Translation examples
Donde dice conclusión v) debe decir conclusión e)
For conclusion (v) read conclusion (e)
Una conclusión ambigua.
An ambiguous conclusion.
Una triste conclusión.
A sad conclusion
Conclusión también obvia.
Conclusion also obvious.
- ¿La conclusión de Parker?
- Parker's conclusion?
Conclusión muy elemental.
Most elementary conclusion.
¿Sus conclusiones, Comisario?
Your conclusions, Chief?
- La conclusión es...
- The conclusion is...
- La conclusión lógica.
The logical conclusion.
La estupenda conclusión.
The stunning conclusion.
—Esa es una conclusión.
That is a conclusion.
Eso es una conclusión.
That's a conclusion."
¿Por qué esta conclusión?
And why this conclusion?
—Sí, la conclusión...
Yes, the conclusion.
Una vez más llegas a una conclusión equivocada, una conclusión blanca.
'Once more you draw the wrong conclusion, a white's conclusion.
¿Qué otra conclusión había?
What other conclusion was there?
Esa es su conclusión.
That's your conclusion.
Esa es mi conclusión.
This is my unequivocal conclusion.
Esta es su conclusión:
Here’s his conclusion:
noun
Fecha estimada de conclusión
Estimated end of trial
Informes de conclusión de misiones
End-of-mission reports
12.00 horas Conclusión de la misión.
12.00 End of mission
Conclusión para finales de 2008.
To be completed by end-2008
Conclusión antes de finales de 2013
To be completed by the end of 2013
¿Estás listo con tu conclusión?
Are you ready on your end?
Veo que hemos arribado a la misma conclusión.
We've reached similar ends.
Conclusión, se mandan todos a cagar.
The end, a big fight!
La conclusión te hará inmortal.
The ending makes you immortal.
¿Y las verdaderas conclusiones?
And the right end of the stick?
Llegaron a una conclusión errónea.
You're showing me the wrong end.
- Tampoco en mis conclusiones.
Nothing on my end, either.
Fin de las conclusiones.
End of findings.
—Estoy disfrutando de su conclusión.
“I’m enjoying the end of it.”
Pero la conclusión es la misma.
But it all ends the same.
—¿Cuál fue la conclusión?
“Then what did you think in the end?”
Sí había preparado la conclusión:
He had prepared his ending.
En conclusión, no se atrevió a hacer nada.
In the end, he did nothing.
Y aquella fue la conclusión de la velada inolvidable.
And that was the end of their unforgettable evening.
noun
H. Conclusión del período de sesiones
H. Closure of the Session
Conclusión de la fase previa al juicio
Closure of the pre-trial phase
Conclusión del período de sesiones:
Closure of the session:
J. Conclusión del período de sesiones
J. Closure of the session
¿Sensación de conclusión?
A sense of closure?
Llámalo simplemente "conclusión".
Let's just call it "closure."
Conseguirá una conclusión.
Yes. He'll get closure.
- ¿Eso es la conclusión?
That's closure.
- Que no hay conclusión. - Ah.
- There's no closure.
Para llegar a una conclusión.
To get closure.
Busca la conclusión, pequeño saltamontes.
Seek closure, grasshopper.
- Por la conclusión.
Well, it's for closure.
La verdad facilita la conclusión.
Truth brings closure.
A vosotras las chicas os gustan las conclusiones, pues consigamos una conclusión.
You chicks like closure, so we're gonna get you closure.
La conclusión, cualquier cosa que eso pudiera significar.
Closure, whatever that meant.
La muerte es la conclusión en la que creo;
Death is the only closure I believe in;
A la que, como se dice ahora, no se ha dado «conclusión».
From which there has been—in the pop-speak of the day—no “closure.”
Su muerte sería digna, con un sentido legítimo de conclusión.
There would be dignity in his death, a sense of rightful closure.
Me gustan los finales, las conclusiones, la llegada en vez de la carrera que le precede.
I like goals and closure, the arrival instead of the journey itself.
Buscaban una conclusión, justicia, una conexión con sus padres difuntos y con el pasado.
They were seeking closure, justice, a connection to their dead parents, to the past.
Según la nota su madre necesitaba «conclusión» y le pedía su ayuda y su «bendición».
The note said she ‘needed closure’ and wanted his help and his ‘blessing’.
noun
Conclusión prevista para junio de 2011.
Expected to close in June 2011.
10. Conclusiones y recomendaciones del Seminario.
10. Closing session of the Seminar.
Alegatos y conclusiones finales
Closing briefs and arguments
Tema 5 Africa (conclusión)
(closing)
Actividades de clausura y conclusión
Report-writing Closing and clean-up activities
d) Conclusión de la instrucción.
(d) Close of the investigation.
Conclusión del examen de solicitudes
Applications closed
Esa conclusión fue algo personal.
That closing was personal.
Ahora haremos las conclusiones.
Well, we go in to do closings.
Yo debería hacer las conclusiones.
I think I should do the closing.
Senador Vinick, sus conclusiones finales.
Senator Vinick, your closing statement.
Te vi en las conclusiones.
I saw you during closing.
¿Cómo van tus conclusiones?
How's your closing going?
Ahora oiremos las conclusiones finales.
Now we'll hear the closing arguments.
Eviten sacar conclusiones pretenciosas
Now, please avoid making overblown closing statements
En "llega a la conclusión".
At "closes in the consequence. "
Tus conclusiones estuvieron inspiradas.
Your closing was inspired.
Algo se estaba aproximando a su conclusión.
Something was coming to a close.
—En la conclusión de un juicio en Midtown.
“A closing in midtown.”
Finalmente, la ceremonia llegó a su conclusión.
At last it drew to a close.
Stiamo arrivando ad una conclusione.
Things draw to a close.
Lo de las conclusiones también iba por usted.
That goes for you, too, on the closing arguments.
La partida de ajedrez se acercaba a su conclusión.
The chess game was drawing to a close;
ya había expuesto sus conclusiones.
he had already rested his case and delivered his closing argument.
Tenía que llegar a la conclusión, por tanto, de que no andaban cerca.
He had to conclude, then, that they weren’t close.
La conclusión del negocio naviero fue perfecta.
The closing of the shipping-line deal went smoothly.
36. De lo dicho pueden sacarse algunas conclusiones.
Some inference may be drawn from this.
Además, la incertidumbre en cuanto a la precisión de los diagnósticos hacía difícil extraer conclusiones.
In addition, uncertainties as to the precision of diagnosis make inferences difficult.
La segunda conclusión es el resultado de inferencia condicional.
The second finding is the Conditional Inference result.
3. Conclusiones del silencio
3. Inference
La primera conclusión es el resultado de inferencia condicional.
The first finding is the Conditional Inference result.
Sin embargo, cuando se sacan conclusiones del material proporcionado por los autores, tales conclusiones han de estar plenamente justificadas y deben considerarse en el contexto de las denuncias hechas.
However, where inferences are to be drawn from the material provided by the authors, these inferences must clearly be legitimate and must be seen in the context of the complaints made.
Si el acusado rehúsa hacerlo no podrá sacarse ninguna conclusión que le sea adversa.
No adverse inference is to be drawn if an accused declines to do so.
A esta conclusión puede llegarse en algunos estudios monográficos de países de la UNCTAD.
This inference can be drawn from some of UNCTAD's country case studies.
De ello, deben sacarse dos conclusiones.
There are two facts that we can infer from this.
Me opongo a su conclusion.
I object to his inference.
Puede que haya sacado algunas conclusiones.
I may have made some inferences.
Una conclusión es una educada suposición.
An inference is an educated guess.
- ¿Y cuál es la conclusión?
- So what's the inference?
Estoy haciendo una conclusión.
I'm making an inference.
Sólo sacaba conclusiones.
I just inferred things.
Fitzpatrick, ¿cuáles son nuestras conclusiones?
Fitzpatrick, what are our inferences? Go.
- Esa fue la conclusión.
That was the inference.
¿Sus conclusiones eran correctas?
Was her inference right?
-La conclusión es sencilla.
      "The inference is very simple.
—No estoy sacando ninguna conclusión.
"I'm not making any inferences.
- Sí. - ¿Has sacado la conclusión de que disfruto mirando? - Sí.
  "Yes."   "Did you infer that I enjoy watching?"
—Porque es una conclusión justa el hecho de que usted encontró a Milicent;
“Because it’s a fair inference that you met Milicent;
Las cabezas no eran cosas de las que le gustase sacar conclusiones.
Heads were not things he liked inferences to be drawn from.
—Aún no. Solo hemos llegado a la conclusión de que se trata de un envenenamiento tóxico.
Not yet. Toxic poisoning is all we can infer.
Debe ser más atrevido a la hora de extraer sus conclusiones, Watson.
“You must be bolder in drawing your inferences, Watson.”
noun
El Secretario estaba preocupado por la cantidad de tiempo que requería la Dependencia de Traducción, que demoraba la conclusión de las causas.
The Registrar was concerned about the time involved at the Translation Unit, which has a negative impact on the time it takes to finish a case.
En consecuencia, se había llegado a una idea mucho más clara de lo que querían las personas y a la conclusión fundamental de que había que terminar lo empezado.
As a result, there was a much clearer idea of what people wanted, and the key message was, "let us finish what we started".
La comunidad internacional debe expresar un renovado compromiso con la conclusión del proceso de descolonización.
The international community must show a renewed commitment to finishing the decolonization process.
El Sudán había decidido aplazar el cierre del flujo de petróleo para que los mecanismos pudiesen terminar sus investigaciones y presentar sus conclusiones.
The Sudan had decided to defer the cut-off in the flow of oil for two weeks to allow the mechanisms enough time to finish their investigations and present their findings.
Una de las tareas prioritarias en los próximos meses debería ser la conclusión de la puesta a punto del Protocolo sobre la Seguridad de la Biotecnología.
One of the priority tasks in coming months should be to finish work on the drafting of a protocol on biosafety.
No he llegado a ninguna conclusión.
I have not finished.
Sólo quería desearle una feliz conclusión de su tesis.
I just wanted to wish you well as you finish your thesis.
Y estoy convencido de que no tardará en llegar a la conclusión de que te hemos soltado por soplón.
You are about to finish his career as released informer.
"El juego no está en la paleta, está en ti", por lo general es mi gran conclusión.
"Game not in paddle, game in you," is usually my big finish.
Tiene la palabra el señor Agente de Ministerio Público para fundar sus conclusiones.
I'll finish now, I can't stand his sight anymore.
La conclusión es que estamos acabados.
The bottom line is, we’re finished.
—Llevaba una vida muy solitaria —dijo, a modo de conclusión.
“It was a lonely life for him,” she said, finishing the tale.
Quería... —Buscó frenéticamente una conclusión para la frase— ¡Hablar!
I wanted to” — he searched wildly for a finish to the sentence — ”… to talk!
—No extraiga conclusiones tan apresuradas, o no terminaremos nunca.
“Don’t jump the gun like that or we shall never finish.
Inició su conclusión con una pregunta que dejó a todos sin aliento.
He began his finish with a question that cut through the air like a rifle shot.
—Te lo juro —dijo en forma de conclusión—, el más pequeño no tendría más de once.
“I’m telling you,” she says to finish off the tale, “the youngest can’t have been more than eleven.”
Una deducción a este respecto es compatible con las conclusiones anteriores del Grupo en relación con la Reclamación WBC.
A deduction in this respect is consistent with the earlier findings of the Panel in the WBC claim.
37. Las conclusiones del Comisionado de Derechos Humanos de la Rada Suprema de Ucrania sobre la práctica regular de actos de tortura y de maltrato de un 30% de los presos no son convincentes puesto que no se han presentado hechos concretos de violación de los derechos de los presos ni se indica en qué datos y criterios se basa esta conclusión.
37. The deduction by the Commissioner for Human Rights of the Verkhovna Rada that 30 per cent of prisoners are regularly subjected to cruelty and torture is not cogent, because no specific instances of violations of prisoners' rights are mentioned and there is nothing to indicate on what data or criteria the deduction was based.
Además, sobre la base de un análisis de los datos, el Grupo llega a la conclusión de que la KPC no ha realizado otras economías que deban deducirse de su reclamación.
Further, based on a review of the evidence, the Panel finds that KPC has not made any other cost savings that should be deducted from its claim.
254. En consecuencia, el Grupo llega a la conclusión de que debería deducirse de la reclamación la cantidad de 2.022 millones de dólares de los EE.UU.
The Panel therefore finds that the amount of US$ 2,022 million should be deducted from the claim.
En consecuencia, el Grupo llega a la conclusión de que esos costos ya se han asignado debidamente a la reclamación por pérdida de producción y ventas, y que no es necesario hacer deducciones en el caso de la reclamación por pérdida de fluido.
As a result, the Panel concludes that these have already been properly allocated to the PSL claim, and that no deduction is necessary in the case of the FL claim.
La única conclusión a la que cabe llegar, por lo tanto, es que, si las partes optan por períodos de duración determinada, debería ser posible que estos fuesen consecutivos.
The only deduction that can therefore be made is that, if the parties should decide on the fixed periods option, it should be possible for those periods to follow each other.
¿Cómo llegó a esa brillante conclusión?
And what led you to that brilliant deduction?
Ha sacado una conclusión muy astuta por un plato de judías francesas, y ahora ha descubierto veneno, en el relleno de albahaca de un ganso de San Miguel,
He did some very clever deduction with a dish of French beans and now he's just discovered poison in the sage-and-onion stuffing of a Michaelmas goose.
¿Es una buena conclusión?
Isn't that a fair deduction?
Y no me importan sus conclusiones, Sr. Foyle.
Doesn't matter what he is. And I don't give a damn about your deductions, Mr Foyle.
Por otra parte, Ios físicos están acostumbrados... a una forma de razonamiento deductivo, que Ios lleva... a determinadas conclusiones. De ahí Ia tendencia a esquematizar, casi automáticamente, todos Ios fenómenos sociales y políticos.
Physicists are used, in their work, to a certain mode of thinking, a certain deductive process which they automatically schematize a little all political and social phenomena.
Nosotros hemos llegado a nuestras conclusiones tras cuidadosos estudios y trabajosas deducciones.
Our findings are the result Research and deductions.
Tranquilo, en el video no se ve nada, es una conclusión lógica.
The video doesn't show anything, it's just a logical deduction.
Dos conclusiones son legítimas:
Two deductions are legitimate:
Sin embargo, esta conclusión es demasiado lineal.
The deduction is too linear, however.
Con todo, ¿es ésta la única conclusión lógica que se puede extraer?
Yet is this the only logical deduction?
Aquello era todo lo que Umar necesitaba para llegar a una conclusión.
That was all Umar needed to make a deduction.
Hemos extraído importantes conclusiones en esta última hora.
“We’ve made some important deductions in the last hour.
Más tarde me pregunté qué me había llevado a semejante conclusión.
Later, I wondered how I’d made my deduction.
Yo, por mi parte, sacaría otra conclusión, aunque ésta sería mucho más incierta;
I would myself make a further deduction, though that is far less certain;
Si saca usted conclusiones equivocadas de lo que diga será culpa suya y no mía.
If you draw wrong deductions from it then that's your fault, not mine."
Espera que el proyecto sea objeto de una conclusión rápida.
He hoped that the resolution would be adopted by consensus.
No fue sólo mi conclusión sino el consenso de todos los médicos que la atendían.
It wasn'tjust my determination... but the consensus of all the treating doctors.
La conclusión es que otra persona debe ejecutar la estafa.
The consensus is that someone else should run the con.
La conclusión general es que adoran tu nueva canción, pero no tu nueva artista.
General consensus is they love your new song, but not your new artist.
Hubo más murmullos entre los espectadores y se llegó a la conclusión de que: ¿por qué no?
There was more mumbling among the bystanders, the general consensus being: Why not?
La conclusión común era que el nombre no describía adecuadamente los rasgos no físicos de un ser humano.
The consensus was that the name did not accurately describe the non-physical traits of a human being.
Los exploradores que continuaban en el bosque habían llegado a la conclusión de que Patricia McFarland debía seguir en Motton o en el TR-90.
The consensus among those remaining in the woods was that Patricia McFarland must still be in Motton or TR-90.
Había tratado de organizar a los magos superiores para que arreglaran el techo con sus artes mágicas, pero se entabló una discusión generalizada sobre los hechizos concretos que debían usarse, y se llegó a la conclusión de que aquello era cosa de los albañiles.
He’d tried to organize the senior wizards into repairing the roof by magic, but there was a general argument over the spells that could be used and a consensus that this was in any case work for artisans.
Finalmente, la opinión pública llegó a la conclusión de que Clodio había tratado de incriminar falsamente a los acusados por oscuros motivos propios.
The general consensus finally held that Clodius had tried to falsely incriminate the accused parties for his own obscure motives, and the reaction against him had been so hostile that for a while he had dropped from sight.
noun
Conclusión del proyecto de constitución
Finalization of draft constitution
3. Fase de conclusión
3. Finalization phase
c) La fase de conclusión: conclusión de las transacciones de recuento informatizado pendientes y verificación de todo el proceso.
(c) The finalization phase: the finalization of outstanding computer accounting transactions, as well as the auditing of the whole process.
l) Informe en conclusiones.
12. Final report
Y estaba llegando a algunas conclusiones.
I was finally getting a few facts.
- El testamento, es la conclusión.
- The will, it's the finality.
Todavía no he llegado a esa conclusión.
Oh, it's not quite as final as that.
- ...el resumen de mi conclusión? - Sólo léala, Coronel.
- the summary of my final...
La conclusión fue esa.
I finally realized that.
Es la conclusión a la que llegué ayer.
That’s what I finally realized.
Sin embargo, no había aceptado la conclusión.
What he did not accept was their finality.
Ésa fue la conclusión de mi abuela.
That, at least, was my grandma's final appraisal.
—No son vaqueros —dijo Sambo, en conclusión.
“Dey’s no vaqueros,” said Sambo, finally.
noun
Realemente, la conclusión de un líder
Serious, an epitome of a leader.
Tras haber dicho lo que tenía que decir, Primus se levantó de su mesa, un escritorio grande y pulimentado, libre de papeles y carpetas, sin nada más que las fotografías enmarcadas de la esposa y los hijos. Se notaba la voluntad de reflejar un orden perfecto, la superficie impoluta de la mesa era un símbolo del «borrón y cuenta nueva», y Coleman llegó a la conclusión de que nada desorganizado se interponía en el camino de aquel joven locuaz, ni debilidades del carácter ni opiniones extremadas ni impulsos temerarios ni siquiera la posibilidad de errores accidentales, nada bien o mal oculto aparecería jamás para impedirle conseguir todas las recompensas profesionales y los éxitos burgueses.
Everything he had to say having been said, Primus got up from behind his desk, a large, well-polished desk conscientiously kept cleared of all papers and files, pointedly bare of everything but the framed photographs of his young professor wife and their two children, a desk whose surface epitomized the unsullied clean slate and could only lead Coleman to conclude that there was nothing disorganized standing in the way of this voluble young man, neither weaknesses of character nor extreme views nor rash compulsions nor even the possibility of inadvertent error, nothing ill or well concealed that would ever crop up to prevent him from attaining every professional reward and bourgeois success.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test