Translation for "concurrencia" to english
Translation examples
Concurrencia de procedimientos
Concurrent proceedings
Veamos por tanto algunos ejemplos de posible concurrencia específica de delitos penales.
Let us therefore take a look at instances of the specific possible concurrence of criminal offences.
- Mejorar la calidad de la educación preuniversitaria en concurrencia con la ampliación del acceso de los ciudadanos a la educación;
The increase in the quality of preuniversity education concurrent with the increase of citizens' access to education
Todos los informes y medidas incluyen una evaluación del procedimiento de notificación y del procedimiento de concurrencia.
All of the reports and exercises include an assessment of the Notification Procedure and the "concurrence procedure".
La Mesa solicitará la concurrencia de los miembros de la Comisión respecto de esta decisión.
The Bureau will seek concurrence of the Commission members regarding its decision.
En caso de concurrencia de derechos debe asignarse la pensión más favorable al beneficiario.
In the event of concurrent claims, the beneficiary must be awarded the most favourable pension.
2) Si, al imponer una pena acumulada aplicando las disposiciones sobre concurrencia, se da por sentada una pena que ya estaba comprendida dentro de la pena impuesta por una sentencia anterior con arreglo a las disposiciones sobre concurrencia; o
(2) if, when imposing an aggregate sentence by the application of provisions on concurrence, a punishment which was already encompassed within the punishment imposed according to the provisions on concurrence by a previous judgement was taken as established;
La corresponsabilidad y la concurrencia aplican en la relación que se establece entre todos los sectores e instituciones del Estado.
Shared responsibility and concurrent actions are applied in relations among all sectors and institutions of the State.
Se prevé que la propuesta y la carta se trasmitirán en cuanto todos los miembros indiquen la concurrencia de sus gobiernos.
Transmission is expected to take place as soon as all members indicate the concurrence of their Governments.
Por otra parte, el tribunal acuerda la concurrencia de penas.
Furthermore, the Court grants you concurrent sentences.
Reanuda la Concurrencia.
Resume the Concurrence.
Una notable concurrencia de acontecimientos o circunstancias... sin conexión causal aparente.
A remarkable concurrence of events or circumstances without apparent causal connection.
¿Sabes, sabes de la concurrencia universal?
Do you know, y-You know the universal concurrence?
Pero no cuando lo tomó, cosa que requiere la concurrencia.
- But not at the time of the taking. Which is the prerequisite for concurrence.
Él se declara culpable por los asesinatos, quince años por cada uno en concurrencia.
- He pleads guilty to two murders- 15 years each, concurrent.
Jennifer, estábamos hablando de la concurrencia.
Jennifer, we were talking about the concurrence.
No probó la concurrencia entre mente y acto.
You didn't prove concurrence between mind and act.
La concurrencia de penas quiere decir que la tuya no suma.
Concurrent sentences don't add up.
Específicamente, debe haber concurrencia entre mente y acto.
Specifically, there has to be concurrence between mind and act.
Es el resultado de la concurrencia de antiguas y complejas energías.
They are a result of the concurrence of ancient and complex energies.
Se levantaron voces en la concurrencia en medio de aplausos aprobatorios.
Voices raised in concurrence to the backdrop of concurring applause.
Una especie de concurrencia entre él y dicho pronombre parecía indicarlo.
A kind of concurrence between him and it seemed indicated.
Atendiendo la petición de sir Edward, y con la concurrencia de Bryan, he registrado los fondos de nuestro tesoro destinados a su gobierno como crédito.
    At the request of Sir Edward, and with the concurrence of Bryan, I have recorded the funds deposited to your government from our treasury as a loan.
Las situaciones históricas eran para Licario una concurrencia fijada en la temporalidad, pero que seguían en sus nuevas posibles combinatorias su ofrecimiento de perenne surgimiento en el tiempo.
Historical situations were for Licario a concurrence fixed in temporality, but in their new possible combinatorials they followed their offering of perennial resurgence in time.
La zona gris nos permite hacer las paces con las diversas visiones del mundo, por lo demás irreconciliables y en conflicto, que nos impiden tomar medidas de calado en el presente. 9 Concurrencia
The gray zone allows us to make peace with the otherwise-irreconcilable, conflicting worldviews that prevent us from taking meaningful action in the present. 9 Concurrency
Sin embargo, a pesar de esta aparente concurrencia, las dos leyes serían aplicables a sistemas físicos drásticamente diferentes: uno de gases, el otro a sistemas de partículas que se mueven bajo la gravedad.
Nevertheless, despite this apparent concurrence, the two laws would apply to drastically different physical systems: one to gases, the other to systems of particles moving under gravity.
—Por la presión de los mitos androginales, por la reminiscencia de un organismo sutilizado por todo el recorrido de la escala animal de la que su cuerpo se constituye en un centro de prodigiosa concurrencia, por el encantamiento de su situación entre el ángel caído y el esplendor de la resurrección de los cuerpos, el hombre no ha podido encontrar ningún pensamiento que lo destruya, superando así la creación del demiurgo.
Because of the urging of the androgynal myths, because of the remembrance of an organism perfected by passing through the whole animal scale, the prodigious concurrence of which manifests itself in his body, and results from his enchanted place between fallen angel and resurrected body, man has never been able to find any thought that would destroy him, thus surpassing the creation of the demiurge.
- La concurrencia a las audiencias solicitadas por los presos.
Attending meetings at the request of prisoners
A medida que han ido pasando estos años, tanto las expectativas como la concurrencia han ido disminuyendo.
As these years passed, both expectations and attendance dropped.
Apreciaré en toda su dimensión la concurrencia puntual.
I will be greatly appreciative of punctual attendance.
a) La concurrencia permanente a las cárceles tomando audiencias solicitadas por los presos;
a) Attending meetings at the request of prisoners;
De todos modos, la concurrencia a las reuniones no podía nunca superar las 50 personas.
In any case, attendance at the meetings was not allowed to exceed 50 persons.
702. La concurrencia a las escuelas públicas de Malta es gratuita para los nacionales de Malta.
Attendance at all public schools in Malta is free of charge for Maltese nationals.
Lamentablemente, no siempre hay una gran concurrencia en esas reuniones de información.
Regrettably, these briefings are not always well attended.
La rica chela, para que se alegre toda la concurrencia.
Wonderful beer, to cheer up the attendants.
Creo que, según la concurrencia podrías ajustar la extensión de tu firma.
Or "C. Eppes"? I think, you know, depending on attendance, you might want to adjust the length of the signature.
Cuando hace unas semanas decayó la concurrencia, hasta yo pensé que era hora de irnos, pero Jesse dijo mi cita preferida...
When attendance dropped a few weeks back, even I thought it was time to pack up, but Jesse just threw my favorite quote back at me.
Un evento de prensa de hoy que anunciaba la revitalización de otra parte de la ciudad no tuvo tanta concurrencia.
A press event held earlier today to announce the revitalization of yet another part of our city was not so well attended.
¿No está en la concurrencia?
Is he not in attendance?
La concurrencia es obligatoria.
Attendance is mandatory.
Tienen 30 mesas. Rotación de una hora por mesa. Aquí tienen una concurrencia total de 220.
They have 30 tables, turnover an hour per table, here they have total attendance at 220.
La no concurrencia está prohibida.
Not attending is prohibited.
#Dos doncellas llegan con la concurrencia.#
♪ Two little maids in attendance come
o “Snapchat y yo”, en general, tenían bastante concurrencia.
or “Snapchat and Me” were generally well attended.
Hoy había mucha concurrencia, era Domingo de Ramos.
Attendance was high today, Palm Sunday.
La concurrencia era algo distinta de la de los debates revolucionarios.
The talks were attended by a somewhat different crowd than the revolutionary debates.
hasta sofistas dan disertaciones que, para mi sorpresa, tienen concurrencia.
even sophists offering lectures, which to my astonishment are actually attended.
Tenían que proveer a una concurrencia de 12 000 interesados, también otro récord.
They were catering to an expected convention attendance of 12,000, also a record.
Fuera de observar que su concurrencia a la iglesia «era esporádica», se mostró reticente sobre el tema;
Beyond remarking that her church attendance was “spotty,” she was reticent about this;
La numerosa concurrencia a aquel recital de poesía autofinanciado estimuló a Jane.
The strong attendance for a self-produced poetry reading fired up Jane.
La concurrencia ha bajado en Camelot. Es casi un quince por ciento menos que en los otros Mundos.
Attendance is down in Camelot, running about 15 percent below the other Worlds.
Este también presidió el funeral de Henry, pero huelga decir que la concurrencia fue mucho menor.
Thursby also presided at Henry’s funeral, but I hardly need tell you that the attendance was much smaller.
Ése probablemente era el tema que más los enfrentaba, juzgó Nadia, y la concurrencia lo reflejaba;
This was probably the most divisive issue facing them, Nadia judged, and attendance at the workshop reflected it;
noun
La alta concurrencia puso de manifiesto el anhelo del pueblo de democracia, justicia y libertad.
The high turnout manifested the people's longing for democracy, justice and liberty.
La concurrencia masiva y el voto abrumador en favor de la independencia son una esperanza para el mundo.
The massive turnout and the overwhelming vote in favour of independence spelt hope for the world.
En ese sentido, quisiera informar a la Asamblea de que la concurrencia fue realmente muy numerosa, excediendo el 80% en algunos centros de votación.
In that regard, I would like to inform the Assembly that the turnout was clearly enormous, exceeding 80 per cent in many voting stations.
En efecto, la concurrencia de votantes fue la más alta en la historia electoral de Tailandia.
Indeed, the voter turnout was the highest in Thailand's electoral history.
6. Hubo una concurrencia masiva de votantes en toda la nación.
6. There was a massive voter turnout nationwide.
Las estadísticas de concurrencia a las urnas no revelaron diferencias significativas entre las proporciones de participación por sexos.
The voter turnout statistics revealed no significant difference in the levels of participation by sex.
No obstante, la evaluación demostró que la concurrencia y los aumentos en las ventas no eran parejos en todas las actividades examinadas.
However, the assessment found that turnout and increases in sales were not consistent for all the events reviewed.
Desde la victoria de la revolución se han celebrado 28 elecciones democráticas, todas ellas con una elevada concurrencia de votantes.
Since the victory of the revolution 28 democratic elections have been held. There have been high turnouts of voters in all elections.
Esta baja concurrencia es indicativa del nivel de desilusión por el proceso y de impaciencia por la falta de resultados tangibles del regreso al régimen constitucional.
This low turnout is indicative of the level of disillusionment with the process and impatience with the lack of tangible results from the return to constitutional rule.
La escasa concurrencia a las votaciones es motivo de preocupación en muchos países.
Low voter turnout in many countries is a cause for concern.
Buena concurrencia, madame.
Quite the turnout, madame.
Menuda concurrencia, ¿eh?
Quite a turnout, eh?
Qué bonita concurrencia.
What a nice turnout.
Hubo buena concurrencia...
Good turnout in--
Qué increíble concurrencia.
What an amazing turnout.
Qué pésima concurrencia.
What a lousy turnout.
Que concurrencia! , Max.
Quite a turnout, Max.
La concurrencia-- La concurrencia está cambiando...
The turnout-- the turnout is turning...
¡Guau! Vaya concurrencia.
Wow, what a turnout.
—Menuda concurrencia, ¿verdad?
Quite a turnout, huh?
—Menuda concurrencia, ¿no le parece?
“Quite the turnout, don’t you think?”
La concurrencia resultó mayor de la esperada.
The turnout was better than expected.
Incluso la concurrencia parece excelente.
The turnout looks awfully good, too.
No tanta concurrencia en tribunal como había esperado.
Not as big a turnout in the court as one would expect.
Por lo general la concurrencia el día de las primarias es escasa.
The turnout on primary day is usually small.
Marea de ikurriñas, nutrida concurrencia juvenil.
A crowd of ikurriñas, a large turnout of local youth.
En aquel entonces, pensaba prioritariamente que era una concurrencia espléndida.
At the time, I chiefly thought it was a splendid turnout.
¿Un candidato amigo necesitaba una buena concurrencia para un discurso?
A friendly candidate needed a good turnout for a speech?
En cuanto a la actitud de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley durante las concurrencias de público, la oradora cree que el modo en el que la policía gestionó las manifestaciones políticas de marzo de 2003 y noviembre de 2004, en las que no se produjo ningún incidente grave, fue alentador.
As to the attitude of law enforcement officers during public gatherings, she said that the manner in which the police had handled the political demonstrations of March 2003 and November 2004, at which no serious incidents had occurred, had been encouraging.
520. En el marco del fortalecimiento de las relaciones culturales con Occidente y como reconocimiento del papel que cumple el Instituto de Ciencias Árabes e Islámicas de la Universidad de Frankfurt en la difusión de los servicios prestados por la civilización islámica a la civilización occidental, invité al especialista islámico Dr. Fuat Sezgin a pronunciar una disertación sobre el papel de los árabes y los musulmanes en la historia del patrimonio cultural humano, que tuvo lugar ante una numerosa concurrencia de intelectuales y pensadores árabes el 16 de enero de 2005 en la Sede de la Secretaría General.
520. Within the framework of strengthening cultural relations with the West and in appreciation of the role of the Institute of Arabic-Islamic Sciences of the University of Frankfurt in making known the service of Islamic civilization to Western civilization, I invited the Islamic scholar, Dr. Fuat Sezgin to deliver a lecture on the role of the Arabs and Muslims in the history of the human heritage, which he did before a large gathering of Arab intellectuals and thinkers on 16 January 2005 at the headquarters of the Secretariat-General.
El Presidente Mugabe (habla en inglés): Es para mí un gran honor dirigirme a esta importante concurrencia.
President Mugabe: It is with great pleasure that I address this important gathering.
Sr. Goonatilleke (Sri Lanka), Presidente del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados (habla en inglés): Con motivo de esta solemne sesión en observancia del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, tengo el honor de dirigirme a esta concurrencia en mi capacidad de Presidente del Comité Especial establecido por la Asamblea General encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados.
Mr. Goonatilleke (Sri Lanka), Chairman of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories: On the occasion of this solemn meeting in observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, I have the honour to address this gathering in my capacity as Chairman of the Special Committee established by the General Assembly to investigate Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories.
Sr. Špirić (Bosnia y Herzegovina) (habla en bosnio; interpretación en inglés proporcionada por la delegación): Quisiera empezar expresando mi agradecimiento por la oportunidad que se me brinda de dirigirme a una concurrencia tan distinguida.
Mr. Špirić (Bosnia and Herzegovina) (spoke in Bosnian; interpretation provided by the delegation): At the outset, let me express my appreciation for the opportunity to address such a distinguished gathering today.
El seminario tuvo una nutrida concurrencia y entre otros, participaron miembros del Senado de Colombia, empresas militares y de seguridad privadas que operaban en Colombia, expertos internacionales y periodistas.
The seminar gathered a large participation, including members of the Colombian Senate, private military and security companies operating in Colombia, international experts and journalists.
El señor Sutherland también apuntó que es necesario demostrar el considerable valor que tiene el Foro como una concurrencia internacional e indicó que ésa es una de las tareas previstas en la evaluación del FMMD.
Mr. Sutherland also pointed out the need to confirm the considerable value of the GFMD as an international gathering.
Sr. Malloch Brown (Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo) (habla en inglés): Es para mí un gran placer dirigirme a esta concurrencia y compartir esta plataforma con mis colegas de las instituciones financieras internacionales, así como con mis colegas de las Naciones Unidas.
Mr. Malloch Brown (United Nations Development Programme): It is a great pleasure to address this gathering and to share this platform with my colleagues from the international financial institutions, as well as my United Nations colleagues.
¿Has visto la concurrencia de gente en tu propiedad?
Did you see the gathering on your property?
En el siguiente episodio, viajaremos a las grandes llanuras del planeta, donde espectaculares concurrencias de vida salvaje superan cambios extremos... y criaturas sorprendentes sobreviven de maneras inesperadas.
Next time, we journey to the world's great plains, where spectacular gatherings of wildlife cope with extreme change and surprising creatures survive in unexpected ways.
No, es más de los datos de la concurrencia.
No, it's more of a data gathering thing.
Una concurrencia de 100 niños no debería ser difícil de encontrar.
A gathering of 100 kids shouldn't be too hard to find.
Se está preparando para hablar ante una gran concurrencia este fin de semana.
He's preparing to speak at a big gathering this weekend.
Son una concurrencia muy alegre, cuando te acostumbras a ellos.
Oh, they're quite a merry gathering once you get used to them.
El resultado fue que los Chamanes viajaban de todas partes del país para curarlo, en lo que nos dijeron podría ser la más grande concurrencia de chamanes... desde el final del Comunismo.
The result was that shamans were traveling in from all over the country for the healing, in what we were told would be the largest gathering of shamans... since the end of Communism.
No hay mucha concurrencia, señor, pero los ánimos están caldeados.
Not a large gathering, sir, but enthusiastically partisan.
Tienes una buena concurrencia ahí fuera.
That's quite a gathering you've got there.
Necesito reunir una concurrencia de todos los cardenales que sientan lo mismo que tú.
I need to assemble a gathering of every cardinal who shares your feelings.
¡Se desharía la Concurrencia!
The Gathering would come undone!
Tú regresarás a la Concurrencia. —No.
You’re going back to the Gathering.” “No.
Denominaban la Concurrencia a esta reunión.
The Gathering, they called it.
Hacia la Concurrencia. —¡Espera!
Toward the Gathering. “Wait!”
La concurrencia no dijo ni palabra.
The gathering said not a word.
—Descubrirás una obsesión con la Concurrencia.
"You'll find a preoccupation with the Gathering.
—Los demás se han ido a la Concurrencia.
The others have gone to the Gathering.
– le gritó Bíbulo a la nutridísima concurrencia-.
cried Bibulus to the packed gathering.
—¿Qué es la Concurrencia? —Hacia el lago. No te preocupes;
"What's the Gathering?" "To the lake. Don't worry;
Hasta donde le permitía la memoria, esta era su primera Concurrencia.
As far as memory permitted, this was his first Gathering.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test