Translation for "condiciones que hacen" to english
Condiciones que hacen
Translation examples
Deberían adoptarse medidas para paliar las condiciones que hacen a las mujeres y las niñas vulnerables a la trata, como la pobreza, el desempleo, una educación insuficiente y la discriminación contra las mujeres en la ley y en la práctica, incluida la violencia ejercida contra ellas.
Measures should be put in place to address the conditions that make women and girls vulnerable to trafficking, including poverty, unemployment, limited education and discrimination against women in law and practice, including violence against them.
Los Estados hicieron cada vez más hincapié en la necesidad de que las estrategias de prevención se ocupen de las condiciones que hacen a las mujeres y los niños vulnerables a la trata, como la pobreza y la falta de oportunidades de empleo y educación.
20. States increasingly highlighted the need to address the conditions that make women and children vulnerable to being trafficked, such as poverty and lack of employment and education opportunities, as part of prevention strategies.
Las labores de prevención se centraron también en ocuparse de las condiciones que hacen que las personas sean vulnerables a la trata, entre otras cosas, mediante proyectos de desarrollo y cooperación en los países de origen que fomenten la igualdad entre los géneros y el disfrute por las mujeres de sus derechos humanos (Alemania, Canadá, Noruega y Reino Unido).
20. Prevention efforts also focused on addressing the conditions that make people vulnerable to being trafficked, including through development projects and cooperation in countries of origin that promote gender equality and the enjoyment by women of their human rights (Canada, Germany, Norway and United Kingdom).
Por lo tanto, la dependencia del turismo implica una dependencia de la capacidad de la naturaleza de continuar generando las condiciones que hacen que el Caribe sea un destino muy visitado.
Dependence on tourism, therefore, also implies dependence on the capacity of nature to continue providing the conditions which make the Caribbean such a popular destination.
182. Una segunda consecuencia del análisis es la importancia decisiva de un estudio detenido de las condiciones que hacen necesaria la cooperación técnica, para determinar en concreto las deficiencias de la capacidad local en un momento determinado y la forma más eficaz de solucionar esas deficiencias, a corto y a largo plazo.
182. A second major implication of the analysis is the crucial importance of a careful study of the conditions that make technical cooperation necessary in order to identify the specific gaps in local capacity at any particular time as well as the most effective means of closing the gaps, short-term as well as long-term.
La continua propagación de la pandemia del virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) pone de manifiesto que no hemos logrado cambiar las condiciones que hacen a todas las mujeres y niñas vulnerables a esa enfermedad.
The continued expansion of the HIV/AIDS pandemic reveals our failure to change the conditions that make all women and girls vulnerable to this disease.
A fin de mantener el buen nivel de desempeño que ha tenido hasta la fecha el programa de salud, el OOPS debe adaptar sus actividades para que respondan mejor a las presiones derivadas del crecimiento de la población, el deterioro de las condiciones que hacen que los refugiados sean más vulnerables, y los nuevos problemas epidemiológicos.
To sustain the strong performance of the health programme to date, UNRWA needs to adapt its interventions to better respond to pressures such as population growth, deteriorating conditions that make refugees more vulnerable, and new epidemiological challenges.
Un plan de acción de esa índole podría contener medidas concretas que los Estados Miembros adoptarían para hacer frente a las condiciones que hacen que la gente sea vulnerable a la trata, para impedir y combatir la trata, proteger a las víctimas y prestar asistencia a todos los asociados.
Such an action plan could spell out concrete measures for Member States to take in addressing the conditions that make people vulnerable to trafficking, to prevent and combat trafficking, to protect victims and to assist all partners.
Las estrategias deberían abarcar desde la prevención primaria (es decir, modificar las condiciones que hacen a los niños vulnerables frente a la trata) hasta la aplicación de la ley contra los autores de la misma para obligarles a rendir cuentas, y deberían asegurar que las víctimas de la trata y de toda forma de explotación conexa no sean penalizadas;
Strategies should range from primary prevention (i.e. changing the conditions that make children vulnerable to trafficking) to law enforcement targeting traffickers, and should ensure that victims of trafficking and all forms of related exploitation are not criminalized;
El Plan de Acción se divide en tres secciones, prevención, respuesta y gestión y aplicación y aborda el problema de la protección contra la explotación y los abusos sexuales durante las crisis humanitarias tratando de impedir que se cometan actos de explotación y abuso y modificando las condiciones que hacen que las mujeres y los niños sean vulnerables a ellos.
10. The Plan of Action is divided into three sections: prevention, response and management and implementation issues. It addresses protection from sexual exploitation and abuse during humanitarian crises by seeking to prevent exploitative and abusive behaviour from being perpetrated and addressing the conditions that make women and children vulnerable to exploitation and abuse.
Dentro de una estrella... hay campos magnéticos... grandes presiones, destellos solares... condiciones que hacen las cosas impredecibles... para cualquier matemático.
Inside a star there are magnetic fields, enormous pressures, solar flares, conditions that make events unpredictable by any mathematics.
Las mismas condiciones que hacen P5S-381 ideal para los Enkaranos lo hacen ideal para la transformación.
The same conditions that make P5S-381 ideal for the Enkarans make it ideal for the transformation.
Las condiciones que hacen que Rapture sea explosivo (su aislamiento del mundo exterior, su falta de equidad) podrían ser la fuente de una nueva y radical transformación social.
The very conditions that make Rapture explosive—its sequestering from the outside world, its inequities—could be the source for a radical social transformation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test