Translation examples
La confesión tiene que:
They stipulate that the confession is:
Se quiere evitar el recurso a confesiones extrajudiciales puesto que las confesiones son la prueba menos sólida y además cualquier confesión obtenida ilegalmente es inadmisible ante los tribunales.
Reliance on extrajudicial confessions is discouraged since confessions are the weakest evidence and also that any illegally obtained confession is inadmissible in court.
Te daré una confesión, una verdadera confesión.
I will give you a confession, a real confession.
te escuche lograr una confesión una confesión parcial
I heard you got a confession. Partial confession.
Esto es una confesión, una confesión
And that leaflet... This is a confession, this is a confession...
- "Libremente hago la siguiente confesión. " - ¡Una confesión!
-"...freely make the following confession." -Confession!
Sin confesión no hay caso, sin caso no hay confesión.
No confession, no case; no case, no confession.
Sí, tiene su confesión, su jactanciosa confesión, en la mano.
Yes, he has their confession – their boastful confession – in hand.
Ha sido una confesión.
It was a confession.
Eso era una confesión.
That was a confession.
¿Es eso una confesión?
Is this a confession?
Pero no hubo confesión.
But there was no confession.
Ustedes desean una confesión y yo les ofrezco una confesión.
You want a confession, I give you a confession.
¡Culpable! , por su propia confesión.
Guilty by her own admission.
Una confesión disfrazada de descuido.
An admission wrapped in a distraction.
Esa es una confesión peligrosa.
That is a dangerous admission.
Voy a hacer una confesión.
I'm going to make an admission.
...o una confesión.
... or an admission.
Es una gran confesión.
That's a big admission.
Esa es una confesión bastante sorprendente.
That's a pretty startling admission.
- Dada su confesión.
- Given her admission...
–Que en sí ya es una confesión.
Which is itself an admission.
Fue una confesión insólita;
It was an unusual admission;
No hubo confesiones ni explicaciones.
No admissions and explanations.
Era una amarga confesión.
The admission was a bitter one.
–Otra confesión de traición.
Another admission of treason.
—Esta confesión me asombra. —¿Por qué?
“Such an admission astonishes me.” “Why should it?
Esa sonrisa requería una confesión.
And that smile asked for a further admission.
En Europa, es una confesión de fracaso.
In Europe, it's an admission of failure.'
A Gemma le sorprendió aquella confesión.
This admission surprised Gemma.
Ha sido una confesión espontánea y que me sorprende.
The admission slips out, surprising me.
noun
Esa confesión, hecha al Consejo de Seguridad por la propia Eritrea, constituye una prueba fehaciente de los atentados flagrantes que ha cometido este régimen contra todos los principios de la Carta de las Naciones Unidas.
This avowal presented to the Security Council by Eritrea itself constitutes a valid proof of the flagrant violations this regime has committed to all the principles of the United Nations Charter.
Una confesión que se quiere confirmar.
An avowal seeking confirmation.
Su orgullo, su abominable orgullo su desvergonzada confesión de lo que hizo a Jane su insensible respuesta para el Sr. Wickham el no intentó negar su crueldad.
His pride, his abominable pride- his shameless avowal of what he has done to Jane- his unfeeling response to Mr. Wickham- he did not even attempt to deny his cruelty.
Pero este prefacio, que no es sino la confesión de una veleidad creadora, no podría concluir aquí, ya que la confesión no ha terminado.
but this preface, which is simply an avowal of endeavour, cannot end herefor the avowal is not yet complete.
Leo aprovechó esta oportunidad para una confesión resonante;
Leo took in this chance for an echoing avowal;
Las primeras confesiones de sus verdaderos sentimientos mutuos.
The first avowals of their true feelings for each other.
—Su confesión jadeante se convirtió en un grito de dolor.
Her breathless avowal became an outcry of pain.
Y su confesión era un paso hacia su liberación.
And this avowal of his was only one step toward her deliverance.
La pasión de sus confesiones impresionó al mulá de hierro.
The passion of his avowals made an impression on the iron mullah.
No obstante, se prohibió a sí misma ver en ello la confesión de un cierto despego.
But she forbade herself to see in this an avowal of estrangement.
Todos los hermanos quedamos seducidos por la desnuda confesión de su dependencia de nosotros.
All of us were seduced by the naked avowal of her need for us.
—¡Cuánta bajeza! —respondí, después de haber escuchado su confesión con repugnancia.
      "Foo, how disgusting!" I answered, listening to this avowal with repulsion.
Confesiones religiosas:
Religious denominations:
Confesión religiosa
Religious denomination
Miembros de confesiones religiosas
Members of religious denominations
:: Leyes de la condición jurídica personal y códigos de procedimiento de las confesiones cristianas y la confesión judía
Personal status laws and codes of procedure of the Christian denominations and Jewish denomination
a) Confesiones religiosas
(a) Religious denominations:
de las confesiones religiosas
OF THE RELIGIOUS DENOMINATIONS
Se considera que un hijo legítimo pertenece a la misma confesión que sus padres, pero si éstos no pertenecen los dos a la misma confesión, entonces el niño pertenece a la confesión de la madre.
A legitimate child is regarded as belonging to the same denomination as its parents, but if the parents do not belong to the same denomination, then the child belongs to the same denomination as the mother.
¿Cuál es su confesión?
What is your denomination?
Aquí recibimos a todas las confesiones.
We welcome all denominations here.
Los metodistas aún no eran una nueva confesión.
The Methodists were not yet a new denomination.
En América, hay una desconcertante gama de confesiones protestantes:
In America there's a bewildering range of Protestant denominations.
Sólo vinimos a rezar. Y nos equivocamos de confesión. Mi esposo tiene razón.
We came in to worship and this is the wrong denomination.
"El Arzobispo de Canterbury ha dirigido una delegación "de todas las confesiones eclesiásticas al Gobierno.
'The Archbishop of Canterbury has led a deputation 'of all denominations of the churches to the Government.
En nombre de ella, he visto a fanáticos de todas las confesiones cometer atrocidades.
I've seen the lunacy of fanatics of every denomination be called the "will of God".
Han surgido más de 30.000 confesiones cristianas a lo largo del mundo.
It's taken the number of Christian denominations worldwide to more than 30,000.
¿A qué confesión pertenece ahora?
What denomination are you at the moment?
Ficheros de tripulación. ¿De qué confesión era Morelli?
Crew records, what denomination was Morelli?
—¿A qué confesión pertenece?
“To what denomination do you belong?”
Pero para distintas confesiones, como católicos y protestantes.
—But for different denominations, like Catholics and Protestants.
Y al parecer a los miembros de otras confesiones cristianas les había sucedido lo mismo.
And, it seemed, members of other Christian denominations.
Un borrón de iglesias, todas ellas de confesiones distintas.
A blur of churches, each one a different denomination.
Monjes y monjas —pensó Trace— de cualquier confesión;
Monks and nuns, thought Trace, of whatever denomination;
Esta mañana los sacerdotes de las dos confesiones han celebrado sus oficios;
This morning the ministers of both denominations celebrated their rites in church;
las parejas se casan en las iglesias de la Compañía: hay muchas confesiones, pero predominan los baptistas;
people are married in Company churches - there are many denominations, but Baptists predominate;
aquel cuello era tan desacostumbrado entre los de su confesión que representaba, a su manera, una protesta.
for his denomination such a collar was so unusual as to be, in its way, a protest.
Pero esta pauta vuelve a repetirse en otras confesiones, estados y ciudades, así como en otros países.
But this pattern recurs in other denominations and other states and cities, as well as in other countries.
Los conservadores, que en las confesiones se sentían superados en número por los liberales, comenzaron a unirse entre ellos.
Conservatives who felt outnumbered by the liberals in the denominations started to band together.
No se podrá tomar una decisión condenatoria basada solamente en la confesión del detenido o inculpado, si no se cuenta con otra prueba.
No decision of conviction can be given solely based on the acknowledgment of the suspect or the accused, without any other evidence.
186. Según la jurisprudencia establecida del Tribunal de Casación, la confesión es prueba, pero debe estar en conformidad con la ley y apoyada por otra prueba.
186. According to the established case-law of the Court of Cassation, acknowledgment is evidence, yet it must be in conformity with law and supported by other evidence.
Supuestamente, se obligó al autor a firmar esa confesión de culpabilidad.
The author was allegedly forced to sign the acknowledgement of responsibility.
En 2001 el 100% de la población afirmaba pertenecer a alguna confesión religiosa y alrededor del 99% se consideraba cristiana.
In 2001, 100% of the population acknowledged a religious affiliation, approximately 99% of which claiming to be Christians.
Asimismo, no se considerará prueba la confesión obtenida por métodos prohibidos.
Likewise, acknowledgment obtained through prohibited methods does not count as evidence.
Escribirás una confesión sincera.
You're to write a sincere acknowledgement.
Y sin embargo, cierto es, aunque esa confesión empañe el esplendor de mi grandeza.
Come faith, it does me, though it discolours the complexion of my greatness to acknowledge it.
Si te da alguna confesión de haber sido golpeada... lo que sea, llamas a la policía, ¿sí?
If she gives any acknowledgment of being beat... anything at all, you call the cops, okay?
Su uso del plural era una suerte de confesión.
Her use of the plural was a kind of acknowledgment.
La confesión sorprendió tanto Elsa que solo acertó a decir:
Elsa was shocked by the acknowledgment.
Scott no entenderá nunca por qué la confesión de su padre lo hace sentir más valiente;
He will never understand why his father’s acknowledgment of fear makes him feel braver;
Lo que hasta entonces no había encontrado era aquella franqueza, la explícita confesión de apetito y la voluntad de no perder el tiempo.
What he had not come across before was such straightforwardness, the acknowledgement of appetite and the unwillingness to waste time.
Sonrió en reconocimiento, lanzando una mirada al divertido, a Daniel, Daniel, el muchacho anónimo de Confesiones de un Vampiro.
He smiled in acknowledgment, darting a glance at the amused one, Daniel. Daniel the anonymous “boy” of Interview with the Vampire
Sería algo intolerable para ambos: la anotación dolorosa por mi parte, la tenue pero furiosa confesión del dolor causado por su parte.
This would be intolerable for both of us: the annotation of pain on my part, the dim yet irate acknowledgement of pain caused on her part.
noun
Dile que busque el medio de ir a confesión esta tarde;
Bid her devise some means to come to shrift this afternoon.
Ojalá a solas con él, oigas una confesión sincera.
I would thou wert so happy by thy stay to hear true shrift. Come, madam.
Espero que, al quedarte, oigas su sincera confesión.
I would thou wert so happy by thy stay, to hear true shrift.
Haced una corta confesión.
Make a short shrift.
Todavía no he hecho mi confesión.
Because now you...can forgive me.
Bendígame, padre, porque he pecado. Han pasado 4 días desde mi última confesión.
Forgive me, Father, for I have sinned.
han pasado dos dias desde mi ultima confesion.
[ Whispering ] Forgive me, Father, for I have sinned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test