contractual de conformidad con los acuerdos de la OMC.
Such treatment should be a contractual obligation under WTO agreements.
De conformidad con ese acuerdo, el UNICEF coordina un programa de educación no estructurada.
Under that agreement, UNICEF coordinates a non-formal education programme.
De conformidad con el Acuerdo, la Oficina se ha comprometido a funcionar como un centro de consulta y diálogo y a proporcionar un ambiente de confianza.
The office is committed, under the Agreement, to operate as a centre for consultations and dialogue, providing a climate of trust.
De conformidad con el acuerdo, todas las actividades nucleares con fines pacíficos de la República están sujetas a las salvaguardias del OIEA.
Under the agreement, all of the Republic's peaceful nuclear activity is subject to IAEA safeguards.
Según la información recibida, aún no se han transferido tierras de conformidad con este acuerdo.
According to information received, no land has yet been transferred under this agreement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test