Translation for "confiriéndole" to english
Confiriéndole
Translation examples
114.22 Seguir fortaleciendo el Mecanismo Nacional para los Derechos de la Mujer, confiriéndole la autoridad, la visibilidad y los recursos necesarios para que cumpla sus propósitos (Venezuela (República Bolivariana de));
Continue strengthening the National Machinery for Women's Rights, conferring on it the authority, visibility and resources necessary to fulfil its purposes (Venezuela (Bolivarian Republic of));
Mediante esa resolución se disponía el fortalecimiento del régimen de inspecciones, modificando las facultades de los inspectores de armas de las Naciones Unidas y confiriéndoles nuevas facultades.
That resolution provided a strengthened inspection regime by conferring revised and additional authorities to United Nations weapons inspectors.
El Estado parte debe asegurarse de que la actual reestructuración de la institución nacional de derechos humanos la transforme efectivamente confiriéndole un amplio mandato en materia de derechos humanos.
Paragraph 5: The State party should ensure that the current restructuring of the national human rights institution effectively transform it, with the view to conferring on it a broad mandate in human rights matters.
En otras palabras, su intención es evitar la impunidad por la comisión de crímenes graves de carácter internacional, confiriéndole al Estado donde se encuentra el presunto delincuente jurisdicción para juzgarlo o extraditarlo.
In other words, the intention was to prevent impunity for serious international crimes and to confer jurisdiction to prosecute or extradite on the State where the presumed offender was found.
Una vez terminado el acontecimiento, la fotografía aún existirá, confiriéndole una especie de inmortalidad (e importancia) de la que jamás habría gozado de otra manera.
After the event has ended, the picture will still exist, conferring on the event a kind of immortality (and importance) it would never otherwise have enjoyed.
Don Pepe, el viejo comandante de Costaguana, después de prodigar sus solicitudes a la delicada dama, había acabado confiriéndola el título de "la señora infatigable".
 Don Pepe—the old Costaguana major—after much display of solicitude for the delicate lady, had ended by conferring upon her the name of the "Never-tired  Senora." Mrs.
Esto tuvo lugar durante el año vigésimo tercero del gobierno del predecesor y padrastro de Tiberio, el corrupto Octavio Augusto, qué gobernara tan insidiosamente que el Senado romano siguió confiriéndole títulos hasta que él 'les ordenó despectivamente que desistieran.
This was during the twenty-third year of the rule of Tiberius’ predecessor and stepfather, the corrupt Octavius Augustus, who ruled so insidiously that the Roman Senate kept conferring titles on him until he contemptuously ordered them to desist.
13. Incluso en los casos en que la ley dispone que algunos delitos de carácter disciplinario deben ser abordados por determinados tribunales o comisiones de servicios (confiriéndoles jurisdicción especial al efecto), las decisiones de esos órganos son revisadas por la Corte Suprema.
13. Even where the law makes provisions for disciplinary offences to be dealt with by certain tribunals or service commissions (by bestowing upon them special jurisdiction to that effect), decisions so taken by such bodies are ultimately reviewable by the Supreme Court.
Este derecho se pone en práctica directamente, mediante la participación en reuniones generales de la escuela, e indirectamente, mediante el cuerpo organizado de niños, cuando el colectivo (el grupo de niños) elige al dirigente más autorizado (representante), confiriéndole ciertas facultades o derechos, que, a su vez, está obligado a defender en un órgano autónomo: consejo de maestros, comité de padres, consejo del establecimiento de enseñanza, parlamento, etc.
This right is implemented both directly, through participation in general school meetings, and indirectly, through the organized body of children, when the collective (the group of children) elects the most authoritative leader (representative), bestowing certain powers or rights upon him, which he is in turn obligated to defend in a self-governing body: teachers' council, parents' committee, council of the educational establishment, parliament, etc.
Como los subsistemas involucran cada vez más al individuo, confiriéndole derechos en cuanto al fondo y a la forma, en algunos casos, incluso imponiéndoles obligaciones, el problema interesa también a los particulares.
Since subsystems increasingly involve the individual, bestowing material and procedural rights onto him/her and, in some cases, even obligations, the problem concerns private parties as well.
Justo encima de su cabeza la mano de Dios tocaba la mano extendida de Adán, confiriéndole vida.
Directly above his head the hand of God reached to the outstretched hand of Adam, bestowing life.
Luther Stallings inclinó la cabeza, revelando una calva en la coronilla estilo Nelson Mandela, y el señor Nostalgia le puso la acreditación alrededor del cuello, como si fuera el Mago de Oz confiriéndole valor al León.
Luther Stallings bowed his head, revealing an incipient Nelson Mandela bald spot, and Mr. Nostalgia bestowed the badge on him, Oz emboldening the Lion.
pero estaba bastante claro, esta belle­za, esta belleza exquisita, y las lágrimas empañaron sus ojos al mirar las letras de humo languideciendo y disipándose en el cielo, y confiriéndole, en virtud de su inagotable caridad y ri­sueña bondad, una forma tras otra de belleza inimaginable y mostrando su intención de entregarle belleza, a cambio de nada, siempre, a cambio de una simple mirada, ¡más belleza!
but it was plain enough, this beauty, this exquisite beauty, and tears filled his eyes as he looked at the smoke words languishing and melting in the sky and bestowing upon him in their inexhaustible charity and laughing goodness one shape after another of unimaginable beauty and signalling their intention to provide him, for nothing, for ever, for looking merely, with beauty, more beauty!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test