Similar context phrases
Translation examples
verb
El problema consistía en conciliar teoría y práctica.
The challenge was to reconcile theory and practice.
No resulta del todo fácil conciliar esos planteamientos.
120. It is not entirely easy to reconcile these propositions.
Es preciso conciliar esas opiniones divergentes.
There is a need to reconcile these divergent views.
Son ellos quienes deben actuar para conciliar sus diferencias.
It is they who must act to reconcile their differences.
La información publicada se conciliará con los estados de cuentas bancarias.
Reports will be reconciled with bank statements.
La dificultad para conciliar las peticiones a los testigos;
Difficulty of reconciling demands on witnesses;
¿Es posible conciliar lo hermético con lo didáctico?
Is it possible to reconcile the hermetic with the didactic?
¿Cómo conciliar esta afirmación con la del Destino?
How is it possible to reconcile this affirmation with that of Destiny?
«No es muy fácil de conciliar con el testimonio del veterinario».
Not very easy to reconcile with the evidence of the veterinary surgeon.
verb
Si la Comisión no puede conciliar una demanda el Presidente tendrá autoridad para finalizarla.
Where a complaint is not able to be conciliated by HREOC, the President would have the power to terminate the complaint.
Es la hora de integrar y conciliar los puntos de vista en todo nuestro proyecto de tratado.
Now is the time of issue integration and conciliation across the breadth of our draft treaty.
Incumbiría al Comité de Redacción la tarea de conciliar las diferentes opiniones.
It would be a matter for the Drafting Committee to seek to conciliate the different views.
Si hay desacuerdo, debe tratar de conciliar las diferencias.
In the event of disagreement, the judge must make every effort to conciliate between the parties.
En caso de controversia entre los trabajadores extranjeros y sus empleadores, el Departamento de Trabajo procurará conciliar a las partes.
If there are disputes between foreign workers and their employers, the Labour Department will seek to conciliate the parties.
Dándose cuenta de esto, el arzobispo de Canterbury hizo el intento de conciliar entre las partes en guerra, ofreciendo a Llewellyn un título y tierras en Inglaterra si renunciaba a sus derechos en Gales.
Realising this, the Archbishop of Canterbury attempted to conciliate between the warring factions, offering Llewellyn land and title in England if he would renounce his rights in Wales.
Estoy seguro que encontrará formas para conciliar a la Reina entonces las damas podrían quedarse--
I am sure if you found some small means to conciliate the Queen, then the maids would remain... No!
Debes cortar un dedo del pie y otro de la mano y ponérselos en la boca para conciliar su espíritu.
You must cut off a toe and a finger and put them into his mouth to conciliate his ghost.
¿No es su deber, como encargado de la sinagoga conciliar a los congregantes?
Isn't it your job as the Synagogue manager to conciliate the congregants?
Ante el llamado que hizo hoy el sindicato de mineros al ejército para que se amotine en apoyo a su huelga, no me parece que sea buen momento para conciliar.
With the miners' union leader today calling for the army to mutiny in support of the strikes, this seems the wrong time for conciliation.
La alegría del gobierno de Allende, el intento de conciliar socialismo con libertad, acabó en un baño de sangre financiado por los EEUU.
The elation of Allende's administration, the attempt to conciliate socialism and liberty, ended up in a bloodbath sponsored by the U.S.
—¿Y es preciso conciliar a los hombres a costa de los dragones?
“Why ought we conciliate the men at the dragons’ expense?”
No olvides que para conseguir cualquier cosa tienes que conciliar al pueblo.
Don’t forget that to achieve anything you must conciliate people.
—¿Y usted? ¿Ha conseguido conciliar sus ideas y…?
— Mais vous-même, êtes-vous parvenu à concilier vos idées et…
Debemos conciliar la buena voluntad de nuestros anfitriones en vez de ofenderlos.
We must rather conciliate the good-will of our hosts than offend them.
Lo cual no significaba conciliar a sus iguales, sino dominar a aquellos que no eran sus iguales.
Which didn't mean conciliating his peers; it meant dominating those who were not his peers.
El periodismo le había permitido conciliar su resentimiento con sus aspiraciones más profundas.
Le journalisme lui avait permis de concilier son ressentiment avec ses aspirations les plus profondes.
Aun cuando yo, a mi vez, también me equivocara, de tanto querer contemporizar, conciliar.
Même si, moi aussi, je me trompais plus qu'à mon tour, à trop vouloir temporiser, concilier.
—¿Cómo es posible conciliar el materialismo dialéctico y la creencia en la inmortalidad del alma?
— Comment peut-on concilier le matérialisme dialectique et la croyance à l’immortalité de l’âme ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test