Translation for "conciencia de ser" to english
Conciencia de ser
Translation examples
En los últimos cuatro años, más de 2.300 niños y adultos con discapacidad física y psíquica, 700 mujeres y hombres afectados por la drogadicción, el alcoholismo y la ludopatía, 58 adultos y 25 niños con VIH/SIDA y 114 adolescentes procedentes de familias disfuncionales han recuperado la esperanza en nuestros centros y se enfrentan ahora a sus retos con una mayor conciencia de ser un recurso capaz de contribuir a una sociedad más integradora, reparadora y humana, en lugar un problema o una carga.
In the past four years, more than 2,300 children and adults with physical and mental disabilities, 700 women and men affected by drug addiction, alcoholism and pathological gambling, 58 adults and 25 children with HIV/AIDS and 114 adolescents coming from dysfunctional families have recovered hope in our centres and now face their challenges with a new awareness of being a resource for a more inclusive, healing and human society, rather than a problem or a burden.
También perdí la conciencia de ser mujer.
At the same time I lost the awareness of being a woman.
La verdadera relación sólo es posible cuando tienes conciencia de Ser.
True relationship becomes possible only when there is an awareness of Being.
La iluminación es recuperar la conciencia del Ser y residir en ese estado de «sensación-realización».
To regain awareness of Being and to abide in that state of “feeling-realization” is enlightenment.
Sentía que ese estado las acercaba, ya que también ella tenía conciencia de ser feliz.
She felt that this brought them closer together, because she herself was aware of being happy.
– ¿Cómo saben los videntes que la conciencia de ser del hombre crece y se cultiva? -pregunté.
"How do seers know that man's awareness is being cultivated and that it grows?" I asked.
Billy tuvo vaga conciencia de ser transportado fuera del lugar de los hechos, entre los aplausos de los espectadores. ¡Ca-plop!
Billy was dimly aware of being carried off, amid the continuing cheers of the spectators. Ka-plop!
Al parecer, se trataba de la misma asombrosa conciencia de ser alcanzado por las oleadas de amor que originaron las risas de Tina.
Apparently, this was the same astonishing awareness of being buffeted by waves of love that had caused Tina's laughter.
pero él se inclinó, los cogió, leyó los títulos, que le resultaban familiares o desconocidos, con la conciencia de ser observado por la habitación vacía.
but he went over, he picked them up, read the titles familiar or unfamiliar to him, with an awareness of being watched by the empty room itself.
y no obstante, él -si es que efectivamente podía, ante aquella absoluta falta de existencia individual, decir él con entera propiedad- tenía conciencia de ser igualmente una legión de yos.
and yet he - if indeed there could, in view of that utter nullity of individual existence, be such a thing as he - was equally aware of being in some inconceivable way a legion of selves.
lucho para que los persas tengan conciencia de ser hombres libres, «hijos de Adán» como decimos aquí, que tengan fe en sí mismos, en su fuerza, que encuentren un lugar en el mundo de hoy.
I have been fighting so that Persians might be aware of being free, being sons of Adam as we say we are, so that they might have faith in themselves and their strength and be able to take their place in today’s world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test