Translation for "concedido la derecha" to english
Concedido la derecha
Translation examples
64. El artículo 3 del reglamento determina las personas que tienen derecho al trabajo en las mismas condiciones que los ciudadanos de Bosnia y Herzegovina y de conformidad con las leyes vigentes en Bosnia y Herzegovina y los acuerdos internacionales en la materia, a saber: las personas a las que se ha reconocido el estatuto de refugiados por decisión del Ministerio de Seguridad conforme al apartado a) del artículo 116 de la ley, las personas a las que se ha concedido el derecho de protección subsidiaria en virtud de una decisión del Ministerio de Seguridad, conforme al apartado b) del artículo 116, y las personas a las que se ha reconocido el estatuto de refugiado, de conformidad con el artículo 156 de la ley.
64. Article 3 of the By-law prescribes that the persons who are acquiring right to work under the same conditions as the citizens of BiH, and according to the effective laws in BiH and international agreements on this matter, are the following: persons with the recognized refugee status by the decision of the Ministry of Security according to the article 116, sub-paragraph a) of the Law, persons with the granted right to subsidiary protection by t he decision of the Ministry of Security of BiH according to the article 116, sub-paragraph b), and persons to whom the refugee status has been recognized, according to the article 156 of the Law.
granted the right
Alegan que pertenecen a un grupo concreto de personas al que se han concedido ciertos derechos que posteriormente fueron suprimidos.
They argue that they were part of a specific group of people granted certain rights, and then had them abolished.
a) La persona cuya extradición se ha solicitado es ciudadana de la parte contratante a la que se solicita, o se le ha concedido el derecho de asilo en ese Estado;
(a) The person whose extradition has been requested is a citizen of the requested contracting party or has been granted the right of asylum in that State;
Obligación del Estado del pabellón de expedir documentos pertinentes a los buques a que haya concedido el derecho a enarbolar su pabellón.
Obligation of the flag State to issue to ships to which it has granted the right to fly its flag documents to that effect.
Aunque, en virtud de resoluciones de la Asamblea General, tanto a la Santa Sede como a Palestina les ha sido concedido dicho derecho, estos casos son claramente distintos.
While the Holy See and Palestine have both been granted the right of reply by resolutions of the General Assembly, these cases are clearly distinguishable.
Así ocurre, por ejemplo, en los países que han concedido el derecho de voto a los inmigrantes en elecciones municipales (España, Suecia, Portugal; véanse los anexos).
This is the case, for instance, of countries that have granted voting rights to immigrants in municipal elections (Spain, Sweden, Portugal; see annexes).
Observando que la concesión de asilo compete directamente al Presidente de la República, la Relatora desearía saber en cuántos casos ha concedido ese derecho.
Noting that the President of Turkmenistan was directly responsible for granting asylum, she enquired about the number of cases in which he had effectively granted a right to asylum.
a) Cuando la persona reclamada sea ciudadana del Estado al que se haya solicitado la extradición o cuando se le haya concedido el derecho de asilo en ese Estado;
(a) The person whose extradition has been requested is a citizen of the contracting party receiving the request, or has been granted the right of asylum in that State;
A los refugiados se les ha concedido el derecho a unirse con miembros mayores de sus familias, y también tienen derecho a prestaciones sociales.
Refugees had been granted the right of reunification with older members of their families and were entitled to social benefits.
Era como si su fuerza física y su deseo le hubieran concedido unos derechos que, por lo general, ella le negaba.
The fact that she had not done so was deeply pleasing, almost as if his physical strength and his need granted him rights with her that usually he did not have.
Nuri Jan había jurado lealtad a Yunis Jalis en calidad de señor de la guerra, y se le había concedido el derecho de formar su propio lashkar o ejército de caballería.
Nuri Khan had sworn allegiance to Younis Khalis as his warlord, and been granted the right to form his own lashkar, or fighting yeomanry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test