Translation for "condiciones decentes" to english
Condiciones decentes
Translation examples
Sin embargo, además de imponer sanciones, es necesario prestar atención también a corregir a quienes han cometido delitos y, al mismo tiempo, asegurar que se les mantenga en unas condiciones decentes y que se respeten sus derechos humanos.
In addition to meting out punishments, however, attention must also be given to correcting those who had committed crimes while ensuring that they were held in decent conditions and that their human rights were respected.
45. La OIT cree que el pleno empleo en condiciones decentes es una forma viable y productiva de hacer frente al desafío que supone el envejecimiento.
45. ILO believed that full employment in decent conditions was a viable and productive way of meeting the ageing challenge.
La tarea primordial de cada persona y Estado consiste en apoyar todos los esfuerzos por ayudarlos a que vivan en condiciones decentes y se sientan plenamente incluidos en la sociedad.
The primary task of each individual and State is to support every effort to help them live in decent conditions and feel fully included in society.
Instó al Chad a ocuparse del problema del hacinamiento en las cárceles y a garantizar condiciones decentes para los detenidos.
It encouraged Chad to deal with prison overcrowding and ensure decent conditions for detainees.
i) Velar por que las personas privadas de libertad vivan en condiciones decentes, a saber, que dispongan de camas, salas de baño, retretes y atención médica.
(i) Ensure that detainees live in decent conditions such as having an access to beds, bathroom, toilets, and medical care,
Celebramos que se haya enviado a Timor Oriental una fuerza multinacional bajo la autoridad de la Naciones Unidas para poner rápidamente fin a la violencia y las atrocidades, y repatriar a la gente en condiciones decentes.
We welcome the dispatch of a multinational force under United Nations authority to put a rapid end to the violence and the atrocities, and to repatriate people in decent conditions.
24. Se ha elaborado un proyecto de ley, que está en espera de aprobación, para asegurar condiciones decentes para las mujeres indígenas que trabajan como empleadas domésticas.
24. A bill had been drafted to secure decent conditions for indigenous women employed as domestic workers, and was currently pending adoption.
67. Esta ley tiene por objeto reconocer y garantizar el modo de vida itinerante de esta parte de la población al prever la puesta en marcha de un dispositivo de acogida que le permite habitar en sus residencias móviles y en condiciones decentes.
67. The new law is intended to recognize and guarantee the itinerant lifestyle of this segment of the population by providing for the establishment of reception facilities that will allow Travellers to live in mobile homes in decent conditions.
Se las mantiene en condiciones decentes, no están en una prisión sino en un centro especial, y se está construyendo un nuevo edificio para alojarlas.
They were held in decent conditions, not in prison but in a special facility, and a new building was being constructed for that purpose.
74. A pesar de las dificultades que afronta para alojar la población carcelaria, el Gobierno sigue empeñado en crear condiciones decentes para los presos y eliminar el hacinamiento.
74. Despite current pressures on prison accommodation, the Government remains committed to providing decent conditions for prisoners and eliminating overcrowding.
Parece que podría estar en una condición decente.
It looks like it might be in decent condition.
Sólo hay dos otros en condiciones decentes... en todo el país.
There's only two others in decent condition in the whole country.
Sin niños la alegría femenina no existe, pero criar a los niños en condiciones decentes es casi imposible.
Without children you will never be fulfilled as a woman, but bringing up kids in decent conditions is almost impossible.
Cuando impedimos que las putas trabajen en condiciones decentes, atacamos directamente a las mujeres, pero también buscamos controlar la sexualidad de los hombres.
When whores are prevented from working in decent conditions, women are not the only ones being targeted, men's sexuality is also being controlled.
Si la prostituta ejerce su negocio en condiciones decentes, similares a la esteticien o la psiquiatra, si libera su actividad de todas las presiones legales que se ejercen actualmente sobre ella, entonces, la posición de la mujer casada se vuelve de repente menos interesante.
If the prostitute were to ply her trade in decent conditions similar to those of the beautician or the psychiatrist, if all the current legal pressures she has to deal with were removed from her work, the position of the married woman would suddenly become much less attractive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test