Translation for "conduce hacia" to english
Conduce hacia
Translation examples
drive towards
Conduce hacia la luz, viejo amigo.
Drive towards the light, old friend.
- Conduce hacia él. Se irá.
- Drive towards him.
Conduce hacia el centro por una avenida libre de atascos.
He drives toward the town center down an avenue free of traffic jams.
Christian conduce hacia los muelles y después hacia el norte, por el viaducto Alaskan Way.
Christian drives toward the waterfront then heads north along the Alaskan Way.
Benton conduce hacia Cambridge y ahora la nieve es una ventisca de copos que se hacen más pequeños.
Benton drives toward Cambridge, and the snow is a blizzard of flakes that are getting smaller.
– Buena intuición. ¿Qué estás haciendo?, se pregunta Art mientras conduce hacia la casa de Talavera, en las afueras. Nada. No voy a beber.
“Good guess.” What are you doing? he asks himself as he drives toward the Talaveras’ house in the suburbs. Nothing. I’m not going to drink.
Nos encontramos nada menos que en la encrucijada en donde se abren dos caminos: uno, el de la indiferencia y la injusticia que conduce a un mundo cada vez más pobre, injusto e inseguro, y otro, el camino del cambio profundo, que conduce hacia un futuro de paz y bienestar global.
We find ourselves at a crossroads with two paths before us: one of injustice and indifference that leads to a world that is increasingly poor, unfair and insecure, and the other the path of far-reaching change that leads to peace and global well-being.
Mi esposo, mi señor, ha iluminado el camino y el camino conduce hacia ti.
My husband, my lord, has illuminated the path and the path leads to you.
Sólo conduce hacia el futuro.
It just leads to a future.
ningún camino en esta tierra conduce hacia él y nadie podría andar por él de no ser que él quisiera guiarlo.
no earthly path leads to it and none could tread it whom the Grail itself had not guided.
"Hay arenas movedizas al oeste, un camino conduce hacia el este."
"There is quicksand to the west, a path leads to the east."
Parece un pasadizo subterráneo que conduce hacia otro edificio.
It seems to be an underground passage leading to another building.
No, están todas cerradas y no podemos encontrar la puerta que conduce hacia el exterior.
Oh, no, they're all locked, and we can't find the door that leads to the outside.
Parece que tiene un mapa que conduce hacia Luke Skywalker... y están todos detrás de eso.
Apparently, he has a map that leads to Luke Skywalker... and everyone's after it.
Una serie de coordenadas, ecuaciones de energía que conduce... conduce hacía el vacío.
A series of coordinates, energy equations leading... This... this leads to the void, the... the space between dimensions.
Hay que encontrar el conector que conduce hacia el banco.
We just have to find the one which leads to the bank.
Será tal vez porque conduce hacia las regiones de las fábricas y de las minas.
Is it because it leads to the regions of mines and factories?
El infierno, dicho en otras palabras, conduce hacia el cielo, que es entumecimiento;
Hell, in other words, leads to heaven, which is numbness;
Le quita esto a la poesía sus colores poéticos y la conduce hacia la trivialidad.
To do so would deprive poetry of its poetic veneer and lead to triteness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test