Translation for "condicionar" to english
Condicionar
verb
Translation examples
La comunidad internacional no deberá condicionar las solución a posiciones geoestratégicas.
The international community should not condition the solution on geostrategic positions.
Si el iniciador está facultado para condicionar su mensaje a la recepción de un acuse de recibo, entonces también debe poder condicionar el mensaje a la recepción de un acuse de recibo dado en una forma determinada.
If the originator was entitled to make his message conditional on receipt of an acknowledgement, then it should also be possible for the originator to make the message conditional on receipt of an acknowledgement in a particular form.
En consecuencia, ningún empleador podrá condicionar la contratación de trabajadores a esas circunstancias".
Consequently no employer may make the engagement of workers subject to conditions of these kinds".
No se debe condicionar la ayuda por razones políticas, cuyas causas desconocemos.
We should not condition assistance on political situations whose causes are unknown to us.
El derecho a la "licencia de paternidad" se condicionará al cuidado personal del niño.
The entitlement to the "paternity leave" will be conditional upon personal care of the child.
Sería contraproducente condicionar la prohibición a otros objetivos.
It would be a disservice to make the ban conditional on other objectives.
Pero lo que no resulta aceptable es condicionar el pago a exigencias unilaterales de nadie.
What is not acceptable, however, is for anyone to make payment conditional on the granting of unilateral demands.
Se expresó inquietud por que la disposición pareciera condicionar la terminación de la existencia de consultas.
The concern was expressed that the provision seemed to condition termination on the existence of consultation.
Un funcionario puede, por ejemplo, condicionar la indulgencia a la entrega de un soborno.
An official may, e.g., condition leniency on getting a bribe.
Necesitaba condicionar mis nudillos para romper huesos.
I needed to condition my bare knuckles to break bones.
"Condicionar" es una forma delicada de decir "torturar".
"Condition" is a really polite word for "torture."
La televisión te puede condicionar para que tengas miedo a todo tipo de cosas.
Television can condition you to be frightened of all sorts of things.
Puede condicionar el impulso sexual haciendo que el que la usa busque imágenes más degradantes.
Repeated viewing can condition arousal, so that the viewer seeks out more violent, more degrading images.
Podemos condicionar el comportamiento de Morgan.
We can condition Morgan's behavior.
¿Es posible que nos enfoquemos mucho en condicionar?
Is it possible we focus too much on the conditioning?
Eso nos dice que tipo de juguete producir... para condicionar a los niños desde el nacimiento.
It there it says that type of giocattoli produce to make conditional the children Sin dalla birth.
Te estás dejando condicionar por las máquinas.
You've let yourself be conditioned by machines.
Me pareció bueno condicionar nuestro cerebro para ver el cambio de pañal como algo positivo.
I thought it'd be good to condition our brains to view diaper-changing as a positive experience.
Diseñarán un laberinto, donde condicionar a Kevin...
You two will design a maze, and condition Kevin -
¿Para qué condicionar nuestros actos?
Why condition any of our actions anymore?
Esa es nuestra difícil tarea: condicionar a la gente para la libertad.
“That’s our big job, you know: conditioning people for freedom.
a partir de entonces, la conciencia es independiente y tanto puede condicionar como ignorar la existencia.
thereafter, consciousness is on its own and can both condition and ignore existence.
Es posible que pudiéramos condicionar su cerebro mejor que cuando condicionaron el cerebro de Dirac para que aceptara la personalidad de Boutin.
It's possible we could condition the brain better than they conditioned Dirac's brain to accept Boutin's personality.
Este tipo de repuesta, que afecta al funcionamiento del sistema nervioso automático, es difícil de condicionar en los seres humanos.
            "That sort of response, involving the autonomic nervous system, is hard to condition into human beings.
Yo no entendí qué decía, pero sabía de qué se trataba. Hay programas para «condicionar» a los tipos que molestan a los niños.
I couldn't follow the words, but I knew what he was saying. They have programs where they try "conditioning" on child molesters.
Espero que considere apropiado condicionar el uso de su nombre a su aprobación personal del guión».[11]
“I hope that you will see fit to make the use of your name conditional on your personal approval of the script.”11
Se puede condicionar a los seres humanos para que acepten cualquier situación como si fuera absolutamente natural. —No hay duda.
You can condition human beings to accept any state of affairs as being perfectly natural." "I don't doubt that.
–Ha logrado ya condicionar mucho de lo que queda de la raza humana -dijo- a comportarse al nivel de reacción de un rebaño de vacas.
“It has already succeeded in conditioning much of what is left of the human race,” he said, “to behave at the reaction level of a herd of cows.
allí no había intentos —excepto para condicionar la aceptación de llegar a ser propiedad— para coartar cada personalidad de desarrollarse en su propio modo.
there had been no attempt— except for conditioning to acceptance of being property—to prevent each personality from growing its own way.
El patrimonio natural puede desempeñar un papel importante a la hora de determinar los tipos de combustibles utilizados y puede condicionar las posibilidades de sustitución de los combustibles.
Natural endowments can play an important role in determining the fuel mix and affect the scope for fuel switching.
83. Muchos representantes indígenas se dijeron preocupados por la posibilidad de que este artículo se utilizara para limitar o condicionar el derecho a la libre determinación en la declaración, más concretamente en la forma expresada en el artículo 3.
83. Many indigenous representatives expressed concern regarding this article being used to limit or qualify the right to self-determination in the declaration, specifically as expressed in article 3.
Otro comentarista se lamenta de que las generaciones futuras no tengan una representación efectiva en el actual proceso de adopción de decisiones que van a condicionar su bienestar.
Another commentator has lamented that future generations were not effectively represented in the decision-making process today though decisions we take today would determine their welfare.
Las restricciones suelen ser parciales y tienen por objeto excluir o limitar las inversiones extranjeras directas en algunos sectores económicos, industrias o actividades, o condicionar ciertas características o efectos de las inversiones.
Restrictive measures are intended either to exclude or limit FDI from specific economic sectors, industries or activities, or to determine specific characteristics or effects of investments.
Cuando es el niño quien presenta la denuncia, su edad condicionará el grado de participación de los abogados, organizaciones o miembros de la familia.
In the case of children filing complaints, the age of the child would determine the extent of involvement of lawyers, organizations or family members.
Lo que está realmente en juego en Africa es una cuestión de orden estrictamente económico, que condicionará en gran medida la preservación de la unidad, la paz y la seguridad en nuestro continente.
What is truly at stake for Africa is essentially the economy. It will determine to a great extent the preservation of unity, peace and security on our continent.
El Presidente sugiere que la supresión de las palabras "de las negociaciones" en el encabezamiento podría resolver el problema, ya que el contenido debe condicionar el encabezamiento, más bien que lo contrario.
The Chairman suggested that deletion of the words "of negotiations" from the heading might solve that problem, since the substance should determine the heading, rather than the other way round.
Italia es plenamente consciente de la responsabilidad que le incumbe al asumir la Presidencia de la Conferencia en el momento crucial de la programación de sus trabajos, que condicionará los progresos que deben alcanzarse en todas las negociaciones.
Italy is fully aware of the responsibility falling to it as it occupies the Chair of the Conference at the crucial time of planning its work, which will determine the progress to be made in all the negotiations.
Vas a condicionar el hecho de que los demás niños se rían de su apariencia, ó de si va a llorar cuando le hagan la foto escolar todos los años.
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year.
—Escúchame, Claire, sé que el procedimiento no es del todo ortodoxo, pero estamos barajando algunas suposiciones muy importantes que podrían condicionar el caso.
“Listen, Claire, I know this isn’t exactly procedure, but they’ve made some pretty important assumptions that could determine this case.”
Qué importa que un joven se acostara con una de esas madres en una noche de insomnio, y qué si se enteró una hija que corrió por el pasillo turbada y descalza tratando de borrar ese conocimiento o al revés, atesorándolo, para que le condicionara su matrimonio futuro y por tanto la existencia.
What does it matter if, one insomniac night, a young man went to bed with one of those mothers and what if a daughter found out and ran back down the corridor, troubled and barefoot, trying to erase that knowledge or, on the contrary, storing it away, so that it would have a determining effect on her own future marriage and, therefore, on her existence?
El calendario electoral vigente exigía que se celebraran elecciones a la Asamblea a finales de marzo de 2002, y las elecciones presidenciales entre mayo y abril, lo cual implicaba un cambio de planes radical, ya que existía el riesgo de que el voto de las legislativas condicionara el de las ejecutivas, justo al revés de lo que se había planeado.
The existing electoral calendar required elections to the Assembly to be held by the end of March 2002, and the presidential election in April–May—so reversing the intended scheme of things, and risking that the vote for the legislature would determine that for the executive, rather than the other way round.
Pero no era este mi caso, no escribía yo nada con tinta y papel sobre quienes jamás han existido ni pisado la tierra o cruzado el mundo, sino que describía y descifraba a personas de carne y hueso y sobre ellas pontificaba y vaticinaba, y tanto mi acierto como mi desacierto, veía ahora, podían tener consecuencias nefastas y condicionar su suerte en manos de alguien como Tupra, que en esta ocasión no se había limitado a ser Sir Punishment y Sir Thrashing, sino Sir Death y Sir Cruelty, y Sir Vengeance tal vez.
But that was not my case: I wasn’t using pen and paper to write about those who have never existed or trod the earth or traversed the world, I was describing and deciphering flesh-and-blood people and pontificating and making predictions about them, and I saw now that regardless of whether I was right or wrong, what I said could have disastrous consequences and determine their fate if placed in the hands of someone like Tupra, who, on this occasion, had not restricted himself to being only Sir Punishment or Sir Thrashing, but Sir Death and Sir Cruelty and, possibly, Sir Vengeance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test