Translation for "concienzudo" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Hemos iniciado un programa concienzudo de privatización.
We have begun a conscientious programme of privatization.
Le agradecemos sus esfuerzos concienzudos y su notable contribución.
We thank him for his conscientious efforts and sterling contribution.
Es sabido que aun las mejores leyes careces de utilidad cuando no se las aplica de modo concienzudo;
It goes without saying that even the best laws are ineffective when they are not applied conscientiously.
En primer lugar, el sistema de registros de las comisarías de policía parece en general bastante concienzudo.
First, the record-keeping in police stations appears generally conscientious.
Somos un miembro concienzudo y responsable de la comunidad internacional y estamos dispuestos a cumplir con nuestros deberes.
We are a conscientious and responsible member of the international community and ready to assume our duties.
Necesitamos gente valiente, audaz, concienzuda e íntegra.
This requires brave, bold, conscientious and principled people.
1) Llevar a cabo de manera concienzuda las obligaciones del trabajo;
"(1) to carry out conscientiously one's obligations of work;
Demostró ser un trabajador honesto, concienzudo y meticuloso.
He showed himself to be an honourable, conscientious and meticulous worker.
Por tradición y cultura, así como en virtud de la ley, los derechos del niño se respetan concienzuda y escrupulosamente.
By tradition and culture, as well as by law, the rights of the child are conscientiously and scrupulously respected.
"servidores sociales concienzudos"
"conscientious civil servants."
Una académica concienzuda.
Some conscientious academic.
Es bastante concienzudo.
He's pretty conscientious.
Concienzuda, inteligente, precisa...
Conscientious, intelligent, precise.
Pero Jones era concienzudo.
But Jones was conscientious.
—Has sido un poco concienzudo.
“You were being conscientious.”
Es un chico concienzudo.
He’s a conscientious young man.
La muerte era siempre concienzuda.
Death was always conscientious.
Era obra de un profesional concienzudo.
It was the job of a conscientious professional.
Un policía hábil y concienzudo.
An able, conscientious cop.
Sol es un hombre muy concienzudo.
Sol is such a conscientious man.
era honesto, bondadoso y concienzudo;
he was honest, kindly and conscientious;
adjective
Si ese proceso es concienzudo, favorecerá sin ninguna duda la prórroga indefinida del Tratado.
A good and thorough review, however, would undoubtedly work in favour of indefinite extension.
Las conversaciones del Sr. Vance con las dos partes fueron serias y concienzudas.
Mr. Vance's talks with both sides were serious and thorough.
De los comentarios sobre este tema se desprende que la cuestión fue objeto de una concienzuda labor de investigación y análisis.
It was clear from the commentaries to them that the matter had been the subject of thorough research and analysis.
Sin embargo, tenemos que analizarlas de manera objetiva y concienzuda para meditar acerca de las razones de una tragedia de tal magnitud.
But objective and thorough analysis is necessary if we are to get at the reasons for a tragedy of such scope.
Evidentemente los preparativos para la conferencia deben ser concienzudos y meticulosos y estamos listos para participar en ese proceso.
Preparations for the conference must of course be thorough and meticulous, and we are ready to participate in that process.
Las experiencias y las lecciones aprendidas de estos debates merecen nuestra concienzuda consideración.
The experience and lessons drawn from those discussions deserve our thorough consideration.
Es necesario que haya un liderazgo ejecutivo más sólido y que se realice una reforma administrativa concienzuda de la Organización.
There is a need for stronger executive leadership and thorough administrative reform of the Organization.
Realizó una investigación concienzuda hasta donde se lo permitían sus atribuciones, respetando el derecho y la justicia.
It carried out a thorough and meticulous investigation to the fullest extent of its powers, respecting law and justice.
Una preparación concienzuda será la clave para el éxito en ese empeño.
Thorough preparation will be the key to success in this undertaking.
El hecho de que los niños debatieran concienzuda y seriamente sobre cuestiones sociales hizo que todos se enorgullecieran de ellos.
Thorough and serious discussions on social matters by children made everyone feel proud of them.
Eres bastante concienzudo.
You're pretty thorough.
Estoy siendo concienzudo...
I'm being thorough...
Muy concienzudo, Brian.
Very thorough, Brian.
Sí, quiero que seas concienzuda, muy concienzuda.
Yes, I want you to be thorough, completely thorough.
¿Porque soy concienzudo?
Because I'm thorough?
Pero era un tipo concienzudo.
But he was thorough.
—Estoy siendo concienzudo. —No.
“I’m just being thorough.” “No.
Muy concienzudo es ese chico.
Very thorough, this guy is.
Blue era muy concienzudo.
Blue was nothing if not thorough.
adjective
El Representante Especial insta al Gobierno a que acelere una reforma concienzuda del poder judicial.
The Special Representative urges the Government to expedite a thoroughgoing reform of the judiciary.
Pero después una reanudación concienzuda, angustiada, despiadada.
But after that a thoroughgoing, an anguished, unforgiving resumption.
La resaca hacía que tuviera unas náuseas terribles, pero al mismo tiempo experimenté la más concienzuda y satisfactoria expiación del pecado de beber.
With my hangover, there was gagging aplenty, but also the most thoroughgoing and satisfying expiation for the sins of my drinking.
Desde el punto de vista intelectual, era difícil imaginar un rechazo más concienzudo del marxismo consagrado por el PCI, imbuido de un espíritu de síntesis hegeliano.
Intellectually speaking, a more thoroughgoing rejection of the Marxism enshrined in the PCI, steeped in a Hegelian spirit of synthesis, would be difficult to imagine.
Y como Esch era muy concienzudo, decidió, tras algunas vacilaciones, volver a aquella librería cuya distribución lo había cautivado.
And thoroughgoing as he was, Esch decided after some hesitation to visit once more the book-shop in which he had felt so much at home.
Hector no había logrado dar el personaje del todo en esa escena, aunque nunca lo llegó a hacer tan concienzuda y desangeladamente mal como la noche del estreno.
Hector had never fully succeeded in rising to the demands of this scene, though he never failed in it with such thoroughgoing dismalness as on the first night.
De hecho» el veredicto más noble sobre Paine es que quería que la Revolución Francesa fuese más moderada y humana, y la Revolución Americana (aboliendo la esclavitud y siendo más indulgente con los indios) más concienzuda y profunda.
In fact, the noblest verdict on Paine is that he wanted the French Revolution to be more temperate and humane, and the American Revolution (by abolishing slavery and being decent to the Indians) to be more thoroughgoing and profound.
Cuando emprendió su campaña genocida contra el pueblo del Kurdistán, principalmente suní (campaña que incluía el uso concienzudo de armas químicas y el asesinato y deportación de centenares de miles de personas), la bautizó con el nombre de «Operación Anfal», término mediante el cual tomaba prestada una justificación coránica para el saqueo y destrucción de los infieles («El botín», de la sura 8).
When launching his own genocidal campaign against the (mainly Sunni) people of Kurdistan—a campaign that involved the thoroughgoing use of chemi- cal atrocity weapons and the murder and deportation of hundreds of thousands of people—he had called it "Operation Anfal," borrow- ing by this term a Koranic justification—"The Spoils" of sura 8—for the despoilment and destruction of nonbelievers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test