Translation for "concepto" to english
Translation examples
56. Concepto de innovación: concepto de prácticas ejemplares.
Innovation concept: exemplary practices concept
En lugar de algunos conceptos por ejemplo, dígase un concepto:
For certain concepts, for example read one concept, that is
El concepto de personalidad jurídica era un concepto afín al de igualdad de los Estados.
The concept of legal personality was akin to the concept of equality of States.
Se menciona el concepto de confianza y el concepto de admisibilidad.
There was the concept of reliance and the concept of admissibility.
El concepto de familia ampliada es la expansión del concepto de familia nuclear.
The concept of extended family is the expansion of the concept of nuclear families.
¡Era el concepto. - volvamos al concepto!
That was the concept – get back to the concept!
Este nuevo concepto.
This new concept.
El concepto de Planck.
Planck's concept.
Bonito concepto radical.
Pretty radical concept.
Explicar. Un concepto interesante.
Explain.Interesting concept.
y...conceptos, yeah!
and...concept, yeah!
su concepto de Dios, mi concepto de Dios, y los conceptos de Dios eran tan diferentes.
Your concept of God, my concept of God, his concept of God.
Un concepto singular.
A unique conception.
¿ En qué concepto?
On what concept?
Bueno, el concepto.
Well, the concept.
LOS CONCEPTOS DEL MAL El concepto del Anillo
CONCEPTS OF EVIL The concept of the Ring
Luego se vuelve más… Se convierte en un concepto, y luego en… —¿Yo fui un concepto?
Then it becomes more—it’s a concept—then a—” “I was a concept?”
–El concepto de la raza es un concepto fantástico -confió Hamilton-.
“The concept race is a fascistic concept,” Hamilton confided.
El concepto lo era todo.
The concept was all.
En ese estado, tu mente está libre de conceptos, incluyendo el concepto de no-violencia.
In that state, your mind is free of concepts, including the concept of nonviolence.
No era más que un concepto.
She was just a concept.
insistían en que el concepto de realidad debía sustituirse por el concepto de comunicabilidad.
urged that the concept of reality must be replaced by the concept of communicability.
Conceptos y principios.
Concepts and principles.
Interesante ese concepto.
Interesting concept, that.
¿O… era el concepto de El Niño?
was it the concept The Child?
noun
a) Concepto de financiación de proyectos
(a) Notion of project finance
Concepto de soberanía de los Estados
Notion of State sovereignty
60. La sustitución del concepto de "irrelevante" por el concepto de "arbitrario" no se reduce a reemplazar un término por otro.
60. Replacing the notion of "irrelevant" by the notion of "arbitrary" is not just substituting one word for another.
57. Otra objeción que se formuló fue que el concepto de "original" debería entenderse de manera distinta e independiente del concepto de "singularidad".
Another concern was that the notion of "original" should be understood to be distinct from the notion of "uniqueness".
99. La sustitución del concepto de "irrelevante" por el concepto de "arbitrario" no se reduce a reemplazar un término por otro.
Replacing the notion of "irrelevant" by the notion of "arbitrary" is not just substituting one word for another.
El concepto de libertad
The notion of freedom
a) El concepto de discriminación
(a) The notion of discrimination
Desde entonces, el concepto de "tutela" ha sido sustituido por el concepto de "acompañamiento" en un gran número de decisiones judiciales.
Subsequently, the notion of guardianship had been replaced by the notion of support in many court judgements.
Los dos conceptos no son sinónimos.
The two notions are not synonymous.
Qué concepto interesante.
That's an interesting notion.
Y así será el concepto.
And it shall be the notion.
En una anticuado concepto sexista.
It's an antiquated, sexist notion.
Bueno, es un concepto interesante.
Well, it's an interesting notion.
Momento decisivo, tremendo concepto.
Turning point. That's a hell of a notion.
Qué concepto tan absurdo.
What a wacky notion.
Es un concepto feminista.
It's a feminist notion.
Las mujeres y sus conceptos.
Women get these... notions.
¿Y qué pasaba con el concepto de fidelidad?
And as for the notion of fidelity?
Conozco el concepto.
I well understand the notion.
—¿Ese es tu concepto de cumplido?
‘That’s your notion of a compliment?
El concepto es perfectamente científico.
The notion is perfectly scientific.
—¿Es ése su concepto de la amabilidad?
“Is that your notion of kindness?”
Un concepto que ella no admitía.
A notion she knew nothing about.
No, en serio. Es un concepto fascinante.
No, seriously. It’s a fascinating notion.
tenían un concepto muy estricto de la justicia;
they held fierce notions of justice;
Prefiero el concepto de daimon.
I prefer the notion of a daimon.
¿Qué concepto de simultaneidad es el «correcto»?
Whose notion of simultaneity is “correct”?
noun
"Conceptos en el punto de mira";
An idea under the microscope;
a. La promoción del concepto de desarrollo humano sostenible
(a). Promotion of the idea of sustainable human development
El mismo concepto se aplica a lotes de productos.
The same idea is repeated for batches of outputs.
Concepto de proyecto sobre el fortalecimiento de la protección de los testigos
Project idea on strengthening witness protection
De concepto y de unión,
Of ideas and union now unfurled,
Se trata de los conceptos de "documentación", "promoción" y "sinergia".
These ideas are those of “reference”, “advocacy” and “synergy”.
La verificación es un concepto bastante peliagudo de examinar.
Verification is a rather tricky idea to consider.
A. El concepto de la educación y el sistema escolar
A. Educational idea and school system
El Campamento Firewood es un concepto.
Camp Firewood is an idea.
¿Ese es tu concepto del éxito?
That's your idea of success?
Spolo quería entender el concepto.
- I'm trying to get an idea.
Ése es un concepto anticuado.
That's an old-fashioned idea.
Es tan solo un concepto.
It's just an idea.
¿Cual es tu concepto de soledad?
What's your idea of lonely?
Está bien, un concepto interesante.
What an idea!
Ese tipo entiende el concepto.
This guy's got the right idea.
No fue por un concepto, sino por muchos conceptos.
It was not for an idea, but for many ideas.
Era un concepto sobrecogedor.
It was a frightening idea.
También era sólo un concepto.
It was only an idea, too.
—Tu concepto de limpio…
“Your idea of clean—”
No como individuos, sino como concepto.
Not individually, but as an idea.
—¿Ese es el concepto que tienes tú de los tatuajes?
“Are those your idea of tattoos?”
La razón es un concepto irracional.
Reason is an irrational idea.
El concepto que tiene alguien del arte.
Somebody’s idea of art.
Conceptos viejos, pero exactos.
Old ideas, but correct ones.
Conceptos como "fuga de prisión"
Ideas like “prison break”
noun
El problema no era el concepto de libre determinación, sino los aspectos prácticos de su aplicación.
It was not the thought of self-determination that concerned him, but the practicalities of its implementation.
Este concepto de tener una casa propia es característico de la comunidad de Aruba.
This line of thought as regards having one's own house is characteristic of the Aruban community.
Meditaré sobre los conceptos que ha expuesto.
I will give thought to your considerations.
- Oh, termina el concepto.
Oh, perish the thought.
Tenía mejor concepto de ti.
I thought better of you.
Tenía muy buen concepto de ti.
He thought a great deal of you.
Qué hermoso concepto.
What a lovely thought.
Es el comienzo del concepto.
It's the beginning of thought.
Aquí tenemos un concepto herético.
Here is a heretical thought.
Qué concepto tan deprimente.
That's a depressing thought.
Era un concepto aterrador.
That's a frightening thought.
Y segundo, un concepto totalmente nuevo.
And second was a whole new thought.
Tenía un mejor concepto de ti, Sean.
I thought better of you, Sean.
Es un concepto muy correcto, ¿no?
It’s a very deep thought, isn’t it?”
Mirabel la tenía en pésimo concepto.
Mirabel thought of her with exasperation.
Sus hombres lo tenían en buen concepto.
His men thought well of him.
Tenía mejor concepto de ti, Mihaly.
I thought better of you, Mihaly.
Era algo tan irreal como el concepto de la muerte.
It was as unreal as the thought of death.
Yo tenía mejor concepto de Barnby.
I should have thought better of Barnby.
noun
215. Concepto de la Corte Suprema de Justicia.
215. Opinion of the Supreme Court.
209. Concepto del Ministerio de Relaciones Exteriores.
209. Opinion of the Ministry of Foreign Affairs.
La policía, en su concepto, debe depender del Gobierno y no del Presidente.
The police, in his opinion, should be subordinate to the Government and not to the President.
Tampoco es acertado manifestar que se desconoció el concepto adverso presentado por el ministerio público, en primer lugar por cuanto dicho concepto se rinde ante la Sala Penal de la Corte Suprema de Justicia, y dicha Corporación se pronunció sobre el punto, decisión que acoge el Gobierno Nacional, y en segundo lugar, por cuanto el citado concepto no tiene carácter vinculante.
"It is also wrong to claim to be ignorant of the opposite opinion submitted by the Public Prosecutor, first because that opinion was stated before the Criminal Chamber of the Supreme Court, which had ruled on the matter, in a decision endorsed by the Government of Colombia, and second because the opinion referred to is not binding."
c) Emitir los conceptos ordenados por la ley, en las actuaciones judiciales o administrativas;
(c) To issue opinions required by law, in judicial or administrative actions;
Esto, que en nuestro concepto es lo fundamental, no se comprende ni valora en el Informe; escasamente se menciona.
This, which in our opinion is basic, is not understood or evaluated in the report: it is hardly mentioned.
Sin embargo, no fue posible implementar esta medida por el concepto del Procurador de que este procedimiento viola normas internas y conceptos de la Corte Constitucional.
However, as a result of the Procurator's opinion that this procedure infringes internal norms and concepts of the Constitutional Court, the measure could not be implemented.
Vencido el término anterior, la Corte emitirá concepto.
When the aforesaid period has ended, the court shall issue its opinion.
Tienes un concepto muy alto de los abogados.
You have a high opinion of lawyers.
Así que la Compañía tenía buen concepto de el.
So the company had a good opinion of him.
Tiene muy alto concepto de su deber, Sr. Savage.
You have a very high opinion of your duty. Mr. Savage.
Si los hubieras cazado tú, tendrías un mejor concepto de ellos.
If you had hunted these animals yourself, you'd have a higher opinion of them.
Estoy revisando mi concepto, Mort.
I'm revising my opinion, Mort.
Veo que ustedes tienen un alto concepto de vosotros mismos, ¿verdad?
You boys have got a high opinion of yourselves now, don't ya?
No todo el mundo tiene tan alto concepto del Sr. Kronin.
Really? Well, not everybody shares your high opinion of Mr Kronin.
- La tengo en buen concepto. - Me alegra oír eso.
I'm not setting up my own opinion here.
Tiene un muy buen concepto de su inteligencia.
He has a very high opinion of his intelligence.
Los hombres tienen tan alto concepto de sí mismos.
You men have such high opinion of yourselves.
Tiene muy buen concepto de ti.
She has a high opinion of you.
Las tengo en alto concepto.
I have a high opinion of them.
-Tienes un alto concepto de ti mismo.
You have a high opinion of yourself.
– No tiene usted muy buen concepto de la guerra.
You have not a great opinion of war.
—Tienes un concepto muy alto de ti mismo.
You have a pretty high and mighty opinion of yourself.
Se habían formado un elevado concepto de mi sinceridad.
They had formed a high opinion of my sincerity.
Tiene a todos los jóvenes en muy mal concepto.
He has a very poor opinion of all young men.
—¿Y tienen el más alto concepto de usted en la oficina?
And they have the very highest opinion of you at your office?
Mire, yo nunca tuve de mí un gran concepto.
“I’ve never had a very high opinion of myself, you see.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test